1
00:00:29,100 --> 00:00:39,500
z odposlechu do sk přeložil kukatel

2
00:00:39,400 --> 00:00:47,800
do cz přeložil Marty
special thanks to Ravenhorn

3
00:00:47,800 --> 00:00:55,100
Pro verzi
The.Holiday[2006]DvDrip[Eng]-aXXo
by U Z I (Slavia)

4
00:01:06,700 --> 00:01:10,400
Přišla jsem na to, že téměř
všechno, co se o lásce napsalo...

5
00:01:10,800 --> 00:01:11,700
je pravda.

6
00:01:12,200 --> 00:01:15,900
Shakespeare řekl, že dobrodružství
končí střetem zamilovaných.

7
00:01:16,000 --> 00:01:18,200
Oh, jaká nádherná myšlenka.

8
00:01:18,600 --> 00:01:22,300
Osobně jsem nezažila nic,
co by se tomu alespoň podobalo.

9
00:01:22,300 --> 00:01:25,100
Ale ať věříte anebo ne, Shakespeare ano.

10
00:01:25,400 --> 00:01:28,400
Myslím, že o lásce přemýšlím
víc než kdokoliv jiný.

11
00:01:28,900 --> 00:01:33,200
Jsem udivená tím, jakou silou
působí na naše životy.

12
00:01:34,600 --> 00:01:37,300
A byl to zase Shakespeare, kdo
řekl, že láska je slepá.

13
00:01:38,900 --> 00:01:42,200
A to je něco, co i já vím, že je pravda.

14
00:01:45,900 --> 00:01:48,600
PRÁZDNINY

15
00:01:54,900 --> 00:01:57,600
U některých, z neznámých příčin,...

16
00:01:59,300 --> 00:02:00,900
láska upadá.

17
00:02:15,600 --> 00:02:19,000
Pro jiné je už ztracená.

18
00:02:25,300 --> 00:02:28,300
A potom samozřejmě
láska může být nalezená...

19
00:02:30,500 --> 00:02:32,300
i když jen na jednu noc.

20
00:02:37,600 --> 00:02:39,400
A potom je tu ještě jeden druh lásky.

21
00:02:40,000 --> 00:02:43,700
Ta nejkrutější, která téměř
zabíjí svoje oběti.

22
00:02:44,500 --> 00:02:46,900
Říká se jí neopětovaná láska.

23
........