1
00:02:56,240 --> 00:03:00,153
-Co tam dělá sanitka?
-Nevím.Zjistím to .
2
00:03:15,560 --> 00:03:17,198
-Dobrý večer, pane.
-Jak se vede, Griffe?
3
00:03:17,360 --> 00:03:19,351
Nemohu si stěžovat.
4
00:03:19,680 --> 00:03:20,715
To je on?
5
00:03:21,240 --> 00:03:24,676
Ano. Mohl by to být nějaký blázen ale
pro jistotu sem vam zavolal.
6
00:03:24,840 --> 00:03:26,478
Žádal vysloveně mě?
7
00:03:26,840 --> 00:03:28,114
Ne, žádal o agenta zodpovědného
za případ "Boží Ruce"
8
00:03:28,240 --> 00:03:31,038
Říkal, že má nějakou důležitou
informaci týkající se toho případu.
9
00:03:31,480 --> 00:03:34,517
- Neřekl co?
- Ne. Řekl,že to řekne pouze vám.
10
00:03:41,320 --> 00:03:43,356
Vy jste agent, který má na starost
případ "Boží Ruce"?
11
00:03:44,080 --> 00:03:45,798
To sem.
Wesley Doyle.
12
00:03:48,160 --> 00:03:49,718
To je fotka vaší matky ?
13
00:03:51,280 --> 00:03:54,033
Ocenil bych, kdyby ste mi
nebral věci z mého stolu.
14
00:03:54,880 --> 00:03:56,029
Omlouvám se za to.
15
00:03:56,600 --> 00:03:58,079
Hádám, že už tu nějakou
chvíli děláte.
16
00:03:59,320 --> 00:04:01,834
Viděl jsem všechny ty vaše
nástěnky a vaše citace.
17
00:04:02,680 --> 00:04:03,829
Opravdu mi nedalo
se na to nepodívat.
18
00:04:11,000 --> 00:04:14,310
Co pro vás mohu udělat, pane ...?
19
00:04:14,480 --> 00:04:15,469
Meiks.
20
00:04:16,040 --> 00:04:17,393
Mé jméno je Fenton Meiks.
21
00:04:19,400 --> 00:04:21,709
Teď poslouchejte, bude to znít
trochu šíleně ale...
22
00:04:24,480 --> 00:04:26,675
........