1
00:00:01,928 --> 00:00:13,576
Titulky pro vás přeložil
..:::Warforum Subtitles Team:::..
2
00:00:17,523 --> 00:00:25,082
Na verzi Little Children 2006 HLS DVDScr KvCD Jamgood(TUS Release)
načasoval Aleš Rothanzl
3
00:00:27,534 --> 00:00:32,448
Překlad - Layla
Korekce - Ferry
4
00:01:21,456 --> 00:01:26,170
<i>...pokračujíc v protestu proti
propuštění pedofila.<<i>i>
5
00:01:26,253 --> 00:01:27,671
<i>Sheley Davne připravila hlášení.<<i>i>
6
00:01:27,754 --> 00:01:31,967
Díky, Ricku.
Stojím na Woodward Court, klidné ulici,
7
00:01:32,050 --> 00:01:36,680
která se stala kontroverzním místem,
od doby, kdy se sem 48-letý Ronald James McGorvey
8
00:01:36,763 --> 00:01:41,602
vrátil po uplynutí 2-letého
trestu za svlékání se před nezletilými.
9
00:01:41,685 --> 00:01:45,606
V několika posledních dnech organizace
známa jako "Sdružení starostlivých rodičů",
10
00:01:45,856 --> 00:01:48,609
<i>začala v okolí lepit plakáty,<<i>i>
11
00:01:48,692 --> 00:01:53,238
<i>upozorňujíc sousedy před
"nebezpečným uchylem".<<i>i>
12
00:01:53,322 --> 00:01:56,742
Nelíbí se mi,
že je tak blízko mé rodiny.
13
00:01:56,825 --> 00:02:00,329
Myslím, že je to pohoršující.
Je tady příliš mnoho dětí,
14
00:02:00,412 --> 00:02:03,707
aby se nějaky pedofil
sem stěhoval
15
00:02:03,790 --> 00:02:05,167
Nemyslím si,
že je to dobrý nápad.
16
00:02:05,250 --> 00:02:10,797
Velice mě to znepokojuje.
Měl bych problém, kdybych ho potkal na ulici.
17
00:02:10,881 --> 00:02:13,133
To je jako zaměstnat
alkoholika v baru.
18
00:02:13,217 --> 00:02:14,343
Nesedí to.
19
00:02:14,426 --> 00:02:15,469
Neměli by být spolu.
20
00:02:15,552 --> 00:02:22,601
<i>podmíněné propuštění říká , že se nesmí
přibližovat k dětským hřištím, školám,<<i>i>
21
00:02:22,684 --> 00:02:24,186
<i>kde se většinou scházejí děti.<<i>i>
........