1
00:01:13,406 --> 00:01:16,618
Celý svět je jeviště a všichni
lidé na něm jenom herci.
2
00:01:16,784 --> 00:01:18,828
Vstupují a zas odcházejí
3
00:01:18,995 --> 00:01:22,040
a všichni hrají svou konkrétní roli...
4
00:01:22,206 --> 00:01:23,499
dokonce i na pohřbu.
5
00:01:28,963 --> 00:01:31,924
l já hledal svou roli v životě.
6
00:01:33,843 --> 00:01:37,680
Dostanete jeden pokus,
nemůžete se vrátit a něco změnit.
7
00:01:38,723 --> 00:01:42,560
Je zvláštní, že se na mrtvolu
přišlo podívat tolik lidí.
8
00:01:42,727 --> 00:01:46,147
Lidi z maloměst si nikdy
nenechají ujít představení,
9
00:01:47,190 --> 00:01:48,900
i když je to jen pohřeb.
10
00:01:49,066 --> 00:01:52,528
Vím to: v této místnosti
jsem strávil většinu života.
11
00:01:52,695 --> 00:01:56,991
Různé tváře,
ale vždy stejné charaktery.
12
00:01:58,200 --> 00:01:59,911
Některé plné lítosti,
13
00:02:00,077 --> 00:02:02,121
s pocitem uvězněnosti,
14
00:02:02,288 --> 00:02:05,666
toužící po něčem za hranicemi
tohoto maloměsta.
15
00:02:07,793 --> 00:02:09,628
Tehdy jsem se seznámil
s Roosterem.
16
00:02:09,795 --> 00:02:14,633
Bylo to poprvé, kdy Rooster viděl
opravdového mrtvého člověka.
17
00:02:14,800 --> 00:02:17,803
A kdy jsem se já nějakého dotkl...
18
00:02:17,970 --> 00:02:20,473
Samozřejmě mě k tomu
navedl Rooster.
19
00:02:20,681 --> 00:02:22,600
Byl to pohřeb jeho strýce Eddieho.
20
00:02:22,766 --> 00:02:25,478
Pro Roostera byl jako vlastní otec.
21
00:02:25,644 --> 00:02:27,438
Byl to noblesní gangster
22
00:02:27,605 --> 00:02:30,107
a jeho part'ák Spats jakbysmet.
23
00:02:31,483 --> 00:02:33,068
........