1
00:01:33,177 --> 00:01:34,553
Odstřel!

2
00:01:53,530 --> 00:01:54,948
Máš cígo?

3
00:01:54,990 --> 00:01:55,949
Nenechals toho?

4
00:01:55,949 --> 00:01:57,159
To bylo pití.

5
00:02:16,303 --> 00:02:17,679
Pete Riggs.

6
00:02:18,263 --> 00:02:20,098
Zaměstnanec 10 let.

7
00:02:20,516 --> 00:02:21,934
Kdo odsunul ty kameny?

8
00:02:21,975 --> 00:02:24,019
Chlapi, co ho našli.

9
00:02:31,527 --> 00:02:35,113
Ta zástěna asi zastavila
odstřel této části.

10
00:02:38,158 --> 00:02:39,576
Máš snad fobii?

11
00:02:39,576 --> 00:02:41,078
Já žádnou fobii nemám.

12
00:02:41,203 --> 00:02:45,832
Jen mi vadí těch 250 metrů žuly,
co mě dělí od denního světla.

13
00:02:45,916 --> 00:02:47,709
Nechápu, jak tu můžou pracovat.

14
00:02:47,960 --> 00:02:50,128
Stejně jako budeme my.

15
00:02:53,215 --> 00:02:55,175
Kámen po kameni.

16
00:02:59,012 --> 00:03:03,892
Team CSI : NY

17
00:03:23,287 --> 00:03:26,999
Transcript pupik237+milka15

18
00:03:32,129 --> 00:03:38,177
Season 1 - Episode 5
A Man A Mile

19
00:03:52,566 --> 00:03:54,776
Není tohle spíš pro
bezpečnost práce?

20
00:03:54,818 --> 00:03:58,113
To jen kdyby Pete Riggs
pracoval v tunelu.

21
00:03:58,488 --> 00:04:00,574
Ale pracoval a nakládal nahoře.

22
00:04:00,616 --> 00:04:03,410
Neměl žádné ochranné pomůcky,
proto patří nám.

23
00:04:03,493 --> 00:04:05,662
I když pracuje nahoře, je tunelář?

24
00:04:05,662 --> 00:04:08,582
........