1
00:00:06,596 --> 00:00:13,937
E M P L O Y E E O F T H E M O N T H
přeložil: pan domácí
2
00:00:32,128 --> 00:00:34,430
<i>Probuď se, Los Angeles.</i>
3
00:00:48,240 --> 00:00:50,637
<i>...minulou noc přivolali policii k molu...</i>
4
00:00:51,309 --> 00:00:54,473
<i>Je 8:32 ráno, tady, v Los Angeles.</i>
5
00:00:54,569 --> 00:00:58,022
<i>A je strašný vedro.
Vedro jak v prdeli!</i>
6
00:01:10,394 --> 00:01:12,503
<i>Částečně za to může veřejná doprava.</i>
7
00:01:21,614 --> 00:01:23,916
<i>Jestli je Amerika jako velký kotel...</i>
8
00:01:24,204 --> 00:01:25,450
Hej, sedíš mi na místě!
9
00:01:25,642 --> 00:01:27,177
<i>...tak potom je MHD v LA</i>
10
00:01:27,273 --> 00:01:29,574
<i>je ten lepkavej sajrajt
co se usazuje na dně.</i>
11
00:01:30,533 --> 00:01:31,876
<i>Abyste mě špatně nepochopili,</i>
12
00:01:32,068 --> 00:01:33,506
<i>Nejsem snob,</i>
13
00:01:33,794 --> 00:01:35,616
<i>jsem jenom upřímnej.</i>
14
00:01:39,261 --> 00:01:41,562
<i>Nikdy jsem nebyl jedním z těch,
co soudí knihu podle obalu.</i>
15
00:01:42,330 --> 00:01:44,535
<i>Pokud se ovšem nejmenuje...</i>
16
00:01:44,727 --> 00:01:47,317
<i>Chlap vedle mě se právě posral.</i>
17
00:01:50,961 --> 00:01:55,660
<i>Ale vzhledem k tomu,
že jsem měl včera všechno,</i>
18
00:01:57,003 --> 00:01:59,400
<i>a teď nemám nic,</i>
19
00:02:00,839 --> 00:02:02,853
<i>nemám právo někoho soudit.</i>
20
00:02:11,197 --> 00:02:13,211
<i>Vypadá, že se mu to líbí,
sedět ve vlastním hovně.</i>
21
00:02:14,170 --> 00:02:16,471
<i>Možná ví něco, co já ne.</i>
22
00:02:16,951 --> 00:02:20,212
<i>Buddha řekl,
že úplnýho osvícení dosáhneš,</i>
23
00:02:20,308 --> 00:02:22,705
<i>když si uvědomíš, že je všechno
ve tvým životě jenom iluze.</i>
........