1
00:01:26,150 --> 00:01:33,290
Tito muži padli za oběť svému
odhodlání chránit Královnu, Anglii a naší církev.

2
00:01:33,630 --> 00:01:36,430
Vzdejte hold našim spolubojovníkům,
rytířům Velké Británie.

3
00:01:53,210 --> 00:01:55,310
Veškerá zodpovědnost padá na vás.

4
00:01:56,580 --> 00:01:58,550
Vy jste velitel.

5
00:02:32,090 --> 00:02:33,710
Nečekám odpuštění.

6
00:02:36,460 --> 00:02:38,430
Je to všechno moje chyba.

7
00:02:39,500 --> 00:02:43,500
ROZKAZ: 07
Duel

8
00:02:55,110 --> 00:03:02,010
Ze 192 příslušníků Londýnského
velitelství Hellsingu, jich přežilo jenom 57.

9
00:03:06,220 --> 00:03:08,950
Z těch je 24 zraněno.

10
00:03:09,820 --> 00:03:16,730
Členové jednotky Masona Foxe nebyli
zraněni, protože byli ten den v Irsku.

11
00:03:17,360 --> 00:03:21,430
Dalších osm nebylo zraněno,
protože byli v danou chvíli mimo velitelství.

12
00:03:25,610 --> 00:03:28,630
Arucard a Ceras se nepočítají?

13
00:03:29,710 --> 00:03:33,170
Ne, protože ti už jsou mrtví.

14
00:03:35,680 --> 00:03:37,310
Jak je na tom Fargason?

15
00:03:38,420 --> 00:03:39,920
Má zlomenou spodní čelist.

16
00:03:39,920 --> 00:03:41,820
Bude trvat tři týdny, než se to zcela vyléčí.

17
00:03:42,490 --> 00:03:44,820
Ale během dvou dnů se vrátí do služby.

18
00:03:54,700 --> 00:03:56,840
Tady Viktorie... cíl identifikován!

19
00:03:56,840 --> 00:03:57,770
Likviduji ho!

20
00:04:06,280 --> 00:04:07,080
Ustupte!

21
00:04:13,720 --> 00:04:15,350
Cíl zlikvidován!

22
00:04:16,360 --> 00:04:19,950
Dočistění nechte na policii
a okamžitě se vydejte do Hyde Parku!

23
00:04:20,590 --> 00:04:24,290
Vypadá to tam na něco většího.
Už tam také míříme.

........