1
00:00:19,600 --> 00:00:23,200
H R A

2
00:02:41,880 --> 00:02:43,600
Děkuju, Ilso.

3
00:02:44,800 --> 00:02:46,520
Přeju pěkný den.

4
00:03:18,520 --> 00:03:19,800
Dobré ráno, pane.

5
00:03:19,800 --> 00:03:22,280
Tak mi teda pověz,
co bychom měli dělat.

6
00:03:22,280 --> 00:03:26,760
Hodnota akcií se stále sere,
začínam sa obávat nejhoršího.

7
00:03:26,760 --> 00:03:29,000
Ten stařík nás potopí.

8
00:03:29,120 --> 00:03:31,440
Brzy budu mít zprávu
od Baer-Granta,

9
00:03:31,440 --> 00:03:33,560
...okamžitě ti potom zavolám.

10
00:03:33,560 --> 00:03:35,360
Je to slib?

11
00:03:35,480 --> 00:03:37,560
Promiň, takové slovo neznám.

12
00:03:37,560 --> 00:03:41,040
A co mám dělat, když zavolá Anson
kvůli důkazovému protokolu?

13
00:03:41,320 --> 00:03:44,240
Vyhneš se tomu, sekretářka řekne,
že jsi na jednání.

14
00:03:44,280 --> 00:03:46,520
Děkuji, Jacku. Ano, Marie?

15
00:03:46,680 --> 00:03:49,320
- Pozvánka. Spoločenská akce v muzeu.
- Ne.

16
00:03:49,640 --> 00:03:51,600
Schůzka Fitzwilliamového
botanického fondu.

17
00:03:51,600 --> 00:03:53,480
- Ne.
- Hinchbergerova svadba.

18
00:03:53,480 --> 00:03:55,400
Hinchbergerova svadba?

19
00:03:56,480 --> 00:03:59,040
Smokingy, opilecká konverzace.
Myslím, že ne.

20
00:04:00,200 --> 00:04:02,200
Pošlu vaši omluvu.

21
00:04:02,720 --> 00:04:04,360
Upřímě, proč se tím vůbec obtěžovat?

22
00:04:04,360 --> 00:04:07,960
Pokud nepatříte do vyšší společnosti,
nechápeš rozkoš se ji vyhýbat.

23
00:04:09,160 --> 00:04:10,400
........