1
00:00:00,000 --> 00:00:01,250
V minulých dílech...

2
00:00:01,270 --> 00:00:03,910
Právě jsme dostali hlášku o nehodě
s mnohačetnými zraněními někde poblíž.

3
00:00:03,920 --> 00:00:05,810
Nemůžeš to říct Sheperdovi, dokud
to já neřeknu Meredith.

4
00:00:05,820 --> 00:00:07,790
Cristina a já jsme zasnoubeni.

5
00:00:08,610 --> 00:00:10,340
Rychle! Rychle! Potřebuju
tady dole pomoc!

6
00:00:10,350 --> 00:00:12,320
Můj kámoš je uvězněnej.
Je uvězněnej pod autem.

7
00:00:12,340 --> 00:00:14,240
Dr. O'Malley a já máme dohodu.

8
00:00:14,260 --> 00:00:16,740
Než půjdu na operaci, najde
mi mého syna.

9
00:00:16,750 --> 00:00:19,300
Jen ho musím obvázat a pak najdeme
někoho, kdo by ho vzal do nemocnice,

10
00:00:19,300 --> 00:00:20,310
a potom najdeme tvojí mamku.

11
00:00:20,320 --> 00:00:22,150
- Musím se odsud dostat!
- Ne pane, nehýbejte se!

12
00:00:29,650 --> 00:00:31,320
Jak jsem řekla...

13
00:00:31,760 --> 00:00:35,500
zmizení se stávají--

14
00:00:36,500 --> 00:00:39,860
bolest se vytratí...

15
00:00:41,260 --> 00:00:45,010
krvácení se zastaví...

16
00:00:46,230 --> 00:00:51,240
a lidé... lidé zvolna zmizí.

17
00:01:21,790 --> 00:01:24,610
Je toho víc, co bych chtěla říct...

18
00:01:27,560 --> 00:01:30,110
Je toho tak moc.

19
00:01:34,870 --> 00:01:36,560
Ale...

20
00:01:40,710 --> 00:01:42,860
Zmizela jsem.

21
00:02:01,680 --> 00:02:03,400
Zkontrolovala jste Kramerina na 2309?

22
00:02:03,420 --> 00:02:05,430
Protože jeho snímky už jsou
hotové a já nevím jak dál.

23
00:02:05,450 --> 00:02:08,960
-- Higgins na 2312 potřebuje stanovit dietu,
než může něco pozřít. -- Okay, hotovo a hotovo.
........