1
00:01:10,573 --> 00:01:15,579
Noc v muzeu

2
00:01:16,044 --> 00:01:26,054
Pro www. titulky. com přeložil
warlog:.. warlog@quick. cz:..

3
00:01:26,579 --> 00:01:31,792
Pro verzi Night.At.The.Museum[2006]DvDrip[Eng]-aXXo
přečasoval Hedl Tom
upravil novacisko

4
00:03:15,854 --> 00:03:17,856
Kam čumíš?

5
00:03:32,661 --> 00:03:35,685
No tak!

6
00:03:44,522 --> 00:03:46,711
Ahoj Daiku!
Ahoj Larry!

7
00:03:46,796 --> 00:03:48,257
Jak se vede?

8
00:03:48,347 --> 00:03:53,144
NeviděIs Nikkyho?
Jsem si jistý, že je doma s Erikou, je den rodičů.

9
00:04:00,235 --> 00:04:03,905
Ahoj.
Ahoj, pojď dál, všechno ok?

10
00:04:03,941 --> 00:04:08,947
Jasně. Proč mi nikdo neřekl,
že je rodičovský den?

11
00:04:09,055 --> 00:04:14,059
Co tím myslíš? Nikky ti to říkal.
Aha, asi jsem zapomněI.

12
00:04:14,992 --> 00:04:19,997
A hele, tady ho máme, jak se máš Larry?
Ok, jak se máš ty, Dane?

13
00:04:23,396 --> 00:04:31,407
Dáš si něco?
Chilli, chilli... willy tučňák.

14
00:04:33,222 --> 00:04:38,227
Omluvte mě.
Kdyby něco, budu vedle.

15
00:04:38,263 --> 00:04:40,463
Super, díky

16
00:04:42,091 --> 00:04:47,095
Tedy, to je chlap. A jak si drží tu sponu.
Nech toho!

17
00:04:47,132 --> 00:04:51,545
Co je? Je jako batman nebo tak něco.

18
00:04:54,440 --> 00:05:00,105
Jak to jde s tím křeslem s viruální
realitou, na kterém děláš?

19
00:05:00,141 --> 00:05:05,147
Dělám na tom. Pořád čekám na technologii,
která zachytí myšlenky. Není to jednoduché.

20
00:05:06,170 --> 00:05:13,176
Hele, myslíš, že by se Nikkymu líbilo v Queensu?
Ale Larry, neříkej mi, že jsi zase uražený.

21
00:05:13,562 --> 00:05:20,821
Já nejsem uražený... nejsem uražený, Já jen.
Larry, poslouchej.

........