1
00:00:03,893 --> 00:00:06,893
Z anglických titulků přeložil
a taky něco doposlechl Křečík.
2
00:00:41,520 --> 00:00:43,520
V O D O N O Š
3
00:00:49,240 --> 00:00:50,960
Musí přidat.
4
00:00:56,440 --> 00:00:59,240
Bacha!
5
00:01:03,040 --> 00:01:05,280
Sraž ho! To je ono! To je ono!
6
00:01:07,360 --> 00:01:11,640
- Hej trenére, jak se vede?
- Lynn Swan.
7
00:01:11,800 --> 00:01:13,640
Proč nejsem překvapený...
8
00:01:13,800 --> 00:01:16,680
když tě tu vidím špehovat na hřišti první
den tréninku?
9
00:01:17,200 --> 00:01:18,960
To protože máš dobré fotbalisty.
10
00:01:18,960 --> 00:01:22,360
Možná tak dobré, že přidají dolů do vitríny
další pohár národního mistrovství.
11
00:01:23,520 --> 00:01:25,000
To mi Lynne připomíná, co mi kdysi řekl děda.
12
00:01:25,600 --> 00:01:30,040
"Co je chutnější než langusta? Pět langust."
13
00:01:39,800 --> 00:01:41,760
Hej, přichází náš sráč.
14
00:02:03,280 --> 00:02:05,360
Je čistá.
15
00:02:05,520 --> 00:02:07,720
Je chlazená.
16
00:02:07,880 --> 00:02:11,320
Tomu říkám kvalitní H2O. Oh!
17
00:02:11,480 --> 00:02:14,360
Ooh! Přímo do řepy!
18
00:02:15,760 --> 00:02:18,120
Je támhle!
19
00:02:23,000 --> 00:02:26,640
Máš Rede v tom svém legendárním zeleném
sešitu nějaké nepoužité kouzlo?
20
00:02:29,040 --> 00:02:31,840
Možná by se tam něco našlo...
21
00:02:32,000 --> 00:02:34,720
když zaprší.
22
00:02:49,800 --> 00:02:51,000
Připomínky
23
00:02:51,360 --> 00:02:53,320
Copak to tu máme.
24
00:02:54,880 --> 00:02:58,560
Drahý vodonoši, sežer hovno a zab se.
........