1
00:00:24,550 --> 00:00:28,500
Subtitles from DVD by McLane

2
00:00:29,000 --> 00:00:34,000
Synchro for
Meltdown.2006.STV.DVDRip.XviD-NEPTUNE
by acerman

3
00:00:35,200 --> 00:00:38,984
SOLÁRNÍ ARMAGEDON

4
00:00:56,636 --> 00:00:58,795
Umístění vysazovacího letounu potvrzeno.

5
00:00:59,597 --> 00:01:02,005
Kontrola systému provedena.

6
00:01:04,727 --> 00:01:06,803
Připravit detonaci.

7
00:01:08,314 --> 00:01:10,639
Odpalovací sekvence zahájena.

8
00:01:11,233 --> 00:01:13,272
Poslyš, Jerry, není moc pozdě?

9
00:01:13,360 --> 00:01:15,685
To, že je Newton dost blízko, aby se na něj
dala hodit bomba, ještě neznamená,

10
00:01:15,779 --> 00:01:17,688
že je to ten správný asteroid.

11
00:01:17,781 --> 00:01:22,158
Tak co? Radši bys riskoval srážku se zemí,
než bys zkusil odklonit výbuchem z kurzu?

12
00:01:22,243 --> 00:01:26,193
- Veřejnost by s tím nesouhlasila.
- Jenže veřejnost nechápe, jak je to nebezpečný.

13
00:01:26,289 --> 00:01:29,622
Počkat. Lidi? Lidi?
Já ti o lidech něco řeknu.

14
00:01:29,708 --> 00:01:33,753
Lidi se nemohli nabažit fotek, když se ta
roztomilá malá raketa srazila s kometou...

15
00:01:33,837 --> 00:01:36,043
Přesně. S kometou.

16
00:01:36,381 --> 00:01:38,504
Sonda Deep Impact se srazila s kometou,

17
00:01:38,592 --> 00:01:42,174
která byla celá z ledu
a navíc osmdesát pět milionů mil daleko.

18
00:01:42,637 --> 00:01:47,263
Díky té srážce se všichni najednou začali zajímat
o vesmír. A v kongresu otevřeli šekové knížky.

19
00:01:47,350 --> 00:01:50,635
Ani jsme je nemuseli prosit.
Chtějí přídavek.

20
00:01:50,728 --> 00:01:54,227
A my jim ho dáme.
A tohle, tohle lidi chtějí.

21
00:01:54,314 --> 00:01:59,605
Hele, srazilo se to s kusem mědi velikosti
lednice, ne s desetimegatunovou bombou.

22
00:01:59,778 --> 00:02:04,320
Navíc nemáme žádné informace o složení
jádra tohohle asteroidu, o jeho hustotě,
........