1
00:00:06,254 --> 00:00:09,240
2x02 - The Ledger
Účty

2
00:01:09,127 --> 00:01:12,281
Většina dívek v mém věku
je posedlá přibližně stejnými věcmi.

3
00:01:13,112 --> 00:01:14,169
Zábavnými věcmi.

4
00:01:14,862 --> 00:01:16,519
Některým se líbí flirtování.

5
00:01:19,059 --> 00:01:20,902
Něco víc než flirtování.

6
00:01:23,196 --> 00:01:25,141
Některým se líbí auta.

7
00:01:27,559 --> 00:01:30,179
Nebo rozhodování mezi
Rubínovou červení

8
00:01:30,241 --> 00:01:31,482
a Stříbrně růžovou.

9
00:01:39,483 --> 00:01:41,962
Já byla také posedlá.

10
00:01:49,975 --> 00:01:52,151
Já byla posedlá lístky.

11
00:01:56,984 --> 00:01:58,754
Lístky a smrtí.

12
00:01:59,271 --> 00:02:01,485
Bylo to víc než posedlost.

13
00:02:09,546 --> 00:02:11,573
Napsal jsi moje jméno na lístek?

14
00:02:11,574 --> 00:02:12,332
Cože?

15
00:02:12,333 --> 00:02:15,632
Napsal jsi moje jméno na lístek?

16
00:02:15,696 --> 00:02:16,798
Když jsem zemřela.

17
00:02:16,917 --> 00:02:19,529
Georgie, já nemám moc rád
náhodné návštěvy.

18
00:02:19,615 --> 00:02:20,820
Chci to vědět.

19
00:02:21,053 --> 00:02:23,351
Je to nezdvořilé.

20
00:02:23,816 --> 00:02:25,396
Ve slušné společnosti je postup.

21
00:02:25,461 --> 00:02:27,948
Dohodnutý čas a místo,
uděláš si rozvrh.

22
00:02:28,408 --> 00:02:29,526
Něco jako lístek.

23
00:02:29,608 --> 00:02:31,313
Vyrušila jsi mě v půlce věty.

24
00:02:31,364 --> 00:02:33,911
Věty zapsané v knize,
kterou jsem musel odložit.

25
00:02:34,051 --> 00:02:36,283
Když jsi přišel ty,
já taky musela něco odložit.

26
00:02:39,020 --> 00:02:40,650
Je důležité, kdo napsal tvůj lístek?

27
00:02:40,717 --> 00:02:41,658
Já vím tohle.

28
00:02:41,838 --> 00:02:43,272
Ty dostaneš seznam jmen

29
00:02:43,323 --> 00:02:47,601
a přepíšeš na lístek iniciály,
příjmení, čas a místo.

30
00:02:48,574 --> 00:02:50,106
Ale dostáváš víc.

31
00:02:51,347 --> 00:02:52,140
Přesně tak.

32
00:02:52,141 --> 00:02:53,529
Co ještě dostáváš?

33
00:02:54,258 --> 00:02:56,108
Je tam ještě moje jméno?

34
00:02:56,750 --> 00:02:58,330
Co ještě tam o mně je napsáno?

35
00:02:59,228 --> 00:03:00,709
Co ještě tam o mně je napsáno?

36
00:03:02,486 --> 00:03:05,114
Copak to je? Santa Clausův seznam?

37
00:03:05,400 --> 00:03:08,138
Píše se tam,
kdo zlobil a kdo byl hodný?

38
00:03:08,926 --> 00:03:11,782
Píše se tam, že mi bylo 18?

39
00:03:12,070 --> 00:03:13,452
Že jsem nikdy neměla kluka?

40
00:03:13,495 --> 00:03:15,438
Že jsem ani neměla řidičák?

41
00:03:15,506 --> 00:03:18,385
Píše se tam,
že jsem nic nedokázala?

42
00:03:18,786 --> 00:03:20,820
Víš něco o perské mytologii?

43
00:03:21,975 --> 00:03:24,922
Podle perské mytologie
nás posledního dne čeká soud.

44
00:03:25,074 --> 00:03:26,734
Mají tam starodávnou váhu.

45
00:03:28,069 --> 00:03:30,468
Na jedné straně světlo,
na druhé tma.

46
00:03:30,921 --> 00:03:31,854
Dobro, zlo.

47
00:03:32,993 --> 00:03:34,685
Každý vstoupí na váhu

48
00:03:35,762 --> 00:03:37,282
a vidí, jak dopadne.

49
00:03:37,991 --> 00:03:39,842
Svět chce, aby všechno dávalo smysl.

50
00:03:39,963 --> 00:03:42,262
Svět chce... aby všechno vyšlo.

51
00:03:42,824 --> 00:03:45,302
Svět chce... rovnováhu.

52
00:03:47,191 --> 00:03:48,809
To je tvá odpověď?

53
00:03:49,014 --> 00:03:53,472
Pitomá historka o posmrtné váze?

54
00:03:53,982 --> 00:03:55,740
Pořád jsi tady, George.

55
00:03:56,726 --> 00:03:59,317
Chci být mladá a hloupá.

56
00:04:01,420 --> 00:04:04,821
Jsi mladá a hloupá.

57
00:04:07,517 --> 00:04:09,741
Georgie! Napsal jsem tvé jméno na lístek.

58
00:04:11,448 --> 00:04:14,349
Neznal jsem tě,
nevěděl jsem, jak skvělá jsi.

59
00:04:14,439 --> 00:04:18,060
Ale i kdybych tě znal,
napsal bych tvé jméno.

60
00:04:19,456 --> 00:04:20,629
Tak to na světě chodí.

61
00:04:28,602 --> 00:04:29,883
Podle mne se plete.

62
00:04:30,030 --> 00:04:31,638
Všechno nemusí vycházet.

63
00:04:32,167 --> 00:04:34,137
Všechno nemusí dávat smysl.

64
00:04:39,383 --> 00:04:41,884
Na světě není žádná pitomá rovnováha.

65
00:04:43,823 --> 00:04:45,064
Jde jen o štěstí.

66
00:04:45,393 --> 00:04:47,466
Buď štěstí máte nebo ne.

67
00:04:51,131 --> 00:04:52,724
A já nemám.

68
00:04:53,288 --> 00:04:54,815
Do hajzlu.

69
00:04:57,603 --> 00:04:59,044
Prodala dům Slaterových.

70
00:05:00,062 --> 00:05:02,595
Získala pro ně 50 000 navíc.

71
00:05:03,985 --> 00:05:06,006
Je to jejich nejlepší makléř, Clancy.

72
00:05:06,385 --> 00:05:08,649
Je ctižádostivá a tvrdá.

73
00:05:08,847 --> 00:05:10,044
To přesně potřebujeme.

74
00:05:12,272 --> 00:05:14,198
Reggie je asi nahoře.

75
00:05:18,318 --> 00:05:21,797
Reggie? Reggie?

76
00:05:23,761 --> 00:05:25,383
Nemůžu ji najít. Měj se.

77
00:05:27,143 --> 00:05:29,039
Nechápu, proč musíme prodat dům.

78
00:05:29,847 --> 00:05:32,045
Co třeba, že polovina patří tvému otci?

79
00:05:32,604 --> 00:05:34,003
Nemůžeme jeho polovinu koupit?

80
00:05:34,294 --> 00:05:36,005
Tolik peněz nemám.

81
00:05:36,665 --> 00:05:38,509
Tak by ses asi měla vrátit do práce.

82
00:05:39,730 --> 00:05:41,589
Reggie, kdybych se vrátila do práce,

83
00:05:41,662 --> 00:05:44,861
byla by to pro mě velká
změna životního stylu, víš.

84
00:05:44,922 --> 00:05:45,916
Pro nás obě.

85
00:05:45,918 --> 00:05:48,949
Takže mám bydlet v nějakém
ošuntělém bytě,

86
00:05:49,073 --> 00:05:50,376
jen protože jsi líná?

87
00:05:51,325 --> 00:05:53,591
Pamatuješ si, kde jsem pracovala?

88
00:05:53,857 --> 00:05:54,824
Jako sekretářka.

89
00:05:54,825 --> 00:05:56,378
Sekretářka u advokáta.

90
00:05:56,497 --> 00:05:59,380
A právníci jsou velice nepříjemní.

91
00:05:59,776 --> 00:06:02,559
Copak si nepamatuješ,
jak nešťastná jsem chodila domů?

92
00:06:03,090 --> 00:06:05,202
Pořád jsi nešťastná.

93
00:06:05,601 --> 00:06:07,119
To tedy ne.

94
00:06:07,764 --> 00:06:09,388
Nešťastná v ošuntělém bytě...

95
00:06:10,298 --> 00:06:11,988
nešťastná ve velkém domě...

96
00:06:24,795 --> 00:06:27,261
Promiňte, můžu si půjčit sůl?

97
00:06:30,478 --> 00:06:31,451
Díky.

98
00:06:33,565 --> 00:06:34,558
Roxy...

99
00:06:35,386 --> 00:06:37,739
Ukážeš mi svou novou policejní pistoli?

100
00:06:38,259 --> 00:06:39,922
- Ne.
- Prosím.

101
00:06:40,877 --> 00:06:41,876
Ne.

102
00:06:42,781 --> 00:06:44,011
Jen si ji chci podržet, Roxy.

103
00:06:44,490 --> 00:06:45,458
Ne.

104
00:06:45,924 --> 00:06:48,371
Neboj, nestřelím tě,
slibuju, slibuju, slibuju.

105
00:06:48,422 --> 00:06:51,749
Jen ji chci... cítit v ruce. Prosím!

106
00:06:51,891 --> 00:06:52,682
Ne!

107
00:06:52,683 --> 00:06:53,839
A přestaň se ptát.

108
00:06:56,690 --> 00:07:00,634
Dej mi zbraň!
Dej mi zbraň! Dej mi zbraň!

109
00:07:00,707 --> 00:07:03,756
Dnes mi vážně lezeš na nervy.

110
00:07:07,388 --> 00:07:09,013
Na mě nemáš.

111
00:07:09,380 --> 00:07:11,702
Jen mi závidíš moje přednosti.

112
00:07:11,995 --> 00:07:13,951
A taky tu pistoli.

113
00:07:15,133 --> 00:07:16,184
Tady máte džus.

114
00:07:16,651 --> 00:07:17,623
Děkuji.

115
00:07:19,544 --> 00:07:21,622
Mohla bych si v klidu sníst vejce?

116
00:07:21,727 --> 00:07:23,728
Ať si chlapec podrží pistoli.

117
00:07:37,214 --> 00:07:38,340
Štěstí je všude.

118
00:07:38,552 --> 00:07:40,132
Prostě poletuje ve větru.

119
00:07:40,861 --> 00:07:44,201
Smůla poletuje taky
a musí se na někoho přilepit.

120
00:07:44,567 --> 00:07:45,940
A ať přistane na komkoliv...

121
00:07:46,380 --> 00:07:49,618
no, lidé dovedou srovnat skóre.

122
00:08:08,846 --> 00:08:11,040
Moje rodina prodává náš dům.

123
00:08:11,506 --> 00:08:12,581
Dáte si něco, drahoušku?

124
00:08:12,911 --> 00:08:13,854
Ne, díky.

125
00:08:14,183 --> 00:08:16,269
Prodávají dům, ve kterém jsem vyrostla.

126
00:08:16,379 --> 00:08:19,779
- Kolik. - Netuším.
- Kolik je účet?

127
00:08:19,895 --> 00:08:22,139
Proč by to dělali?
Milovali náš dům.

128
00:08:22,278 --> 00:08:24,154
- To prostě nevychází.
- To nevychází.

129
00:08:24,243 --> 00:08:26,484
- V čem je problém?
- Žili jsme tam dvacet let.

130
00:08:26,551 --> 00:08:28,245
Problém s účtem.

131
00:08:28,279 --> 00:08:30,522
- Nezapočítala všechno.
- Zaplatíme a utečeme.

132
00:08:30,669 --> 00:08:32,171
To rozhodně ne.

133
00:08:32,256 --> 00:08:33,759
Máme tady poctivce.

134
00:08:33,836 --> 00:08:35,129
Prostě se sbalí a odejdou.

135
00:08:35,199 --> 00:08:36,894
Nezapočítala můj ovocný salát.

136
00:08:36,956 --> 00:08:38,957
- To nedává smysl.
- Dává.

137
00:08:39,208 --> 00:08:40,365
Poldové jedí zadarmo.

138
00:08:40,418 --> 00:08:42,320
Nedává smysl, že se její rodina stěhuje.

139
00:08:42,392 --> 00:08:43,780
Moje slova.

140
00:08:43,844 --> 00:08:46,541
Možná je pro ně příliš
bolestné chodit kolem tvého pokoje.

141
00:08:46,594 --> 00:08:48,390
Určitě nepotřebují větší dům,

142
00:08:48,446 --> 00:08:50,895
protože když zemřela,
mají pokoj navíc.

143
00:08:51,856 --> 00:08:53,646
Roxy, udělej mi laskavost...

144
00:08:53,824 --> 00:08:54,806
Zastřel ho!

145
00:08:54,813 --> 00:08:55,763
S radostí!

146
00:08:57,791 --> 00:08:59,350
To je trochu moc.

147
00:08:59,385 --> 00:09:00,306
Jen jsem žertovala.

148
00:09:00,832 --> 00:09:01,556
Roxy...

149
00:09:01,557 --> 00:09:02,496
Podívej se na sebe!

150
00:09:02,546 --> 00:09:04,659
Myslíš, že jsi něco víc, co?

151
00:09:04,731 --> 00:09:09,669
Promenáduješ se tady v těsných
modrých kalhotách a s velkou pistolí.

152
00:09:09,899 --> 00:09:11,961
Ale něco ti povím, zlato.

153
00:09:12,434 --> 00:09:13,883
Poldové nejedí zadarmo.

154
00:09:14,129 --> 00:09:15,879
Lidi je nesnášejí.

155
00:09:16,150 --> 00:09:19,034
Prosím, ne. Už tak jsem měla špatné ráno.

156
00:09:19,194 --> 00:09:20,839
Promiňte, Kiffany.

157
00:09:22,597 --> 00:09:24,540
Můžete nám pomoct rozřešit malý problém?

158
00:09:24,635 --> 00:09:25,580
Copak je?

159
00:09:25,581 --> 00:09:28,393
Dostávají ochránci pořádku
jídlo zdarma?

160
00:09:28,663 --> 00:09:30,313
Ne.

161
00:09:30,544 --> 00:09:33,014
Káva je zdarma. Chcete ještě kávu?

162
00:09:33,114 --> 00:09:34,024
Ne, děkuji.

163
00:09:34,310 --> 00:09:37,117
Takže? Zapomněla jste
započíst ovocný salát?

164
00:09:37,287 --> 00:09:38,189
No...

165
00:09:39,395 --> 00:09:41,405
Vážně! Máte pravdu.

166
00:09:41,712 --> 00:09:43,039
Přinesu vám nový účet.

167
00:09:46,744 --> 00:09:47,843
Bože!

168
00:09:50,702 --> 00:09:52,284
Do prdele!

169
00:09:53,031 --> 00:09:55,147
Takže prodávají dům tvého dětství?

170
00:09:55,741 --> 00:09:56,685
Ano.

171
00:09:57,002 --> 00:09:58,360
To je smutné, drahoušku.

172
00:09:58,937 --> 00:09:59,922
Není to fér.

173
00:10:00,409 --> 00:10:02,242
Kurva, to bolelo.

174
00:10:02,612 --> 00:10:03,600
Bolí to.

175
00:10:04,026 --> 00:10:06,880
Občas svět prostě nedává smysl.

176
00:10:29,005 --> 00:10:30,130
Promiňte.

177
00:10:33,721 --> 00:10:34,854
Hej! Můžu dostat sodovku?

178
00:10:55,710 --> 00:10:59,764
- "Šťastný výběr" na pět.
- Trefa.

179
00:11:13,274 --> 00:11:16,750
Je čas zajistit si nový přísun peněz.
Pohleďte!

180
00:11:17,481 --> 00:11:19,472
Masone, Masone, Masone...

181
00:11:19,978 --> 00:11:21,177
Zase jsi začal pít?

182
00:11:21,277 --> 00:11:22,207
Ne.

183
00:11:22,845 --> 00:11:24,252
Přísahej při Bohu.

184
00:11:24,335 --> 00:11:25,291
Nevěřím v Boha.

185
00:11:25,984 --> 00:11:27,539
Co takhle malá sázka?

186
00:11:28,451 --> 00:11:30,456
No tak! Uhodněte, kde je hrášek!

187
00:11:30,521 --> 00:11:33,735
Kde je hrášek? Kde je hrášek?

188
00:11:34,082 --> 00:11:35,501
Dej sem dolar. No tak!

189
00:11:36,076 --> 00:11:38,321
George Washington od Georgie.

190
00:11:42,151 --> 00:11:44,117
Je tady?

191
00:11:44,369 --> 00:11:45,511
Nebo snad tady?

192
00:11:45,952 --> 00:11:47,412
Nebo tady?

193
00:11:47,833 --> 00:11:48,879
Kde jenom je?

194
00:11:49,020 --> 00:11:49,954
Kde je hrášek?

195
00:11:50,025 --> 00:11:51,722
Hádej! A vyhraj dolar!

196
00:11:53,591 --> 00:11:55,567
- Uprostřed.
- Ne.

197
00:11:56,304 --> 00:11:58,152
Georgi, pojď sem!

198
00:11:58,246 --> 00:11:59,774
Zase piješ.

199
00:12:00,054 --> 00:12:02,610
Dobře, vrať mi peníze
a začneme znovu.

200
00:12:02,747 --> 00:12:04,190
Hmmm, ne!

201
00:12:04,255 --> 00:12:05,775
To byla jen zkouška.

202
00:12:05,846 --> 00:12:07,224
A ty jsi prohrál dolar.

203
00:12:10,869 --> 00:12:11,906
Dobré ráno, kluci a děvčata!

204
00:12:13,890 --> 00:12:14,731
Jak se máte?

205
00:12:14,732 --> 00:12:16,599
Nádherně, děkuji. A co ty?

206
00:12:16,882 --> 00:12:18,982
- Pořád nosíš ten přívěšek?
- Ano.

207
00:12:19,067 --> 00:12:21,498
Najdeš si křížek a najednou
je z tebe věřící.

208
00:12:21,558 --> 00:12:23,969
Myslím, že mi sluší, co říkáš?

209
00:12:24,605 --> 00:12:27,578
Víš, George, že máš vlastního svatého?

210
00:12:27,699 --> 00:12:28,698
Já bych raději poníka.

211
00:12:29,097 --> 00:12:31,527
Svatý Jiří je svatý patron

212
00:12:31,597 --> 00:12:35,263
farmářů, vojáků, zvědů,
jezdců, rytířů a Anglie.

213
00:12:35,477 --> 00:12:36,936
Já chci svatého. Mám svatého?

214
00:12:37,156 --> 00:12:38,150
Ano, svatého Tomáše.

215
00:12:38,441 --> 00:12:39,456
A co svatý Mason?

216
00:12:39,624 --> 00:12:42,295
Tomáš je patronem zedníků.
Žádný svatý Mason není. (mason=zedník)

217
00:12:42,364 --> 00:12:44,817
Ale svatí jsou úžasní,
všechno má svého patrona.

218
00:12:44,971 --> 00:12:49,008
Svatý pro ztracené případy,
pro depresi, pro...

219
00:12:49,091 --> 00:12:50,848
Šílenou nudu.

220
00:12:51,003 --> 00:12:52,851
Víš, co je svatá trojice, George?

221
00:12:52,894 --> 00:12:54,352
Sakra, jsme v restauraci.

222
00:12:54,845 --> 00:12:56,865
Je to pepř, cibule a celer.

223
00:12:57,534 --> 00:13:00,694
Uškodil by jí nějak malý rituál?

224
00:13:00,864 --> 00:13:02,310
Já mám vlastní malý rituál.

225
00:13:03,289 --> 00:13:04,309
Začneme.

226
00:13:05,121 --> 00:13:05,996
Pro mě nic?

227
00:13:05,997 --> 00:13:08,653
Jestli nějaký nemáš pod skořápkou, tak ne.

228
00:13:09,010 --> 00:13:10,748
Nejezdíš obvykle na kole?

229
00:13:11,336 --> 00:13:12,129
Ano.

230
00:13:12,130 --> 00:13:13,678
- A jela jsi dnes?
- Ano.

231
00:13:13,781 --> 00:13:14,772
No, tak venku není.

232
00:13:14,773 --> 00:13:15,730
Cože?

233
00:13:15,755 --> 00:13:16,788
Tvoje kolo je pryč.

234
00:13:18,185 --> 00:13:20,568
To kolo jsem ti dal já.

235
00:13:20,968 --> 00:13:22,565
Doufám, že je to vtip.

236
00:13:23,506 --> 00:13:24,522
Vážně je pryč?

237
00:13:26,971 --> 00:13:28,654
Ukaž mi svou verzi skořápek.

238
00:13:28,773 --> 00:13:31,257
Rád bych se zasmál.

239
00:13:33,102 --> 00:13:34,077
No tak!

240
00:13:34,322 --> 00:13:35,782
Přestaň blbnout. Hraj!

241
00:13:49,400 --> 00:13:51,915
Někdo mi ukradl kolo!

242
00:13:59,346 --> 00:14:00,837
Někdo mi ukradl kolo!

243
00:14:01,417 --> 00:14:02,807
Slyšeli jsme. Zamčela jsi ho?

244
00:14:02,919 --> 00:14:04,117
Ano, zamčela.

245
00:14:04,201 --> 00:14:05,531
Zůstalo jen jedno kolo.

246
00:14:05,623 --> 00:14:06,555
Které?

247
00:14:06,731 --> 00:14:08,028
To zamčené!

248
00:14:08,053 --> 00:14:09,420
Já tušil, že o něj přijdeš.

249
00:14:09,520 --> 00:14:11,735
Musíš zakroužit rukama.

250
00:14:15,059 --> 00:14:16,616
Nemusíš z toho být tak rozmrzelá.

251
00:14:16,688 --> 00:14:18,112
Já právě ztratil hrášek.

252
00:14:18,438 --> 00:14:20,341
Cože? A to dáváš za vinu mně?

253
00:14:20,732 --> 00:14:23,635
Když se něco ztratí, je třeba
někoho obvinit. Nedělá se to tak?

254
00:14:24,991 --> 00:14:26,293
Když ne tebe, tak koho?

255
00:14:26,786 --> 00:14:30,420
Výrobce kola, že ho udělal
tak hezké, že ho někdo chce ukrást?

256
00:14:30,471 --> 00:14:32,806
Nebo možná mě nebo raději
neobviníme nikoho.

257
00:14:32,870 --> 00:14:35,216
Daisy by řekla:
"Bůh dal, Bůh vzal."

258
00:14:36,127 --> 00:14:37,759
Já bych obvinila toho, kdo ho vzal.

259
00:14:38,036 --> 00:14:39,081
Já bych se pomstil.

260
00:14:39,114 --> 00:14:41,222
Víš, oko za oko,
kolo za kolo.

261
00:14:41,341 --> 00:14:42,934
Ukradl bych kolo někomu jinému.

262
00:14:43,012 --> 00:14:44,005
To je špatný nápad.

263
00:14:44,422 --> 00:14:47,155
Fajn, Roxy je teď velká, zlá a modrá.
Zeptej se jí.

264
00:14:47,257 --> 00:14:48,173
To je dobrý nápad.

265
00:14:48,243 --> 00:14:49,428
Rube, půjčíš mi auto?

266
00:14:49,459 --> 00:14:50,596
Jsi zodpovědná řidička?

267
00:14:50,639 --> 00:14:52,082
Jsem prvotřídní řidička.

268
00:14:52,164 --> 00:14:54,113
Slibuji, že se o tvoje
pitomé auto postarám.

269
00:14:54,144 --> 00:14:56,325
Tak to jsem slyšet nechtěl.

270
00:14:56,544 --> 00:14:57,733
Fajn!

271
00:15:01,350 --> 00:15:02,285
George!

272
00:15:02,812 --> 00:15:03,739
Co?

273
00:15:06,179 --> 00:15:08,129
Hezké věci občas mizí.

274
00:15:08,624 --> 00:15:10,488
No, asi mám jen smůlu.

275
00:15:12,298 --> 00:15:13,288
Ukaž ruce.

276
00:15:14,612 --> 00:15:16,902
Výhra nebo prohra? Výhra nebo prohra?

277
00:15:17,436 --> 00:15:18,696
Jak to dopadne?

278
00:15:18,976 --> 00:15:20,332
To prozradí jen čas.

279
00:15:20,979 --> 00:15:23,561
Přímo tady... Hned zmizí!

280
00:15:24,501 --> 00:15:26,556
Co je pod prostřední?

281
00:15:48,917 --> 00:15:50,450
Je to uleptané.

282
00:15:51,968 --> 00:15:54,116
A jestli něco bude na stole,
máte problém.

283
00:15:55,067 --> 00:15:56,111
Vyčistíme to.

284
00:15:56,332 --> 00:15:58,421
To už jsem někdy slyšela.

285
00:15:58,595 --> 00:16:00,331
George, až vyrosteš,

286
00:16:00,421 --> 00:16:02,468
neuvěříš, jak malá jsi byla.

287
00:16:03,319 --> 00:16:06,181
Nejsem malá. Reggie je malá.

288
00:16:07,055 --> 00:16:09,695
Táta žertoval, miláčku.
Jsi velká holka.

289
00:16:12,934 --> 00:16:14,930
Dobře, a teď levou.

290
00:16:28,942 --> 00:16:30,680
Svět si s vámi zahrává.

291
00:16:31,136 --> 00:16:33,818
Tam venku je všechno neuspořádané,

292
00:16:34,084 --> 00:16:36,470
ale tady je systém, jak to řešit.

293
00:16:36,802 --> 00:16:37,756
Další!

294
00:16:38,294 --> 00:16:39,874
Možná to je těmi uniformami,

295
00:16:39,977 --> 00:16:42,652
ale tady člověk cítí,
že na světě vládne pořádek.

296
00:16:43,134 --> 00:16:43,977
Další!

297
00:16:43,978 --> 00:16:46,639
A pokud všechno uděláte správně,

298
00:16:46,725 --> 00:16:48,334
systém se o vás postará.

299
00:16:48,893 --> 00:16:51,657
Ahoj, chtěla bych ohlásit
krádež kola.

300
00:16:51,731 --> 00:16:53,619
Stalo se to asi před hodinou na Bay Street.

301
00:16:53,727 --> 00:16:54,701
Vyplňte tohle.

302
00:16:55,411 --> 00:16:56,345
Co to je?

303
00:16:56,551 --> 00:16:59,530
Právnický diplom z Harvardu.
Jsme na vás moc hrdí.

304
00:17:00,278 --> 00:17:02,250
Hele, já vážně spěchám do práce.

305
00:17:02,327 --> 00:17:03,975
Nemůžu vám to kolo popsat

306
00:17:04,065 --> 00:17:06,489
a vy to nějak ohlásíte?

307
00:17:07,524 --> 00:17:08,430
Ne.

308
00:17:08,708 --> 00:17:09,616
Fajn.

309
00:17:13,303 --> 00:17:14,259
Promiňte.

310
00:17:15,413 --> 00:17:16,323
Díky.

311
00:17:19,495 --> 00:17:20,669
A do hajzlu!

312
00:17:21,562 --> 00:17:22,699
Viděla jste to?

313
00:17:24,491 --> 00:17:25,851
Co se ti stalo?

314
00:17:27,275 --> 00:17:29,694
Někdo mi ukradl kolo.

315
00:17:30,774 --> 00:17:33,104
Bylo to vážně hezké kolo.

316
00:17:34,236 --> 00:17:36,901
Sáhl mi v autobuse na zadek.

317
00:17:38,936 --> 00:17:41,932
To je neomluvitelné.

318
00:17:43,220 --> 00:17:45,736
Vypadá, že ho někdo bodl.

319
00:17:47,409 --> 00:17:49,341
Ano, napadení smrtící zbraní...

320
00:17:49,432 --> 00:17:50,951
Pletací jehlice.

321
00:17:51,194 --> 00:17:52,816
Ten hajzl si o to řekl.

322
00:17:56,375 --> 00:17:57,896
A jedeme!

323
00:17:58,114 --> 00:17:59,701
Jedeme. Kam jedeme?

324
00:17:59,793 --> 00:18:01,328
Kam jedeme? Nikdo neví.

325
00:18:03,029 --> 00:18:04,882
- Tohle je doprovod?
- To je pro amatéry.

326
00:18:04,928 --> 00:18:06,379
Slovy přitáhneš lidi do hry.

327
00:18:06,511 --> 00:18:07,854
Lidi přitahuje hra

328
00:18:08,131 --> 00:18:10,395
a můj příjemný vzhled.

329
00:18:11,322 --> 00:18:12,751
Slova svádí.

330
00:18:13,680 --> 00:18:14,807
Ale není to tvoje silná stránka.

331
00:18:16,102 --> 00:18:17,029
Tak.

332
00:18:19,831 --> 00:18:21,918
Víš, proč lidi hrají skořápky?

333
00:18:22,441 --> 00:18:24,212
Myslí si, že porazí náhodu.

334
00:18:24,309 --> 00:18:25,254
Chyba.

335
00:18:25,564 --> 00:18:26,945
Myslí si, že porazí tebe.

336
00:18:27,168 --> 00:18:28,648
Myslí si, že jsou chytřejší než ty.

337
00:18:29,064 --> 00:18:30,220
V tom tedy mají pravdu.

338
00:18:31,059 --> 00:18:32,351
Jsem chytřejší, než se zdám.

339
00:18:32,391 --> 00:18:33,695
Jsi dost chytrý, abys zahrál hlupáka?

340
00:18:33,833 --> 00:18:35,922
Jsem tak chytrý, až jsem idiot.

341
00:18:39,150 --> 00:18:40,274
Zase piješ?

342
00:18:40,557 --> 00:18:41,434
Ne.

343
00:18:41,435 --> 00:18:42,381
Lžeš?

344
00:18:42,438 --> 00:18:43,546
Bůh je mi svědkem.

345
00:18:44,435 --> 00:18:46,054
Tak kde je hrášek? Najdi hrášek!

346
00:18:47,165 --> 00:18:50,738
Z pěti je deset, z 10 bude 20, za 50 stovka.
Vyhrajte prachy, vyhrajte prachy,

347
00:18:50,795 --> 00:18:53,402
stači jednou chytit.
Jednou chytit! Jednou chytit!

348
00:18:56,173 --> 00:18:57,143
Potřebuješ rytmus.

349
00:18:58,230 --> 00:19:00,075
Tvá slova musí hypnotizovat.

350
00:19:00,835 --> 00:19:03,703
Já hypnotizuju svými kočičími pohyby.

351
00:19:12,902 --> 00:19:14,658
Tak co, bylo to mazané?

352
00:19:15,210 --> 00:19:16,938
Mě zajímá jen jeden pohyb.

353
00:19:16,985 --> 00:19:20,218
Přichází každý den touhle dobou
a není na něm nic kočičího.

354
00:19:20,758 --> 00:19:22,048
Je vpravo.

355
00:19:23,767 --> 00:19:24,687
Špatně.

356
00:19:25,321 --> 00:19:26,270
Z mé strany.

357
00:19:30,818 --> 00:19:32,186
Zvládnu to!

358
00:19:47,941 --> 00:19:49,600
Proč to nemá prioritu?

359
00:19:49,897 --> 00:19:51,365
Je to malá krádež.

360
00:19:51,456 --> 00:19:53,082
Zločin bez oběti.

361
00:19:53,271 --> 00:19:55,038
Bez oběti? A kdo jsem kurva já?

362
00:19:55,172 --> 00:19:57,527
Nadávky to nijak neuspíší.

363
00:19:58,570 --> 00:19:59,638
Vyhrál jsem něco?

364
00:20:00,785 --> 00:20:03,276
Dvacet losů a pořád nic?

365
00:20:03,827 --> 00:20:04,970
Jaká je šance?

366
00:20:05,074 --> 00:20:07,624
Koho mám zabít, aby si mě
někdo všímal?

367
00:20:09,083 --> 00:20:11,003
To se jen tak říká.

368
00:20:12,346 --> 00:20:15,389
Doženu vás, hoši.
Díky, převezmu si to.

369
00:20:15,494 --> 00:20:16,551
Díky Bohu!

370
00:20:17,098 --> 00:20:18,211
Musíš mi pomoct, Roxy.

371
00:20:18,330 --> 00:20:20,147
- Bylo to žluté kolo.
- Umím číst.

372
00:20:20,272 --> 00:20:21,481
A má zvonek a...

373
00:20:21,636 --> 00:20:22,748
a chybí jedno kolo.

374
00:20:22,836 --> 00:20:25,556
George, postarám se o to
s potřebným respektem.

375
00:20:26,675 --> 00:20:27,727
Co to znamená?

376
00:20:27,860 --> 00:20:29,425
Ráda to ohlásím.

377
00:20:29,532 --> 00:20:30,600
Ráda to budu sledovat.

378
00:20:30,694 --> 00:20:33,401
Ale nečekej, že tady někdo
bude hledat tvoje kolo.

379
00:20:33,675 --> 00:20:35,078
Někdo porušil zákon!

380
00:20:35,280 --> 00:20:36,477
Někdo musí pykat!

381
00:20:37,160 --> 00:20:39,026
Jsi v seznamu, George.

382
00:20:39,949 --> 00:20:41,263
Jsem v seznamu,

383
00:20:41,512 --> 00:20:43,482
ale seznamu je to úplně jedno.

384
00:20:45,651 --> 00:20:49,098
Nakonec vás systém naučí
celkem prostou lekci.

385
00:20:50,065 --> 00:20:51,178
Jste v tom sám.

386
00:21:21,659 --> 00:21:23,568
Co to sakra? Je sobota?

387
00:21:24,025 --> 00:21:25,936
Ne. Porada.

388
00:21:26,241 --> 00:21:27,650
Proč tam nejsi ty?

389
00:21:27,707 --> 00:21:28,681
Telefony.

390
00:21:35,305 --> 00:21:36,283
KRADÁK

391
00:21:36,487 --> 00:21:39,456
Kazí Radost Absolutně
Definitivně A Každému

392
00:21:40,376 --> 00:21:41,757
Myslete na to, lidi.

393
00:21:42,656 --> 00:21:44,641
Co myslím, když říkám kazí?

394
00:21:45,545 --> 00:21:48,749
Komu kazí radost? Vám?
Nebo krásce odvedle?

395
00:21:50,893 --> 00:21:52,813
Řediteli? Prezidentovi?

396
00:21:53,354 --> 00:21:56,840
- Ovlivněni jsou všichni...
- Někdo mi ukradl kolo!

397
00:21:56,977 --> 00:22:00,572
A každý včetně vás je zloděj,
pokud neprokáže opak.

398
00:22:01,170 --> 00:22:02,163
Podivín!

399
00:22:02,223 --> 00:22:04,646
Ušel mi snad vtip?

400
00:22:08,800 --> 00:22:10,010
Něco vám povím.

401
00:22:10,052 --> 00:22:13,411
Krádež majetku firmy není vtip.

402
00:22:14,092 --> 00:22:16,468
Lidi si řeknou: "firma mě
jen vysává,

403
00:22:16,535 --> 00:22:17,803
tak si vezmu něco na oplátku."

404
00:22:17,982 --> 00:22:18,928
Kdo to je?

405
00:22:19,147 --> 00:22:21,597
Bezpečnostní expert,
je tu kvůli těm krádežím.

406
00:22:21,653 --> 00:22:24,035
Nepovýšila jsem tě, abys
chodila o hodinu pozdě.

407
00:22:24,154 --> 00:22:26,409
Snažila jsem se najít kolo.

408
00:22:26,563 --> 00:22:27,497
Ty!

409
00:22:27,609 --> 00:22:28,566
Jak se jmenuješ?

410
00:22:28,705 --> 00:22:29,675
Millie.

411
00:22:29,914 --> 00:22:31,354
Máš ráda svůj život, Millie?

412
00:22:31,585 --> 00:22:32,733
Ani ne.

413
00:22:32,894 --> 00:22:33,915
Řekni, že jsi šťastná.

414
00:22:33,996 --> 00:22:34,945
Jsem vážně šťastná.

415
00:22:34,977 --> 00:22:36,695
Dobře. Dobře...

416
00:22:37,116 --> 00:22:39,843
Protože víme, co dělají
nešťastní lidé, že?

417
00:22:40,002 --> 00:22:41,684
Pořídí si kočku?

418
00:22:42,715 --> 00:22:43,599
Ty ne!

419
00:22:43,600 --> 00:22:44,541
Špatně!

420
00:22:44,792 --> 00:22:45,935
Kradou sešity

421
00:22:46,537 --> 00:22:48,854
nebo propisky nebo...

422
00:22:49,446 --> 00:22:50,457
lístečky!

423
00:22:52,096 --> 00:22:54,670
Lidi, kteří nemají rádi
svůj život, to chtějí srovnat.

424
00:22:55,220 --> 00:22:58,956
A proto je Happy Time nešťastné místo.

425
00:22:59,073 --> 00:23:01,103
I když jsem se snažila,

426
00:23:01,204 --> 00:23:03,052
život se mi moc nedařil.

427
00:23:03,222 --> 00:23:06,603
Zemři, staň se smrtkou,
sleduj, jak ti prodávají dům,

428
00:23:06,885 --> 00:23:10,167
nech si ukrást kolo.

429
00:23:12,224 --> 00:23:13,215
POTFUK

430
00:23:15,143 --> 00:23:24,159
Poznej Ohlaš Trhni
Flákni Oznam Kontroluj

431
00:23:24,407 --> 00:23:25,420
Potfuk?

432
00:23:25,860 --> 00:23:27,205
Máš problém, Millie?

433
00:23:27,459 --> 00:23:30,116
Máte tam chybu,
správně se píše "podfuk".

434
00:23:30,264 --> 00:23:31,168
Aha.

435
00:23:32,277 --> 00:23:34,012
Máme tady chytráka.

436
00:23:34,306 --> 00:23:36,108
Nemyslíte "chydráka"?

437
00:23:37,273 --> 00:23:38,285
Millie!

438
00:23:41,190 --> 00:23:43,464
Něco ti povím, Millie.

439
00:23:44,129 --> 00:23:46,419
Neumím zpívat. Neumím stepovat.

440
00:23:46,535 --> 00:23:47,917
Neumím se natřásat.

441
00:23:48,591 --> 00:23:50,407
Umím jedinou věci, Millie.

442
00:23:51,101 --> 00:23:52,454
Vyhazuji potížisty.

443
00:23:53,025 --> 00:23:56,527
Hledám potížisty a vyhazuji je.

444
00:23:57,072 --> 00:23:59,485
To umím skvěle, Millie. A co umíš ty?

445
00:23:59,786 --> 00:24:01,209
To nechceš vědět.

446
00:24:02,734 --> 00:24:05,643
Dávejte na ni pozor. Nelíbí se mi.

447
00:24:06,619 --> 00:24:09,341
POTFUK

448
00:24:09,683 --> 00:24:10,718
Myslete na to.

449
00:24:10,958 --> 00:24:14,508
Jinak chytáš býka za rohy.

450
00:24:22,262 --> 00:24:25,564
Huh... no... uh... tady jsou koláčky.

451
00:24:29,843 --> 00:24:32,681
Máte dnes štěstí?

452
00:24:33,358 --> 00:24:34,697
Kde je hrášek?

453
00:24:34,987 --> 00:24:36,784
Najděte hrášek.

454
00:24:37,101 --> 00:24:39,195
Hrášek je tady.

455
00:24:48,739 --> 00:24:50,966
Vezmi si prachy. Vezmi si prachy!

456
00:24:51,317 --> 00:24:52,575
Vypadni!

457
00:24:58,158 --> 00:24:59,589
Jak ti to sype?

458
00:25:00,346 --> 00:25:01,960
Jde to skvěle, Rube.

459
00:25:02,039 --> 00:25:04,323
Něco jsem schoval i pro tebe.

460
00:25:04,457 --> 00:25:06,304
Počkej. Kde to je? Hned to najdu...

461
00:25:06,363 --> 00:25:07,360
Tady!

462
00:25:20,101 --> 00:25:21,223
Nové auto?

463
00:25:23,955 --> 00:25:27,703
Ano. Je to... na leasing.

464
00:25:28,548 --> 00:25:30,052
Vypadá jako magnet na holky.

465
00:25:35,432 --> 00:25:36,415
Kde je Reggie?

466
00:25:36,798 --> 00:25:37,831
Ve škole!

467
00:25:38,239 --> 00:25:41,415
Víš... místo, kam dáš
na osm hodin děti,

468
00:25:41,498 --> 00:25:42,325
aby se do ničeho nezapletly.

469
00:25:42,326 --> 00:25:43,280
Jo, jo...

470
00:25:43,354 --> 00:25:46,153
Jen jsem byl nervózni, že sem jdu.

471
00:25:49,071 --> 00:25:50,050
Takže...

472
00:25:51,706 --> 00:25:52,625
Čím začneme?

473
00:25:52,979 --> 00:25:54,168
1983.

474
00:25:55,790 --> 00:25:56,959
To byl vtip.

475
00:26:02,620 --> 00:26:04,228
Na tohle si vzpomínám.

476
00:26:04,587 --> 00:26:06,505
Ukradl jsem to v hotelu na Maohi.

477
00:26:06,895 --> 00:26:08,533
Tehdy jsme se oba pořádně zkouřili.

478
00:26:08,758 --> 00:26:09,812
A opili.

479
00:26:11,815 --> 00:26:13,576
To byla dobrá dovolená.

480
00:26:14,467 --> 00:26:15,446
Ta nejlepší.

481
00:26:17,033 --> 00:26:19,614
No, protože jsem to ukradl, je to moje.

482
00:26:33,932 --> 00:26:36,118
Přesně tak, jsem zloděj.

483
00:26:36,456 --> 00:26:37,887
Jsem mazaný lupič.

484
00:26:38,850 --> 00:26:40,346
Nečum na mě!

485
00:26:41,208 --> 00:26:44,423
Jo, jako by někdo chtěl
tvoji falešnou kabelku.

486
00:26:59,615 --> 00:27:02,885
Dobrá, smrt na nikoho nečeká.
Musím jít! Musím jít!

487
00:27:08,327 --> 00:27:09,243
Millie!

488
00:27:09,536 --> 00:27:11,984
Přišla jsi o hodinu později
a zase někam jdeš?

489
00:27:12,209 --> 00:27:15,663
Bože! Musím si vymyslet
nějakou omluvu.

490
00:27:16,130 --> 00:27:17,715
Něco nového!

491
00:27:19,288 --> 00:27:22,663
Delores, před rokem
jsem zemřela a jsem smrtka

492
00:27:22,738 --> 00:27:25,044
a někdo ve Woodside Mall zemře

493
00:27:25,417 --> 00:27:27,196
asi za dvacet minut,
nejspíš násilně.

494
00:27:27,274 --> 00:27:30,168
A já mu musím vzít duši,
než to schytá.

495
00:27:33,288 --> 00:27:35,505
To je tedy nepříjemné.

496
00:27:35,594 --> 00:27:37,258
Cením si tvé chápavosti.

497
00:27:41,460 --> 00:27:44,094
Ten chlapík z bezpečnosti mě rozhodil!

498
00:27:44,188 --> 00:27:47,379
Celá ta... věc s býkem a rohy...

499
00:27:47,457 --> 00:27:49,792
ať to znamená cokoli...
netuším,

500
00:27:49,877 --> 00:27:52,647
ale jsem úplně zničená, Delores,
a musím jít na schůzku.

501
00:27:52,735 --> 00:27:53,733
Nic neříkej.

502
00:27:53,969 --> 00:27:55,562
Běž se uklidnit.

503
00:27:55,639 --> 00:27:56,618
Dobře, díky. Zatím.

504
00:27:56,747 --> 00:28:01,860
"Jdu na schůzku"... nebýt už mrtvá,
unudila bych se k smrti.

505
00:28:06,911 --> 00:28:09,982
Kuchyňská gilotina je poslední
kráječ, který si kdy koupíte.

506
00:28:10,213 --> 00:28:11,967
Máte rádi pepř? Krájí pepř.

507
00:28:12,048 --> 00:28:15,438
Podívejte! Úplně snadno!
Jako nic rozkrojí i pepř.

508
00:28:17,570 --> 00:28:19,049
Přidejte ho sem.

509
00:28:19,853 --> 00:28:21,230
Ugrilujte si k tomu maso.

510
00:28:21,330 --> 00:28:22,844
A připravujete

511
00:28:23,028 --> 00:28:24,912
Boscacci Habachi tango.

512
00:28:27,582 --> 00:28:28,813
Jsem Xavier Boscacci

513
00:28:28,953 --> 00:28:30,370
a tohle je zábava v kuchyni!

514
00:28:33,638 --> 00:28:35,180
No tak, lidi! A tohle je...

515
00:28:35,569 --> 00:28:36,852
Zábava v kuchyni.

516
00:28:39,351 --> 00:28:40,638
Zasraný předváděčky v obchodech.

517
00:28:42,136 --> 00:28:43,821
Fajn, potřebuji dobrovolníka...

518
00:28:43,843 --> 00:28:45,419
Co třeba tady mladá dáma?

519
00:28:45,691 --> 00:28:46,652
Ne.

520
00:28:46,781 --> 00:28:49,129
No tak! Povzbudíme ji trochu.

521
00:28:54,222 --> 00:28:55,259
Dovolíte.

522
00:28:59,665 --> 00:29:00,392
Podívej.

523
00:29:00,393 --> 00:29:02,753
Musím do hodiny prodat čtyři,
jinak jsem mrtvý.

524
00:29:02,852 --> 00:29:04,012
Dobře? Jen čti scénář.

525
00:29:12,174 --> 00:29:13,525
Máš ráda čerstvý ovocný džus?

526
00:29:16,228 --> 00:29:17,617
Čerstvý džus miluji.

527
00:29:17,859 --> 00:29:18,935
Na něco se tedy zeptám.

528
00:29:19,211 --> 00:29:20,223
Máš ráda slupku?

529
00:29:23,262 --> 00:29:24,557
Slupku vyhazuji.

530
00:29:25,098 --> 00:29:26,553
Ty vyhazuješ slupku?

531
00:29:26,990 --> 00:29:29,639
Děvče, jestli vyhazuješ slupku,

532
00:29:30,843 --> 00:29:32,871
jako bys nežila!

533
00:29:32,977 --> 00:29:34,467
Za tři minuty ani ty.

534
00:29:36,829 --> 00:29:38,059
Au! Dávej pozor!

535
00:29:39,077 --> 00:29:41,971
Není čerstvý džus příliš drahý?

536
00:29:42,836 --> 00:29:46,737
Přátelé, nejen že se kuchyňská
gilotina snadno používá

537
00:29:47,155 --> 00:29:50,484
a snadno čistí,

538
00:29:52,134 --> 00:29:54,436
ale stojí pouze 19,99!

539
00:29:59,018 --> 00:30:02,737
A navždy máte čerstvý džus.

540
00:30:07,782 --> 00:30:10,021
A to je zábava v kuchyni.

541
00:30:10,642 --> 00:30:11,927
Máš na kabátě džus.

542
00:30:12,558 --> 00:30:14,301
To je tvá krev.

543
00:30:15,728 --> 00:30:16,498
Aha.

544
00:30:16,499 --> 00:30:17,975
Setla tě gilotina.

545
00:30:19,510 --> 00:30:20,944
Já věděl, že to není bezpečné.

546
00:30:21,488 --> 00:30:23,092
Jen se snažíme omezit náklady, víš.

547
00:30:23,545 --> 00:30:24,876
A svět srovná skóre.

548
00:30:25,348 --> 00:30:27,457
A pak ti podá kostky.

549
00:30:33,016 --> 00:30:36,632
Vážně ti chutná slupka?

550
00:30:37,437 --> 00:30:38,380
Netuším.

551
00:30:42,227 --> 00:30:43,417
To není pravda, Joy.

552
00:30:44,067 --> 00:30:47,983
Jsem si jistá. Ten stůl
jsem koupila, když jsi studoval.

553
00:30:48,346 --> 00:30:49,425
Jak chceš.

554
00:30:49,830 --> 00:30:50,796
Vezmi si ho.

555
00:30:51,095 --> 00:30:53,361
Neříkej to, jako bys mi ho
milostivě dával.

556
00:30:53,446 --> 00:30:55,069
Tak jsme se dohodli.
Já ho přinesla.

557
00:30:55,296 --> 00:30:56,375
Dobře.

558
00:30:56,479 --> 00:30:57,898
Víš, co jsem přinesl já?

559
00:30:58,001 --> 00:30:58,919
Tvůj přívěšek.

560
00:30:59,672 --> 00:31:00,643
Můj...

561
00:31:02,197 --> 00:31:03,730
Dala mi ho tvá matka.

562
00:31:03,825 --> 00:31:04,650
Má matka...

563
00:31:04,651 --> 00:31:07,989
Myslím, že to spadá mezi věci,
které jsem do manželství přinesl já.

564
00:31:08,060 --> 00:31:10,584
Je to má matka.
Měla bys mi ten přívěšek dát.

565
00:31:11,565 --> 00:31:12,742
Nechápeš to?

566
00:31:13,618 --> 00:31:15,311
Chtěla jsem ho dát...

567
00:31:17,186 --> 00:31:18,651
Chtěla jsem ho dát naší dceři.

568
00:31:19,162 --> 00:31:21,347
No, já jí ho můžu dát stejně tak.

569
00:31:22,035 --> 00:31:23,258
Chceš ho, Clancy?

570
00:31:24,089 --> 00:31:25,868
Tak mi ho musíš servat z krku!

571
00:31:29,041 --> 00:31:31,261
- Ahoj, miláčku.
- Ahoj, Reg.

572
00:31:36,051 --> 00:31:37,322
Jak bylo dnes ve škole?

573
00:31:43,711 --> 00:31:46,793
- Dělala jsem to taky?
- Jasně. Že ano, Joy?

574
00:31:48,682 --> 00:31:49,822
Kde to je?

575
00:31:50,012 --> 00:31:53,359
Nevím, drahoušku.
Možná se to někde ztratilo.

576
00:32:01,646 --> 00:32:03,391
Potřebuji odvézt na hodinu...

577
00:32:03,626 --> 00:32:06,171
- Vezmu tě.
- ...mami.

578
00:32:09,868 --> 00:32:12,518
Poslechni, vadilo by ti,
kdybych zůstal a prošel věci?

579
00:32:12,740 --> 00:32:13,805
Vadilo.

580
00:32:20,181 --> 00:32:22,146
Rube říká, že svět chce rovnováhu...

581
00:32:22,576 --> 00:32:24,597
S tím ráda pomůžu.

582
00:32:26,541 --> 00:32:27,821
Proč bych nemohla mít auto?

583
00:32:28,727 --> 00:32:31,301
I když jsem za něj vlastně neplatila.

584
00:32:35,848 --> 00:32:36,911
To si děláš srandu?

585
00:32:37,326 --> 00:32:38,616
Takové štěstí nemáš.

586
00:32:41,279 --> 00:32:42,711
Super!

587
00:32:44,804 --> 00:32:46,520
Proč bych měla hrát podle pravidel?

588
00:32:46,871 --> 00:32:48,804
Nikdo stejně nezapisoval body.

589
00:32:56,015 --> 00:32:57,010
Ale hlavně:

590
00:32:57,422 --> 00:32:59,298
Nikdo se nedíval.

591
00:33:26,257 --> 00:33:27,176
Zdravím.

592
00:33:28,079 --> 00:33:28,999
Jen se dívám.

593
00:33:31,445 --> 00:33:35,576
Mám tady Ježíše,
Crystal, Twin Towers.

594
00:33:37,499 --> 00:33:38,946
Zajímají mě křížky.

595
00:33:39,543 --> 00:33:40,952
Co byste chtěla vědět?

596
00:33:41,168 --> 00:33:42,116
Jste sběratel?

597
00:33:42,867 --> 00:33:45,152
Jen se u mně nějak objevují.

598
00:33:45,969 --> 00:33:47,268
Chcete vidět něco hezkého?

599
00:34:12,573 --> 00:34:15,450
Vidíte? To je nádhera!

600
00:34:17,828 --> 00:34:20,517
Křížky... Kolik stojí?

601
00:34:21,463 --> 00:34:23,042
- To záleží.
- Na čem?

602
00:34:23,227 --> 00:34:26,995
Kov, stáří, jak vypadá.
Kupujete?

603
00:34:27,111 --> 00:34:28,843
Ne, zatím jen sbírám informace.

604
00:34:28,940 --> 00:34:30,554
Ale vážně se mi líbí.

605
00:34:31,671 --> 00:34:33,549
Vy máte moc pěkný.

606
00:34:34,386 --> 00:34:35,356
Opravdu?

607
00:34:35,822 --> 00:34:36,993
- Mohu?
- Ano.

608
00:34:47,852 --> 00:34:48,897
Edvardovský.

609
00:34:49,677 --> 00:34:51,100
Zřejmě přelom století.

610
00:34:53,028 --> 00:34:55,477
Dám vám za něj tisícovku.

611
00:34:55,866 --> 00:34:56,744
Opravdu?

612
00:34:56,745 --> 00:35:00,051
Tyhle staré rodinné klenoty
se prodávají skvěle.

613
00:35:00,117 --> 00:35:01,130
Asi ne.

614
00:35:01,897 --> 00:35:03,017
Jste věřící?

615
00:35:03,507 --> 00:35:05,651
Trochu. Jste Rusty? (=zrezavělý)

616
00:35:05,805 --> 00:35:07,346
No, vyšel jsem trochu ze cviku,

617
00:35:07,480 --> 00:35:09,452
ale vy vypadáte, že si poradíte.

618
00:35:09,966 --> 00:35:11,437
Ani úsměv?

619
00:35:11,949 --> 00:35:13,218
Jmenujete se Rusty?

620
00:35:13,891 --> 00:35:16,279
Ne, jako malý jsem měl zrzavé vlasy.

621
00:35:16,679 --> 00:35:18,360
- Jmenuji se John.
- John a dál?

622
00:35:19,343 --> 00:35:20,334
John McCollum.

623
00:35:21,226 --> 00:35:23,614
1200. To je poslední nabídka.

624
00:35:23,781 --> 00:35:24,764
Ne, děkuji.

625
00:35:25,037 --> 00:35:27,061
Myslím, že jinde dostanu
lepší nabídku.

626
00:35:36,604 --> 00:35:38,775
Máte tady pěkné věci, Rusty.

627
00:35:39,392 --> 00:35:40,713
Zrezavělé a nádherné.

628
00:35:41,309 --> 00:35:42,345
Zrezavělé a nádherné...

629
00:36:00,965 --> 00:36:01,872
Vezměte si zrcadlo.

630
00:36:02,562 --> 00:36:05,667
- Vážně?
- Od jednoho věřícího k jinému.

631
00:36:06,440 --> 00:36:09,903
Víte, zrcadel mám dost,
ale líbil by se mi další křížek.

632
00:36:11,231 --> 00:36:12,379
Poslužte si.

633
00:36:15,244 --> 00:36:16,931
Jste milý, Rusty.

634
00:36:17,640 --> 00:36:20,293
Určitě na vás čeká něco
moc hezkého.

635
00:36:30,698 --> 00:36:31,807
Vy nejíte slupku?

636
00:36:32,333 --> 00:36:34,924
Slupka je to nejlepší. Podívejte!

637
00:36:42,690 --> 00:36:44,548
A to je zábava v kuchyni!

638
00:36:45,155 --> 00:36:46,938
Fajn, víte co? Vy...

639
00:36:47,098 --> 00:36:49,565
Vy mě začínáte pořádně děsit,
takže vypadněte.

640
00:36:50,035 --> 00:36:52,223
No tak, vážně. Zmiz! Běž.

641
00:36:52,513 --> 00:36:53,492
Běž, běž, běž!

642
00:36:54,330 --> 00:36:57,145
A vy milí lidé,
pojďte si pro kuchyňskou gilotinu.

643
00:36:57,230 --> 00:36:59,020
Seká, krájí.

644
00:36:59,052 --> 00:37:01,066
Jestli chcete, usekne vám i ruku.

645
00:37:01,290 --> 00:37:03,735
Jen deset babek za kus.
Skvělé! Děkuji!

646
00:37:03,910 --> 00:37:06,054
Buďte první mezi sousedy!
Tohle mi fakt jde!

647
00:37:06,278 --> 00:37:08,563
Skvěle! Vaše gilotina, pane!

648
00:37:13,918 --> 00:37:15,415
Dnes zažívám něco poprvé.

649
00:37:15,854 --> 00:37:18,850
Poprvé od smrti jedu k tomuto domu.

650
00:37:19,358 --> 00:37:21,717
Poprvé se tam nevloupám.

651
00:37:22,374 --> 00:37:24,675
A možná ho vidím naposledy.

652
00:37:24,818 --> 00:37:25,780
Zdravím.

653
00:37:25,812 --> 00:37:27,685
- Vy jste Millie.
- Ahoj.

654
00:37:28,530 --> 00:37:29,538
Těší mě.

655
00:37:30,203 --> 00:37:33,713
Musím říct, že když se tady
prodává dům, je to pozdvižení.

656
00:37:33,964 --> 00:37:36,408
Lidé si je tady dlouho
drží v rodině.

657
00:37:36,485 --> 00:37:37,866
Je to jedinečná příležitost.

658
00:37:37,966 --> 00:37:40,107
A určitě tady nebudou?

659
00:37:40,238 --> 00:37:41,890
Ne, samozřejmě ne.

660
00:37:42,266 --> 00:37:43,465
Ne. Myslím, že je to trochu...

661
00:37:43,977 --> 00:37:44,892
Nevím...

662
00:37:44,893 --> 00:37:48,200
strašidelné, když si prohlížíte
něčí dům a on stojí za vámi.

663
00:37:48,840 --> 00:37:50,529
Strašidelné je možná silné slovo.

664
00:37:50,679 --> 00:37:51,738
Ne, je to dobré.

665
00:37:52,563 --> 00:37:54,466
Takže vy jste svobodná?

666
00:37:54,702 --> 00:37:55,658
Zasnoubená.

667
00:37:55,912 --> 00:37:59,225
S bankéřem. Právě je v bance,
musí vyřídit nějaké... bankéřství.

668
00:38:00,049 --> 00:38:03,197
- Jistě, takže financování...
- Je náš nejmenší problém.

669
00:38:03,676 --> 00:38:08,200
Podle mě je hezké, že se zajímáte
o takový rodinný dům.

670
00:38:08,480 --> 00:38:09,858
Připravujeme se na budoucnost.

671
00:38:10,040 --> 00:38:13,557
Ve skutečnosti jsem
spíš čelila minulosti.

672
00:38:15,730 --> 00:38:20,988
Na interiéru jsou nejzajímavější podlahy.

673
00:38:23,610 --> 00:38:26,567
- Kam se stěhují?
- Prosím?

674
00:38:27,735 --> 00:38:30,596
- Kam se přestěhují?
- To netuším.

675
00:38:31,183 --> 00:38:34,045
A proč se stěhují?

676
00:38:34,137 --> 00:38:37,461
S domem je všechno v pořádku,
to vás ujišťuji.

677
00:38:37,748 --> 00:38:40,709
Je to tady výborně udržované.

678
00:38:41,081 --> 00:38:42,002
Matka je...

679
00:38:44,033 --> 00:38:46,408
Je velice pečlivá.

680
00:38:50,401 --> 00:38:52,990
Prostě to nedává smysl.

681
00:38:53,216 --> 00:38:54,176
No...

682
00:38:55,171 --> 00:38:56,732
Neměla bych vám to říkat,

683
00:38:57,315 --> 00:38:58,616
ale ztratili dceru.

684
00:38:58,924 --> 00:39:00,908
Bylo to velice smutné. Hrozná nehoda.

685
00:39:01,293 --> 00:39:02,520
Samozřejmě ne v domě.

686
00:39:02,882 --> 00:39:04,555
Ale myslím, že tím to začalo.

687
00:39:04,849 --> 00:39:05,953
Začalo co?

688
00:39:06,844 --> 00:39:08,076
Konec manželství.

689
00:39:08,421 --> 00:39:09,379
Je to velmi časté.

690
00:39:09,568 --> 00:39:11,944
Hodně manželství nepřežije
smrt dítěte.

691
00:39:12,579 --> 00:39:14,585
Ale líbí se mi ty skříně.

692
00:39:17,572 --> 00:39:21,610
A stejně jako když jsem byla malá
a nechtěla jsem něco slyšet,

693
00:39:22,179 --> 00:39:24,212
vyrazila jsem do svého pokoje.

694
00:39:24,725 --> 00:39:27,198
Chcete ukázat pokoje?

695
00:39:28,245 --> 00:39:30,417
Tady trochu zlobí klika, musíte...

696
00:39:31,618 --> 00:39:32,621
trochu bouchnout.

697
00:39:33,468 --> 00:39:37,773
To je ale jediná chybka na
jinak skvělém domě. To vás ujišťuji.

698
00:39:38,448 --> 00:39:40,927
Chtěla bych trochu nasát atmosféru.

699
00:39:41,576 --> 00:39:42,800
Sama, prosím.

700
00:39:43,881 --> 00:39:46,034
Jistě, budu dole.

701
00:39:48,114 --> 00:39:50,166
Ale už to nebyl můj pokoj.

702
00:39:50,858 --> 00:39:52,762
Moji rodiče se rozvádí.

703
00:39:53,444 --> 00:39:55,566
A já ani nemám postel,
kde se můžu vybrečet.

704
00:39:57,372 --> 00:39:59,241
Co je na smrti tak zvláštního,

705
00:39:59,287 --> 00:40:01,911
že ji lidé prostě chtějí
zavřít do krabice?

706
00:40:06,453 --> 00:40:09,025
A tady jsem.

707
00:40:16,603 --> 00:40:18,264
Ale pro mne tam není místo.

708
00:40:19,918 --> 00:40:21,091
Nepatřím sem.

709
00:40:27,061 --> 00:40:28,603
Vrátila se Millie?

710
00:40:28,780 --> 00:40:31,204
Chtěla jsem, aby tohle vyřídila.

711
00:40:32,083 --> 00:40:34,034
Hlavně zase nezpívej "We are the world"

712
00:40:34,195 --> 00:40:37,187
za jedno martini.

713
00:40:37,715 --> 00:40:40,857
Delores! Chceš jít s námi
na karaoke?

714
00:40:41,151 --> 00:40:43,248
Nemůžu, ještě musím něco zařídit.

715
00:40:43,458 --> 00:40:45,504
No tak, Delores! Jdou tam všichni!

716
00:40:57,524 --> 00:40:59,113
No, zpět do práce.

717
00:41:09,996 --> 00:41:11,437
Tak parkuje rocková hvězda.

718
00:41:12,320 --> 00:41:13,260
Mám štěstí.

719
00:41:32,726 --> 00:41:34,513
- Co se děje?
- Mustang.

720
00:41:34,819 --> 00:41:37,248
V kanceláři se dnes žije nějak dobře.

721
00:41:38,825 --> 00:41:39,756
Ukradla jsi ho?

722
00:41:40,050 --> 00:41:41,048
Ne tak docela.

723
00:41:42,042 --> 00:41:43,031
Koupila jsi ho?

724
00:41:43,937 --> 00:41:45,202
Ne tak docela.

725
00:41:45,680 --> 00:41:46,963
Jak jsi k němu přišla?

726
00:41:47,875 --> 00:41:49,450
Asi mi bylo souzeno.

727
00:41:49,752 --> 00:41:51,444
Celá ta věc s rovnováhou.

728
00:41:55,383 --> 00:41:57,323
Měla jsem špatný den, Rube.

729
00:42:01,715 --> 00:42:03,612
Asi jsem ho měla dostat.

730
00:42:05,770 --> 00:42:06,755
Dobře.

731
00:42:07,398 --> 00:42:09,100
Ráno jsem viděl kluka,

732
00:42:09,596 --> 00:42:10,559
který zemřel.

733
00:42:11,084 --> 00:42:12,118
Bylo mu 19.

734
00:42:13,187 --> 00:42:15,298
Ukradl 17 dolarů, zemřel na útěku.

735
00:42:15,751 --> 00:42:18,522
Nebyl zlý, nikdy nic neukradl.

736
00:42:18,596 --> 00:42:19,533
Jen měl hlad.

737
00:42:19,789 --> 00:42:22,310
Bylo mu 19, tobě 18.

738
00:42:22,958 --> 00:42:24,664
Co ještě se tam o mně psalo?

739
00:42:24,971 --> 00:42:27,533
Na tom seznamu, který jsi dostal.

740
00:42:30,254 --> 00:42:33,188
Psalo se tam, že nemáš řidičák.

741
00:42:35,778 --> 00:42:38,275
A nedostala jsi auto,
jen protože ti někdo ukradl kolo.

742
00:42:41,000 --> 00:42:41,941
Co se dnes stalo?

743
00:42:42,961 --> 00:42:44,873
Moji rodiče se rozvádějí.

744
00:42:46,127 --> 00:42:48,152
Chceš z toho někoho obvinit?

745
00:42:48,525 --> 00:42:49,512
Netuším.

746
00:42:51,396 --> 00:42:52,301
Zlatíčko...

747
00:42:53,052 --> 00:42:53,988
Moje zkušenost...

748
00:42:55,575 --> 00:42:57,440
Smrt dítěte manželství nezničí.

749
00:42:59,006 --> 00:43:01,252
Někdy ho jen na čas ovlivní,

750
00:43:01,792 --> 00:43:03,451
ale jestli chceš, dávej si to za vinu.

751
00:43:04,919 --> 00:43:07,072
Ale nebylo by to fér.

752
00:43:10,869 --> 00:43:11,783
Uvidíme se zítra?

753
00:43:19,394 --> 00:43:20,355
Můžu vás poprosit?

754
00:43:20,746 --> 00:43:23,032
Doneste mé kamarádce
čokoládovou zmrzlinu.

755
00:43:43,096 --> 00:43:44,467
Dnes večer, někde jinde,

756
00:43:44,538 --> 00:43:46,880
možná jiná holka uhne před kulkou

757
00:43:47,049 --> 00:43:49,452
nebo uskočí před vlakem.

758
00:43:49,558 --> 00:43:50,571
Holka, která má štěstí.

759
00:43:51,294 --> 00:43:52,204
Netuším...

760
00:43:57,287 --> 00:44:01,500
Uvědomila jsem si, že od 18
mě provází docela smůla,

761
00:44:01,944 --> 00:44:07,194
víte, celá ta smolná záležitost
s vražedným záchodovým sedátkem.

762
00:44:07,742 --> 00:44:12,547
A tak mě napadlo, že se snad
ke mně osud začne chovat lépe.

763
00:44:23,532 --> 00:44:25,499
Proč bych neměla vyrovnat skóre?

764
00:44:27,950 --> 00:44:29,917
Proč by to nemělo vycházet?

765
00:44:40,990 --> 00:44:43,388
Už mě nudí hrát podle pravidel.

766
00:44:44,002 --> 00:44:45,301
Chci zlobit.

767
00:44:45,808 --> 00:44:47,027
Chci se bavit.

768
00:44:48,750 --> 00:44:53,066
Chci si krást zpět okamžiky
z bývalého života.

769
00:44:55,835 --> 00:44:57,501
Jsem jako ostatní.

770
00:44:58,975 --> 00:45:01,037
A jsem připravená srovnat skóre.

771
00:45:03,675 --> 00:45:09,037
Překlad: Christof
http://admaovy.cestiny.cz/titulky





































































































........