1
00:00:00,023 --> 00:00:06,501
Přeložil Rodik

2
00:01:20,171 --> 00:01:25,184
<i>Thanks to :
FRM Team</i>

3
00:01:28,353 --> 00:01:32,474
Rome - Season 02
Episode 05

4
00:01:32,475 --> 00:01:37,488
"Hrdinové republiky"

5
00:02:42,409 --> 00:02:43,431
Nazdar chlapci.

6
00:02:47,094 --> 00:02:48,221
Dejme se do jídla, hm?

7
00:03:05,225 --> 00:03:06,234
Jsme tu brzo.

8
00:03:17,849 --> 00:03:18,882
Přemýšlel jsem.

9
00:03:19,969 --> 00:03:22,777
Pokud nebudeš chtít, tak se nemusíš vracet zpět do kolegia.

10
00:03:23,062 --> 00:03:24,717
Antonyho rozkazy teď neplatí, že?

11
00:03:24,934 --> 00:03:26,519
Rozkazy nelze odvolat.

12
00:03:27,722 --> 00:03:29,836
Hemží se to tu zloději a hrdlořezy.

13
00:03:29,918 --> 00:03:31,210
Nic pro výchovu dětí.

14
00:03:31,867 --> 00:03:32,889
A kde ano?

15
00:03:33,144 --> 00:03:35,340
Kde se jim teď dostane úctě a důstojnosti?

16
00:03:35,916 --> 00:03:37,689
Kde mohou žít bez pohrdání, co?

17
00:03:39,062 --> 00:03:40,565
Odvez je kamkoli, jen ne sem.

18
00:03:41,445 --> 00:03:43,676
Odjeť daleko. Kdo se to dozví?

19
00:03:44,274 --> 00:03:46,646
Lhát? Žít nečestně?

20
00:03:50,624 --> 00:03:52,792
No, jsou lži a lži, víš jak?

21
00:03:57,317 --> 00:03:58,526
Co to má být?

22
00:04:08,803 --> 00:04:10,928
Kdo dal rozkaz k zátarasu cesty?

23
00:04:12,032 --> 00:04:14,556
Gaius Octavian Ceasar.

24
00:04:15,143 --> 00:04:17,200
vraťte se ke koním, dostanete se na řadu.

25
00:04:20,425 --> 00:04:21,458
........