1
00:00:43,554 --> 00:00:45,418
Hej, pusť mě dovnitř!

2
00:01:55,418 --> 00:01:57,618
O 8 let později

3
00:02:12,597 --> 00:02:13,411
Profesore Cuttere!

4
00:02:16,230 --> 00:02:17,259
Profesore!

5
00:02:17,294 --> 00:02:18,892
Profesore Cuttere...

6
00:02:18,927 --> 00:02:20,500
Connor Temple.(Temple=chrám)

7
00:02:20,535 --> 00:02:21,802
Omlouvám se, o tom jsem nikdy neslyšel.

8
00:02:21,803 --> 00:02:23,938
Asi hledáte archeologa, když půjdete po cestě

9
00:02:23,938 --> 00:02:26,038
doprava a půjdete dál tak je to nalevo.

10
00:02:26,073 --> 00:02:28,398
To není místo, to je moje jméno.
Jsem jeden z vašich studentů.

11
00:02:30,018 --> 00:02:30,640
Skutečně?

12
00:02:30,683 --> 00:02:32,549
Proč... proč vás nepoznávám ?

13
00:02:36,167 --> 00:02:37,866
Ve skutečnosti jsem ještě nebyl na přednášce.

14
00:02:46,773 --> 00:02:48,101
Profesore!

15
00:02:57,069 --> 00:02:57,861
Ničeho se nedotýkej.

16
00:02:57,866 --> 00:03:01,332
Tohle je můj laborant, Stephen Hart.

17
00:03:01,367 --> 00:03:02,531
- Anoj.
- Ahoj.

18
00:03:06,888 --> 00:03:08,152
No vlastně, to je moje disertační práce.

19
00:03:08,185 --> 00:03:09,871
Jo.

20
00:03:09,885 --> 00:03:12,600
Vidíte, dokazuji, že všechen život na zemi

21
00:03:12,607 --> 00:03:15,481
pochází z organismu přineseném mimozemskou lodí.

22
00:03:15,525 --> 00:03:17,433
Je to pěkně vzrušující materiál.

23
00:03:20,668 --> 00:03:21,580
Je to ještě nedodělané.

24
00:03:21,618 --> 00:03:22,432
Skutečně.

25
00:03:22,478 --> 00:03:25,900
........