1
00:01:25,555 --> 00:01:30,129
Vytvořeno z titulků pro forom.com
pro Titulky.com přeložil Lešek

2
00:01:36,229 --> 00:01:37,901
Epizoda S02E04:
Testudo Et Lepus
(Želva a králík)

3
00:01:49,200 --> 00:01:51,435
Chci tady hudbu.
Přiveďte flétnistku.

4
00:01:51,708 --> 00:01:53,679
Má bolesti břicha,
paní.

5
00:01:53,679 --> 00:01:55,596
Tak tedy loutnistu.

6
00:01:55,871 --> 00:01:58,500
Zemřel minulé Lupercalie, paní.
(starodávný svátek vyhánění zlých duchů)

7
00:01:58,640 --> 00:02:00,900
Hledal jsem náhradu,

8
00:02:00,925 --> 00:02:03,200
ale v tuto chvíli jsou
poměrně drazí.

9
00:02:03,596 --> 00:02:05,620
To tady nemáme žádnou hudbu?

10
00:02:06,026 --> 00:02:07,940
Althea dobře zpívá.

11
00:02:08,803 --> 00:02:09,979
Skutečně?

12
00:02:12,209 --> 00:02:15,505
Altheo, zazpívej něco.

13
00:02:16,204 --> 00:02:17,411
Já ne--

14
00:02:17,489 --> 00:02:18,772
Nehuhlej.

15
00:02:18,786 --> 00:02:22,433
Znáš "Korunu" od Sappho?
(lesbická básnířka)

16
00:02:24,146 --> 00:02:26,090
Ano, paní.

17
00:02:26,656 --> 00:02:27,900
Tak tedy zpívej.

18
00:04:07,915 --> 00:04:09,551
Pomozte mi.

19
00:04:12,756 --> 00:04:14,172
Pomozte mi.

20
00:04:15,676 --> 00:04:18,122
Jed.
Musel to být jed.

21
00:04:51,607 --> 00:04:54,542
- To jsi neudělala.
- Udělala, přísahám.

22
00:04:54,655 --> 00:04:56,342
Jeden z otcových ubohých nosičů.

23
00:04:56,406 --> 00:04:57,683
........