{34}{94}www.titulky.com
{114}{166}Zcela promrhané ráno.
{170}{251}Ta galipotanská nákladní loď,|která měla přiletět v 7:00,
{255}{302}ještě nepřiletěla.
{306}{375}To je cena za to, že uzavíráte obchody|s kulturou,
{379}{443}která už z principu|odmítá koncept času.
{447}{513}I když musím uznat, že dělají úžasné svetry.
{517}{586}- Doufám, že vás nenudím.|- Vůbec ne.
{590}{684}- Jenom jsem byl včera dlouho vzhůru.|- Bavil jste jednu ze svých přítelkyň?
{688}{728}Bohužel ne.
{732}{815}Ne, dočítal jsem poslední kapitoly|románu „Nekonečné obětování“.
{819}{863}Není to skvělá kniha?
{867}{956}Bezpochyby nejlepší cardassijský|román všech dob.
{960}{1059}- To říkáte vy.|- Takže vám se nelíbil?
{1063}{1125}No, bylo to zajímavé.
{1129}{1197}V některých částech možná trochu mdlé.
{1201}{1249}No, skvělé!
{1253}{1329}Touto rychlostí skončíme s |obědem akorát před večeří.
{1333}{1385}Pořád můžeme zajít ke Quarkovi.
{1389}{1481}Pravda, ale dnes nemám náladu na |přeplněné, hlučné a vulgární prostředí.
{1485}{1555}Předpokládám, že klingonská |restaurace taky nepřipadá v úvahu.
{1559}{1631}Nemohu uvěřit, že obědvám s mužem,
{1635}{1693}který si myslí,|že „Nekonečné obětování“ je mdlé.
{1697}{1791}Jenom si myslím, |že příběh je trochu rozvláčný.
{1795}{1888}Autorův původní záměr byl|zaznamenat 7 generací jedné rodiny,
{1892}{1954}ale on vypráví jeden a tentýž|příběh pořád dokola.
{1958}{2027}Všichni hrdinové zasvěcují|svůj život službě státu,
{2031}{2078}zestárnou a zemřou.
{2082}{2136}Další generace dělá totéž.
{2140}{2191}Ale o to jde, doktore.
{2195}{2291}Opakující se epos je ta nejelegantnější |forma cardassijské literatury.
{2295}{2373}A „Nekonečné obětování“|je jejím vrcholným dílem.
{2377}{2445}Žádný z hrdinů není skutečný.
{2449}{2506}A v životě existuje i něco |více než jen služba státu.
{2510}{2576}To z vás mluví názor Federace.
{2580}{2674}To je absurdní.|Nemůžeme jít prostě dopředu?
{2678}{2757}- Řekněte jim, že je lékařská pohotovost.|- Za chvíli jsme tam.
{2761}{2866}- Snad kdybyste mi půjčil knihu od jiného autora...|- To by byla jen ztráta času.
{2870}{2932}Když dojde na umění, |stáváte se otrokem
{2936}{2992}víry Federace a |lidských předsudků.
{2996}{3053}Je mi líto, že si to myslíte.
{3057}{3106}Jen jsem zkoušel...
{3110}{3156}- Jste v pořádku?|- Je mi dobře.
{3160}{3245}Nejste v pořádku.|Kůži máte vlhkou, zornice zúžené.
{3249}{3314}Ujišťuji vás,|že se těším dobrému zdraví.
{3318}{3378}Takže vy jste se ptal na jiné|cardassijské knihy.
{3382}{3459}Možná něco trochu přístupnějšího...
{3463}{3511}Dobrému zdraví!
{3515}{3595}Cardassijské standardy se|asi od těch mých dost liší.
{3599}{3676}- Doktore, co si myslíte, že děláte?|- Beru vás na ošetřovnu.
{3680}{3729}To nebude nutné.
{3733}{3829}- Možná ne, ale bude to tak lepší.|- Upřímně, doktore...
{3833}{3900}Začíná se mi zajídat,|že vás musím poslouchat.
{3904}{4007}Není to nic, co by nevyléčila|trocha klidu a soukromí.
{4011}{4100}Když mě omluvíte, |nějak jsem ztratil chuť.
{4179}{4231}Co to mělo znamenat?
{4281}{4335}Nemám tušení.
{4477}{4520}„ D r á t “
{4524}{4623}- Můžeš mi říct, co s tím je?|- Podle mého odborného názoru...
{4627}{4689}bych řekl, že je to nemocné.
{4720}{4792}To vím, ale proč je to nemocné?
{4796}{4855}Jsem doktor, ne botanik.
{4859}{4908}Ptala ses profesorky O'Brienové?
{4912}{5006}Keiko je na hydroponické konferenci|na Rigel IV a nevrátí se dříve jak za týden.
{5010}{5095}Žádný z tvých bývalých hostitelů |neměl zkušenosti s rostlinami?
{5099}{5149}Daxové nikdy nebyli|na zahradničení.
{5153}{5202}Tobin se o to snažil,
{5206}{5305}ale s rostlinami mu to šlo|ještě hůře než se ženami.
{5309}{5358}Víš alespoň, odkud to je?
{5362}{5411}Přišla jsem k tomu na Ledonia III.
{5454}{5549}- Můžu?|- Posluž si.
{5656}{5698}Tak to to vysvětluje.
{5703}{5781}Ledonijská půda obsahuje|jistou houbu,
{5785}{5845}která pomáhá rostlině držet vodu.
{5849}{5913}Ta houba v této půdě|téměř uhynula.
{5917}{5986}Pokud vezmeme, co zbylo a |vypěstujeme novou v laboratoři
{5990}{6037}tak by to mělo stačit.
{6041}{6104}- Keiko by na tebe byla pyšná.|- Je to vše na obrazovce.
{6108}{6191}Kdyby jen takhle šlo léčit|i humanoidní pacienty.
{6195}{6244}To si zase O'Brien|vykloubil rameno?
{6247}{6281}To Garak.
{6285}{6365}Dnes u jídla to vypadalo, |jako by měl nějaký záchvat.
{6369}{6443}Měl potíže s dýcháním |a vypadalo to, že má bolesti.
{6447}{6527}Když jsem se ho snažil dostat|na ošetřovnu, kategoricky to odmítnul.
{6531}{6600}Možná jen nerad chodí k doktorům.
{6604}{6697}To není ono. To je ta jeho |zatracená cardassijská vyhýbavost.
{6701}{6775}Nechat mě dohadovat se|o jeho minulosti je jedna věc,
{6779}{6848}ale když dojde na jeho zdraví, nevím...
{6879}{6936}Proč mi prostě nemůže říct,|co se děje?
{6940}{6999}To zní,|jako bys to bral osobně.
{7003}{7096}Já jen že Garak a já spolu takhle |jednou týdně obědváme už celý rok.
{7100}{7171}- To by mi snad mohl trochu věřit.|- Proč by měl?
{7175}{7292}- Vlastně nejste skutečnými přáteli.|- No, to ovšem ne.
{7296}{7355}Když na to přijde, |také mu nevěřím.
{7359}{7423}Pokud vím, je to cardassijský špión.
{7427}{7510}Přesně. A když nechce|moji pomoc, je to jeho právo.
{8102}{8159}Takže si rozumíme.
{8163}{8249}Garaku, jak dlouho už |žijete na téhle stanici?
{8253}{8329}- Příliš dlouho.|- A nechal jsem vás někdy na holičkách?
{8333}{8395}Nikdy předtím jsem s vámi|neobchodoval. Až nyní.
........