1
00:00:59:500 --> 00:01:02:602
300 - Bitva u Thermopyl

1
00:01:12,767 --> 00:01:15,851
<i>Když se narodil chlapec,</i>

2
00:01:15,851 --> 00:01:19,359
<i>byl jako pravý Sparťan prohlédnut.</i>

3
00:01:19,983 --> 00:01:24,585
<i>Pokud by byl malý, slabý, nemocný či znetvořený</i>

4
00:01:24,585 --> 00:01:27,392
<i>byl by odhozen.</i>

5
00:01:34,263 --> 00:01:39,771
<i>Jen, co mohl stát,
byl pokřtěn v žáru boje</i>

6
00:02:01,928 --> 00:02:05,727
<i>Učen nikdy neustoupit,
nikdy se nevzdat,</i>

7
00:02:05,727 --> 00:02:10,998
<i>učen, že smrt na bitevním poli
ve službě Spartě,</i>

8
00:02:10,998 --> 00:02:14,638
<i> je ta největší sláva,
které se mů může v životě dostat.</i>

9
00:02:29,370 --> 00:02:34,120
<i>Ve věku sedmi let,
jak je ve Spartě zvykem,</i>

10
00:02:34,120 --> 00:02:39,360
<i>byl chlapec odebrán své matce
a vržen do světa násílí.</i>

11
00:02:40,040 --> 00:02:45,333
<i>Zdokonalováná po 300 let,
společenství sparťanských válečníků</i>

12
00:02:45,333 --> 00:02:49,450
<i>vytvořila ty nejlepší vojáky,
jaké svět kdy poznal.</i>

13
00:02:49,804 --> 00:02:52,745
<i>Agoge, jak to nazývali.</i>

14
00:02:52,745 --> 00:02:56,189
<i>Nutilo chlapce bojovat,
vyhladovět ho.</i>

15
00:02:56,189 --> 00:02:58,560
<i>Nutilo ho krást.</i>

16
00:02:58,560 --> 00:03:02,573
<i>A, pokud to bylo nezbytné,
tak zabíjet.</i>

17
00:03:04,167 --> 00:03:06,941
<i>Holí a bičem byl chlapec trestán.</i>

18
00:03:06,941 --> 00:03:11,292
<i>Učen neukazovat žádnou bolest, žádné slitování.</i>

19
00:03:12,089 --> 00:03:15,765
<i>Neustále byl podrobován zkouškám,
vhozen do divočiny</i>

20
00:03:15,765 --> 00:03:21,612
<i>Aby prohloubil své smysly
a vůli proti zuřivosti přírody. </i>

21
00:03:21,612 --> 00:03:26,288
<i>Bylo to jeho zasvěcení.
Jeho čas v divočině.</i>
........