1
00:00:24,550 --> 00:00:28,500
Subtitles from DVD by McLane
2
00:00:29,000 --> 00:00:34,000
Synchro for
Meltdown.2006.STV.DVDRip.XviD-NEPTUNE
by acerman
3
00:00:35,200 --> 00:00:38,984
SOLÁRNÍ ARMAGEDON
4
00:00:56,636 --> 00:00:58,795
Umístění vysazovacího letounu potvrzeno.
5
00:00:59,597 --> 00:01:02,005
Kontrola systému provedena.
6
00:01:04,727 --> 00:01:06,803
Připravit detonaci.
7
00:01:08,314 --> 00:01:10,639
Odpalovací sekvence zahájena.
8
00:01:11,233 --> 00:01:13,272
Poslyš, Jerry, není moc pozdě?
9
00:01:13,360 --> 00:01:15,685
To, že je Newton dost blízko, aby se na něj
dala hodit bomba, ještě neznamená,
10
00:01:15,779 --> 00:01:17,688
že je to ten správný asteroid.
11
00:01:17,781 --> 00:01:22,158
Tak co? Radši bys riskoval srážku se zemí,
než bys zkusil odklonit výbuchem z kurzu?
12
00:01:22,243 --> 00:01:26,193
- Veřejnost by s tím nesouhlasila.
- Jenže veřejnost nechápe, jak je to nebezpečný.
13
00:01:26,289 --> 00:01:29,622
Počkat. Lidi? Lidi?
Já ti o lidech něco řeknu.
14
00:01:29,708 --> 00:01:33,753
Lidi se nemohli nabažit fotek, když se ta
roztomilá malá raketa srazila s kometou...
15
00:01:33,837 --> 00:01:36,043
Přesně. S kometou.
16
00:01:36,381 --> 00:01:38,504
Sonda Deep Impact se srazila s kometou,
17
00:01:38,592 --> 00:01:42,174
která byla celá z ledu
a navíc osmdesát pět milionů mil daleko.
18
00:01:42,637 --> 00:01:47,263
Díky té srážce se všichni najednou začali zajímat
o vesmír. A v kongresu otevřeli šekové knížky.
19
00:01:47,350 --> 00:01:50,635
Ani jsme je nemuseli prosit.
Chtějí přídavek.
20
00:01:50,728 --> 00:01:54,227
A my jim ho dáme.
A tohle, tohle lidi chtějí.
21
00:01:54,314 --> 00:01:59,605
Hele, srazilo se to s kusem mědi velikosti
lednice, ne s desetimegatunovou bombou.
22
00:01:59,778 --> 00:02:04,320
Navíc nemáme žádné informace o složení
jádra tohohle asteroidu, o jeho hustotě,
........