1
00:00:24,525 --> 00:00:29,112
Hollywood Classic Entertainment
uvádí

2
00:00:35,744 --> 00:00:37,371
Konec hry.

3
00:00:37,579 --> 00:00:39,498
Já tě zabiju!

4
00:00:39,790 --> 00:00:42,209
Ty děvko zkurvená...!

5
00:00:46,421 --> 00:00:48,549
Já tě zabiju!

6
00:02:17,513 --> 00:02:19,264
Danieli!

7
00:05:36,295 --> 00:05:38,172
Propána!

8
00:05:40,090 --> 00:05:41,842
Zavolejte někdo Kerry.

9
00:05:42,926 --> 00:05:45,846
Volali nás v 11:45.
Nějaká paní slyšela výbuch.

10
00:05:46,054 --> 00:05:49,850
- Jako první dorazili hasiči.
- Kerry! - Než tam půjdete...

11
00:05:50,559 --> 00:05:52,644
Eric? Je to on?

12
00:05:53,061 --> 00:05:54,605
To zatím nevíme.

13
00:06:02,696 --> 00:06:04,698
Není to detektiv Matthews.

14
00:06:18,128 --> 00:06:19,630
Co se stalo?

15
00:06:19,880 --> 00:06:22,299
Oběť tu byla držena v řetězech.

16
00:06:39,233 --> 00:06:41,860
Pomoc! Pomoc!

17
00:07:02,130 --> 00:07:03,215
<i>Ahoj, Troyi.</i>

18
00:07:04,967 --> 00:07:06,969
<i>Zahrajeme si takovou hru.</i>

19
00:07:07,511 --> 00:07:12,808
<i>Hraje se v prostoru ne větším než</i>
<i>místo, kdes trávil většinu života,</i>

20
00:07:13,433 --> 00:07:15,227
<i>což byla vězeňská cela.</i>

21
00:07:15,435 --> 00:07:19,523
<i>Přes všechny výhody a výsady,</i>
<i>kterých jsi od narození užíval,</i>

22
00:07:19,731 --> 00:07:26,029
<i>vracel ses do vězení a cítil se</i>
<i>v řetězech lépe než na svobodě.</i>

23
00:07:26,613 --> 00:07:32,661
<i>Dnes se ukáže, jestli se těch</i>
<i>řetězů chceš jednou provždy zbavit.</i>

24
........