1
00:00:20,604 --> 00:00:23,941
MAGIC BOX
uvádí

2
00:00:39,289 --> 00:00:45,170
HADI V LETADLE

3
00:03:30,502 --> 00:03:34,256
Utečte! Zmizte odsud!
Běžte!

4
00:03:51,815 --> 00:03:54,193
Říká se, čím výš míříš,

5
00:03:55,235 --> 00:03:59,198
- tím horší je pak pád.
- Jdi do hajzlu, Eddie Kime.

6
00:03:59,865 --> 00:04:03,035
A kam to dopracoval
náš pan žalobce?

7
00:04:03,619 --> 00:04:05,537
Kde jsou jeho moc a vliv?

8
00:04:10,375 --> 00:04:14,713
To bylo hrdinský.
Určitě o tom řeknu tvýmu synkovi.

9
00:04:16,298 --> 00:04:19,426
Vysvětlím mu,
proč vyrůstá bez otce.

10
00:04:19,718 --> 00:04:22,012
Protože jeho otec byl hrdina!

11
00:04:23,847 --> 00:04:25,432
I když...

12
00:04:25,724 --> 00:04:27,935
...mě vychovala svobodná matka.

13
00:04:29,645 --> 00:04:32,564
A jakej ze mě vyrostl slušňák. Ne?

14
00:04:40,113 --> 00:04:41,865
Ukliďte to!

15
00:04:42,616 --> 00:04:44,785
Vracím se do L.A.

16
00:04:54,962 --> 00:04:57,089
Padáme odsud.

17
00:04:57,798 --> 00:04:59,216
Tamtoho najděte!

18
00:05:02,719 --> 00:05:06,056
Tady je Mi Jung Lee v živém vstupu
z oblasti Kaena Point.

19
00:05:06,265 --> 00:05:09,643
Žádné další podrobnosti
ke včerejší brutální vraždě

20
00:05:09,893 --> 00:05:13,272
žalobce Daniela Hayese
zatím nemáme.

21
00:05:13,939 --> 00:05:16,942
O něm se mluvilo v souvislosti
s vyšetřováním

22
00:05:17,150 --> 00:05:20,028
známého zločince Edwarda Kima.

23
00:05:20,279 --> 00:05:24,032
........