1
00:01:42,000 --> 00:01:46,198
Skvělá písnička, co říkáte? Nejraději
bych vám jí pustil ještě jednou.
2
00:01:46,599 --> 00:01:50,035
Co si o tom myslíte vy?
Já bych jí mohl poslouchat pořád.
3
00:01:53,279 --> 00:01:55,349
A víte co?
4
00:01:56,039 --> 00:01:58,029
Dáme si jí ještě jednou.
5
00:03:10,272 --> 00:03:11,909
Všechna čest!
6
00:03:27,989 --> 00:03:30,583
Co blbneš?
Nepřejeď ty slepice!
7
00:03:33,829 --> 00:03:38,186
Zbláznil ses? - Tohle je nejkratší
cesta! - Co je s Pepi?
8
00:03:49,108 --> 00:03:50,143
Krucifix!
9
00:04:23,145 --> 00:04:24,975
To bylo štěstí!
10
00:04:31,623 --> 00:04:35,616
Servus! Traktor stojí v cestě.
11
00:04:37,862 --> 00:04:39,694
Hned s ním odjedu.
12
00:04:40,103 --> 00:04:43,094
Traktor ještě řídit smíš,
nebo jak je to?
13
00:04:46,742 --> 00:04:51,577
2,3 promile, v jakém
světě to žijem.
14
00:04:59,860 --> 00:05:02,010
Musím ti něco ukázat.
15
00:05:21,179 --> 00:05:23,931
No? Co tomu říkáš?
16
00:05:25,498 --> 00:05:28,490
"Proces s čarodejnicemi, aneb
svině, co přináší štěstí."
17
00:05:28,898 --> 00:05:29,966
Zajímavé.
18
00:05:32,657 --> 00:05:35,170
Do prdele, co to bylo?
19
00:05:36,697 --> 00:05:38,927
Do prdele! Jak se to mohlo stát?
20
00:05:39,337 --> 00:05:42,249
Do prdele! Přirozeně ti to
zaplatím, já blbec.
21
00:05:42,817 --> 00:05:48,015
Zrovna když jsem si začal zvykat.
Kurva! - Couvni s tím.
22
00:06:09,773 --> 00:06:11,765
Do prdele! Moji králíci!
23
00:06:17,093 --> 00:06:19,368
Do prdele! Krucifix!
24
00:06:23,053 --> 00:06:24,041
Karle?
25
00:06:31,532 --> 00:06:33,487
Třeba jen spí.
26
00:06:44,770 --> 00:06:47,284
- Co tomu říkáš?!
- Vypadá dost blbě!
27
00:06:48,010 --> 00:06:50,729
Blbě? Víš, co se stane těm,
28
00:06:51,130 --> 00:06:55,089
kteří pořád přiváděj druhé do
neštěstí a nelitujou toho?
29
00:06:55,769 --> 00:06:59,205
- Ne. - Půjdou dětskému
soudu. - Co?
30
00:06:59,969 --> 00:07:02,358
A až jednou umřou,
31
00:07:02,769 --> 00:07:05,885
budou se smažit ve věčném ohni
pekelném.
32
00:07:06,288 --> 00:07:09,917
A já ti teď ukážu,
jak to bude vypadat.
33
00:07:11,808 --> 00:07:16,006
Máš na triku pěkných pár hříchů
Tak bude lepší, když
34
00:07:16,408 --> 00:07:18,283
se do toho hned dáme.
35
00:07:19,327 --> 00:07:22,000
Děláš si srandu? Přestaň!
36
00:07:22,406 --> 00:07:23,885
Tak spusť!
37
00:07:27,727 --> 00:07:32,595
Je mi to líto, Karle, že už nejsi
mojí vinou na tomto světě.
38
00:07:35,006 --> 00:07:39,157
Je mi to líto, Walpurgo, že už nejsi
mojí vinou na tomto světě.
39
00:07:41,404 --> 00:07:45,363
Je mi to líto, Vincku, že už nejsi
mojí vinou na tomto světě.
40
00:07:45,764 --> 00:07:48,198
- Všem jsem se omluvil, odvaž mě!
- Králíkům jo.
41
00:07:48,604 --> 00:07:52,279
- A komu ještě... - Koho máš
ještě na svědomí? - Co? - Řekni to.
42
00:07:53,083 --> 00:07:56,712
- Já nevím. - Ty nevíš?
- Ne, nevím. - Mámu máš na svědomí!
43
00:07:57,123 --> 00:08:00,753
Cože? - Zabil's jí.
A teď se za to omluvíš.
44
00:08:07,923 --> 00:08:10,117
- Čti!
- Až navěky, Amen.
45
00:08:10,522 --> 00:08:12,001
Datum přečti!
46
00:08:12,962 --> 00:08:15,634
8. srpen 1995.
47
00:08:16,041 --> 00:08:20,876
- Nic tě nenapadá? - Moje narozeniny.
- A den, kdy máma umřela!
48
00:08:21,280 --> 00:08:23,397
Umřela, protože ses narodil.
49
00:08:23,800 --> 00:08:26,520
Tys jí zabil.
50
00:08:29,241 --> 00:08:32,436
Myslel jsem, že zemřela
při autonehodě... - Mluv!
51
00:08:35,679 --> 00:08:36,828
Co to tu děláte?
52
00:08:38,439 --> 00:08:42,511
Děláte si srandu? - Někdo mu
už musel říct, že zabil mámu!
53
00:08:42,919 --> 00:08:45,672
Když se ty neodvážíš.
- Máš snad v hlavě nasráno?
54
00:08:46,079 --> 00:08:49,388
Co to tady vykládáš, jak to s ním zacházíš?
Kdo si myslíš, že jsi?
55
00:08:49,798 --> 00:08:52,358
- Ale co ti králíci...
- Stejně bysme je brzo zabili!
56
00:08:53,438 --> 00:08:57,636
- Fakt? - No jasně.
Viděl's přece, jak byli vypasený.
57
00:08:58,038 --> 00:09:02,076
- Tak to máš říct hned. Sráči!
- Franzi!
58
00:09:03,317 --> 00:09:04,306
Pojď sem!
59
00:11:08,145 --> 00:11:10,659
Kdy konečně doděláme ten text
ke třetímu dějství?
60
00:11:11,544 --> 00:11:16,618
Máme tu zkoušet. Salát, prosím!
- Bez cibule! - Bez sýra!
61
00:11:17,023 --> 00:11:21,301
Za pět týdnů je premiéra. Nakonec
tam bude víc hraní, než textu.
62
00:11:21,703 --> 00:11:23,022
Jo tak, víc hraní.
63
00:11:31,903 --> 00:11:37,772
A tohle vám musím ještě říct.
Irmengard, ta špinavá svině,
64
00:11:38,182 --> 00:11:42,732
zasranej parchant, chcípák...
- Kdy se to naučíš nazpaměť?
65
00:11:44,181 --> 00:11:49,494
A tohle vám ještě musím říct.
Irmengard, ta špinavá svině,
66
00:11:49,900 --> 00:11:53,893
zasranej parchant, mi zákeřně a
za mými zády, uprostřed noci...
67
00:11:54,300 --> 00:11:58,292
- Meixinger je ta největší svině...
- Ty jsi úplně mimo!
68
00:11:58,699 --> 00:12:02,215
Říkal's přeci, že v noci nám
to půjde, nebo ne?
69
00:12:02,619 --> 00:12:07,693
- Tak, jak je to dál?
- Ona je přeci úplně nevinná!
70
00:12:08,099 --> 00:12:12,456
Nevinná? Jak můžete tuhle
ženštinu zvát nevinnou,
71
00:12:12,858 --> 00:12:14,655
když její ruce ještě páchnou
72
00:12:15,058 --> 00:12:17,891
po Meixingerově svini?
- Mé ruce jsou čisté a nevinné.
73
00:12:18,297 --> 00:12:21,209
Přísahám, při bohu všemohoucím,
při ranách Kristových.
74
00:12:21,617 --> 00:12:25,166
Meixingerova svině za mnou běžela.
Chtěla jsem jí vrátit,
75
00:12:25,577 --> 00:12:28,091
nevěděla jsem, že je to svině,
která přináší štěstí.
76
00:12:28,497 --> 00:12:30,886
Mě přivedla jen do neštěstí.
77
00:12:31,296 --> 00:12:33,935
Čarodejnice! Ty jsi uhranula
Meixingerovu svini,
78
00:12:34,336 --> 00:12:38,692
aby přinášela neštěstí, místo štěstí!
- Ve jménu božím,
79
00:12:39,095 --> 00:12:43,247
na hranici s čarodejnicí!
- Tak na co čekáte! - Nee!
80
00:13:09,772 --> 00:13:12,844
Je mi to líto, mami, že už nejsi
mojí vinou na tomto světě.
81
00:13:13,252 --> 00:13:18,530
Je mi to líto, mami, že už nejsi
mojí vinou na tomto světě...
82
00:13:59,168 --> 00:14:05,481
Sebastian Schneider, dnes zesnulý,
dohromady 2713x zaklel.
83
00:14:05,887 --> 00:14:07,999
2713x řekl...k čertu!
84
00:14:08,007 --> 00:14:14,718
Opilému a tím pádem bezmocnému
Graudingerovi ukradl EC-Kartu
85
00:14:15,126 --> 00:14:18,516
a vybral 23EUR z jeho konta.
86
00:14:18,926 --> 00:14:22,520
- Tady je ten uličník!
- U Tonyho rodičů ukradl
87
00:14:22,926 --> 00:14:24,404
celé balení kondomů, do
88
00:14:24,805 --> 00:14:30,960
všech nachcal a pověsil je na jabloně
a hrušně svého učitele náboženství.
89
00:14:31,364 --> 00:14:33,480
Copak se vůbec nestydí!
90
00:14:33,884 --> 00:14:35,761
Sledoval Floriho starší
91
00:14:36,324 --> 00:14:38,553
sestru při převlékání
92
00:14:38,963 --> 00:14:41,478
a utrhl při tom elektrické
vedení.
93
00:14:41,884 --> 00:14:45,762
Vyfotil starého Proschkeho při sraní
na záchodě v hostinci
94
00:14:46,164 --> 00:14:48,723
a fotky vystavil ve vitríně
obecního domu.
95
00:14:49,123 --> 00:14:53,001
Vytáhl Evino kolo na stožár
v hasičárně.
96
00:14:53,603 --> 00:14:56,594
Je to malý uličník.
- Přejel Franzovi ruce,
97
00:14:57,162 --> 00:14:59,676
zničil májku...
98
00:15:05,721 --> 00:15:11,114
Friedrich , Walpurga,
Karl, Vinzenz...
99
00:15:11,520 --> 00:15:14,433
dohromady sedm králíků.
100
00:15:14,841 --> 00:15:18,673
Je vinen smrtí své vlastní matky.
101
00:15:19,200 --> 00:15:22,987
Tím učinil z Franze sirotka
102
00:15:23,399 --> 00:15:25,310
a z Lorenze vdovce.
103
00:15:25,719 --> 00:15:30,873
To dělá dohromady, na prstech
to nespočítám, přesně na den...
104
00:15:31,279 --> 00:15:33,156
Už ti nemůžu pomoci.
105
00:15:33,879 --> 00:15:36,233
...14 let očistce!
106
00:15:36,798 --> 00:15:38,868
Hoďte ho dolů!
107
00:16:01,636 --> 00:16:06,346
Před dvěma, nebo třemi lety jsem
taky hrál ženskou. To byl řev.
108
00:16:06,876 --> 00:16:10,184
Všichni se smáli.
- Jo, jasně. Vysmáli se mi.
109
00:16:10,595 --> 00:16:14,144
- Která ženská by k nám taky
šla hrát? - Ty jsi ještě vzhůru?
110
00:16:14,554 --> 00:16:16,863
- Copak nejdeš zítra do školy?
- Nemůžu spát.
111
00:16:17,274 --> 00:16:20,744
Tak se s námi napiješ a půjdeš.
Sedni si tady.
112
00:16:21,993 --> 00:16:24,952
- Seppe, hlídej si peněženku.
- Jo, jo.
113
00:16:29,113 --> 00:16:32,230
- Děkuji.
- Merci.
114
00:16:34,513 --> 00:16:35,831
Díky.
115
00:16:38,511 --> 00:16:41,232
Tak co je s tebou?
Co tak koukáš?
116
00:16:43,512 --> 00:16:47,390
- V žádnym případě nesmím umřít.
- To taky nemusíš, ty troubo.
117
00:16:47,791 --> 00:16:50,020
Alespoň v nejbližší době.
118
00:16:50,711 --> 00:16:52,383
Já ale nesmím nikdy umřít!
119
00:16:52,911 --> 00:16:54,548
Každý jednou umře,
120
00:16:54,951 --> 00:16:57,943
tak je to taky správné,
umírání k životu patří.
121
00:16:58,790 --> 00:17:00,143
Podívej se sem.
122
00:17:00,550 --> 00:17:05,748
Teď si vem, kdyby Sepp a Martin
a... - Hubert! - Přesně tak!
123
00:17:06,149 --> 00:17:10,665
Alfons, Hans a Paul, kdyby všichni
ještě pořád žili, pak by...
124
00:17:11,949 --> 00:17:14,509
u našeho stolu štamgastů
nebylo žádné místo.
125
00:17:18,508 --> 00:17:21,386
A to je přesně ten důvod,
proč umíráme.
126
00:17:22,508 --> 00:17:24,737
V přeneseném smyslu.
127
00:17:29,707 --> 00:17:33,017
- Ale upíři neumírají.
- Přeně tak.
128
00:17:33,427 --> 00:17:35,065
- Tak je to.
- Má pravdu.
129
00:17:35,467 --> 00:17:39,904
Tak se nech od jednoho kousnout,
staneš se taky upírem a neumřeš.
130
00:17:40,906 --> 00:17:43,500
Ve skutečnosti ale upíři neexistujou.
131
00:17:43,906 --> 00:17:47,454
Jo, u nás neexistujou,
ale v Transsylvánii...
132
00:17:48,305 --> 00:17:53,332
Transsylvánie! Nemáte o ničem
ani páru.
133
00:17:54,545 --> 00:17:58,776
Nenech si vyprávět blbosti. Jestli
si chceš poslechnout kázání,
134
00:17:59,624 --> 00:18:02,092
můžeš jít rovnou za farářem.
135
00:18:03,664 --> 00:18:04,652
Nesmrtelní...
136
00:18:05,704 --> 00:18:08,775
můžeme být jedině skrze
našeho stvořitele,
137
00:18:09,183 --> 00:18:13,654
jenž si nás svou laskavostí
vyvolí pro věčný život.
138
00:18:14,063 --> 00:18:16,940
A co mám tedy udělat?
Konkrétně?
139
00:18:17,823 --> 00:18:20,939
Víra, Sebastiane. Víra.
140
00:19:03,698 --> 00:19:04,687
Omlouvám se.
141
00:19:09,778 --> 00:19:13,975
- Je tam vzadu, paní Kramerová.
- Tak běž.
142
00:19:14,537 --> 00:19:18,576
To je hrozné ráno, pane Schneider!
Přála bych si, aby už byl večer.
143
00:19:18,976 --> 00:19:21,570
Buďte rád, že se nemusíte
o nikoho starat.
144
00:19:21,976 --> 00:19:23,295
Musím jít vařit...
145
00:19:23,696 --> 00:19:29,053
Babička je nepohyblivá. Nic
nejí a přece se ráno porobouzí.
146
00:19:29,656 --> 00:19:32,170
Jen si představte, že by
vaše žena nezemřela,
147
00:19:32,576 --> 00:19:37,046
jen by byla nepohyblivá.
Vy ještě můžete mluvit o štěstí.
148
00:19:43,374 --> 00:19:45,444
Vždyť je to pravda...
149
00:19:55,133 --> 00:19:59,011
Chtěla jsem se tě zeptat,
jestli přijdeš na mé narozeniny.
150
00:19:59,892 --> 00:20:03,726
Zítra mám narozeniny,
ale slavím je v sobotu.
151
00:20:04,571 --> 00:20:09,008
- Bylo by hezké, kdybys přišel.
- Rád.
152
00:20:10,171 --> 00:20:13,368
I když u vás se každý
musí chovat moc slušně.
153
00:20:14,731 --> 00:20:16,083
No jo...
154
00:20:17,611 --> 00:20:21,967
- Co děláš? - Něco zkouším.
Chci něco napravit.
155
00:20:22,370 --> 00:20:26,443
- Pojď, Evi. Nemáme moc času!
- Jo, hned.
156
00:20:27,529 --> 00:20:32,159
- Paní Kramerová, zastrčila byste
tu zástrčku? - Tuhle?
157
00:20:32,569 --> 00:20:33,797
Jo.
158
00:20:40,289 --> 00:20:41,278
Sakra...
159
00:20:41,728 --> 00:20:46,518
- Dal jsem tam moc velkej tlak.
- To jsem ti mohla říct rovnou.
160
00:20:46,928 --> 00:20:50,000
S kočkou by to bylo jiný,
ta má sedm životů,
161
00:20:50,407 --> 00:20:53,160
králík má jen jeden.
- Jakto, že má kočka sedm životů?
162
00:20:53,567 --> 00:20:56,764
- Evi, pojď!
- Prostě to tak je. Už musím.
163
00:21:03,006 --> 00:21:06,919
- Sebastiane, pojď jíst!
- Jo, už jdu!
164
00:21:18,684 --> 00:21:19,800
Sakra!
165
00:21:24,284 --> 00:21:26,400
- Máš umytý ruce?
- Jo.
166
00:21:31,644 --> 00:21:34,919
Co je, jez. To je králičí ragů.
- Cože?
167
00:21:35,323 --> 00:21:38,872
Když je sníme, tak se stanou naší
součástí a budou žít dál.
168
00:21:39,283 --> 00:21:41,319
- Že je to tak, tati?
- Jo.
169
00:22:02,001 --> 00:22:04,639
S kočičím ragů to platí taky?
170
00:22:07,001 --> 00:22:11,755
- Jak to myslíš? - Myslím, že tvoje
Pepi už musela předtím šestkrát žít.
171
00:22:17,479 --> 00:22:19,674
Nech mě, ty sráči!
172
00:22:32,037 --> 00:22:35,826
Protože když umřu, tak půjdu do
očistce, protože jsem zabil mámu.
173
00:22:36,237 --> 00:22:41,869
Ty jsi přece svojí mámu nezabil.
- Ne. Možná nepřímo.
174
00:22:44,437 --> 00:22:49,066
Kromě toho tvá matka žije
skrze tebe dál.
175
00:22:50,036 --> 00:22:51,104
Rozumíš?
176
00:22:52,676 --> 00:22:56,384
Odkud si myslíš, že máš
ten flek na nose?
177
00:22:56,795 --> 00:22:57,864
Nevím.
178
00:22:58,955 --> 00:23:01,230
A jak se tomu říká?
179
00:23:06,474 --> 00:23:07,793
- Mateřské znaménko.
- Přesně tak.
180
00:23:08,194 --> 00:23:10,867
Máš v sobě geny svojí matky.
181
00:23:11,274 --> 00:23:15,426
A až budeš mít sám děti, tak
taky zdědí geny tvé matky.
182
00:23:15,834 --> 00:23:16,788
Podívej.
183
00:23:17,194 --> 00:23:18,387
Xaver...
184
00:23:18,792 --> 00:23:23,991
jeho pradědeček hrál na trubku,
jeho děda taky a táta taky.
185
00:23:24,393 --> 00:23:26,953
- A na co hraje on?
- Na trubku. - Vidíš?
186
00:23:27,353 --> 00:23:30,661
Musíš se rozmnožovat, pak budeš
nesmrtelný. - A jak se to dělá?
187
00:23:31,072 --> 00:23:32,983
No, něco jako...
188
00:23:37,071 --> 00:23:38,060
Takže ...
189
00:23:39,431 --> 00:23:42,661
Takže, rozmnožování, to je, když...
190
00:23:44,151 --> 00:23:47,142
To je něco moc hezkého, víš?
191
00:23:47,550 --> 00:23:50,019
To se člověk tam...no...
192
00:23:51,669 --> 00:23:54,422
tam se člověk rozmnožuje!
193
00:23:54,950 --> 00:23:58,658
- Ale jak se to dělá?
- Jak by se to asi dělalo...
194
00:24:02,669 --> 00:24:04,421
- Prosím.
- Merci.
195
00:24:18,468 --> 00:24:22,425
- Vem si třeba králíky.
- My už ale žádné nemáme.
196
00:24:22,827 --> 00:24:28,184
Tak jsem to nemyslel. Myslel jsem
nějaké milé děvče. - A pak?
197
00:24:28,586 --> 00:24:34,217
Pak se k ní přiblížíš,
kousneš jí do ouška
198
00:24:34,626 --> 00:24:39,494
a zašeptáš "Mohli bysme si
zapíchat?", a budeš nesmrtelný.
199
00:24:41,065 --> 00:24:42,054
Na zdraví.
200
00:24:44,025 --> 00:24:48,176
Hodně štěstí zdraví,
Hodně štěstí zdraví,
201
00:24:48,585 --> 00:24:54,420
hodně štěstí milá Evi,
hodně štěstí zdraví.
202
00:24:55,023 --> 00:24:59,141
Při telefonování se váš hlas přemění
v elektromagnetické vlny,
203
00:24:59,543 --> 00:25:01,454
které pak přenáší
telegrafní sloup.
204
00:25:02,463 --> 00:25:05,739
Ten pak posílá signál přes satelit.
205
00:25:06,142 --> 00:25:07,939
Přes sa-tel-lit.
206
00:25:10,303 --> 00:25:13,293
U rádia to funguje zrovna tak.
207
00:25:13,701 --> 00:25:17,058
Teď mám pro vás malé překvapení,
lépe řečeno můj muž Alfréd.
208
00:25:17,461 --> 00:25:21,170
Dělá moderátora v rádiu.
Poslouchejte.
209
00:25:26,781 --> 00:25:30,819
Tak, přátelé, dnes má narozeniny
nejen matka Tereza,
210
00:25:31,220 --> 00:25:33,734
ale i Kleopatra, Janis Joplin
211
00:25:34,140 --> 00:25:37,735
a naše skvělá, jedinečná
Evi...
212
00:25:38,140 --> 00:25:40,017
Kramerová!
213
00:25:42,339 --> 00:25:45,217
Vše nejlepší k 11. narozeninám!
A pozor!
214
00:25:45,619 --> 00:25:47,211
Ty, milá Evi,
215
00:25:47,618 --> 00:25:50,974
a celá třída 5C, mě smíte
navštívit zde v rádiu
216
00:25:51,378 --> 00:25:53,572
a podívat se, jak to
tady všechno funguje.
217
00:25:53,977 --> 00:25:56,332
Není to svělé? Jo, je to skvělé!
218
00:25:58,137 --> 00:25:59,650
Tak, přestávka.
219
00:26:05,216 --> 00:26:07,684
Další hodinu máme angličtinu.
220
00:26:17,055 --> 00:26:18,045
Sebastiane?
221
00:26:18,696 --> 00:26:21,970
Co je? Potřebuješ něco?
222
00:26:38,453 --> 00:26:40,045
To snad nemyslíš vážně?
223
00:26:40,453 --> 00:26:43,092
Nemohli bysme si spolu zapíchat,
eventuálně?
224
00:26:43,493 --> 00:26:44,608
Cože?
225
00:26:45,853 --> 00:26:49,003
- Koukám, že asi ne, co?
- Ne!
226
00:26:54,012 --> 00:26:55,764
- Dobrý?
- Jo. - Schneider?
227
00:26:57,131 --> 00:26:59,565
- To je pro tebe, tati!
- Řekni, že nemůžu.
228
00:27:00,252 --> 00:27:04,609
Teď nemá čas.
Prej je to důležitý.
229
00:27:05,011 --> 00:27:09,562
Haló, tady je paní Dorstreiterová,
Sebastianova učitelka.
230
00:27:11,090 --> 00:27:14,639
Mohl byste si udělat čas
a přijít mě navštívit?
231
00:27:15,210 --> 00:27:20,442
Teď toho mám zrovna moc.
Co se děje, provedl něco?
232
00:27:20,850 --> 00:27:24,200
To se nedá říct. Poslední dobou
se na sebe snaží upozorňovat.
233
00:27:24,329 --> 00:27:28,368
- Tak provedl něco, nebo ne? - Ráda bych
věděla, kam na určité věci chodí.
234
00:27:28,769 --> 00:27:31,999
Zaslechla jsem, že vyhazuje králíky do
vzduchu, ale to jistě není pravda, že?
235
00:27:32,529 --> 00:27:36,998
- Stejně jsem je chtěl zabít.
- Aha. Dnes se mě zeptal:
236
00:27:37,408 --> 00:27:40,999
"Nemohli bysme si spolu zapíchat?"
237
00:27:42,887 --> 00:27:49,156
- Co? - "Nemohli bysme si spolu zapíchat?"
Co na to říkáte? - Já asi špatně slyším?
238
00:27:49,567 --> 00:27:53,319
- Ale nenech se prosím rušit. - To je
jen pan Schneider. - Jo, jen pan Schneider!
239
00:27:53,726 --> 00:27:56,320
Tak to jo...
- Takže jsme domluveni na úterý.
240
00:27:56,726 --> 00:28:00,354
- Tak ať se rovnou staví tady. - V 19h.
- Když je to ten pan Schneider,
241
00:28:00,766 --> 00:28:04,041
tak to já se klidně vyspím v práci.
- Okamžik. Přestaň se rozčilovat.
242
00:28:04,445 --> 00:28:08,916
- Vždyť si vůbec neslyšel první
půlku. - Tak, to byla jen půlka!
243
00:28:09,324 --> 00:28:12,681
Byla ta první půlka taky
takhle zajímavá?
244
00:28:13,085 --> 00:28:15,439
Promiňte, mohla bych vám zavolat
ještě později.
245
00:28:15,844 --> 00:28:19,999
- Teď se to zrovna nehodí pane Schneider,
její muž je totiž doma. - V pořádku.
246
00:28:20,004 --> 00:28:21,881
Tak se prosím nezlobte...
247
00:28:34,722 --> 00:28:37,555
Pan Schneider je otec jedenáctiletého
kluka, který se mě dnes zeptal:
248
00:28:37,961 --> 00:28:40,954
"Nemohli bysme si spolu zapíchat?"
Tak jsem zavolala jeho otci.
249
00:28:41,362 --> 00:28:43,239
Ach tak. Tak to jo...
250
00:28:44,521 --> 00:28:46,637
Je to opravdu divný chlapec.
251
00:28:49,240 --> 00:28:53,358
Pročpak?
Já bych s tebou taky rád píchal.
252
00:28:56,639 --> 00:28:58,835
Ten trávník se musí posekat.
253
00:29:04,520 --> 00:29:05,918
Hej, podívejte tam dolů!
254
00:29:10,558 --> 00:29:12,753
Kdyby jsme spadli,
tak je po nás.
255
00:29:19,757 --> 00:29:21,111
Počkejte! Toni!
256
00:29:21,518 --> 00:29:23,985
Držte se pohromadě!
257
00:29:24,517 --> 00:29:25,506
Počkejte!
258
00:29:29,757 --> 00:29:32,874
"Přání z vesmíru."
259
00:29:40,555 --> 00:29:44,185
Nadechneme se a
soustředíme se.
260
00:29:46,995 --> 00:29:50,465
Položte si před sebe fotografii
a přejte si, aby se vrátil.
261
00:29:52,194 --> 00:29:58,030
Teď pošlete své přání ze
svého srdce do vesmíru.
262
00:30:08,713 --> 00:30:11,670
Nesmíte na osud ale
moc naléhat.
263
00:30:12,073 --> 00:30:14,507
Musíte nechat věcem volný průběh.
264
00:30:14,912 --> 00:30:19,986
A kdyby to tenhle týden nevyšlo,
tak si příští týden znovu zapněte:
265
00:30:23,752 --> 00:30:26,107
"Přání z vesmíru."
266
00:30:30,671 --> 00:30:33,707
Co tam ještě děláte, Evi?
Jdeme všichni dovnitř.
267
00:30:34,110 --> 00:30:35,590
Kolem mě teď stojí
268
00:30:35,991 --> 00:30:39,538
děti z 5c základní školy
v Germringenu
269
00:30:39,949 --> 00:30:43,022
a jejich okouzlující učitelka.
270
00:30:43,430 --> 00:30:45,863
Chtějí vědět, jak to tu
celé funguje.
271
00:30:46,269 --> 00:30:51,467
Jak funguje rádio? Mluvím k vám
tady uvnitř a venku vás slyší
272
00:30:51,869 --> 00:30:54,985
vaši rodiče, v autě, doma v kuchyni
273
00:30:55,388 --> 00:30:57,219
na traktoru, prostě kdekoliv.
274
00:30:57,628 --> 00:31:00,983
A Alfréd vám dnes poví,
jak to tu funguje.
275
00:31:01,388 --> 00:31:05,505
- Co chcete vědět jako první?
- Co je tohle?
276
00:31:06,707 --> 00:31:10,382
Trsátko. Používají ho kytaristi.
277
00:31:10,787 --> 00:31:13,584
S tímhle hrál John Ferdinand Woodstock.
278
00:31:13,986 --> 00:31:17,662
- Kdo je to? - Po Jimi Hendrixovi
byl John Ferdinand Woodstock
279
00:31:18,066 --> 00:31:22,617
nejlepší kytarista světa.
- A kdo je to Jimi Hendrix?
280
00:31:23,825 --> 00:31:26,817
Jimi Hendrix. Nemůžu tomu uvěřit.
281
00:31:27,466 --> 00:31:30,582
Vy neznáte Jimiho Hendrixe?
282
00:31:33,824 --> 00:31:37,499
Milí posluchači, tak tohle
ten náš školní systém.
283
00:31:37,904 --> 00:31:41,214
Žáci nemají ani ty
nejzákladnější znalosti.
284
00:31:41,624 --> 00:31:44,979
- Tam je přeci i Sebastian.
- Položme tedy první kámen
285
00:31:45,383 --> 00:31:51,413
k základům hudební výchovy.
James Marshall Hendrix, "Jimi",
286
00:31:51,823 --> 00:31:55,577
narozený 27. listopadu 1942
v Renton, u Seattlu.
287
00:31:55,983 --> 00:32:01,999
To je v Americe ve státě Washington.
První kytaru dostal, když mu bylo 5,
288
00:32:02,182 --> 00:32:05,696
matka mu zemřela, když mu bylo 15.
On sám zemřel, když mu bylo 27,
289
00:32:06,101 --> 00:32:10,969
přesto je nesmrtelný.
- Jakto nesmrtelný? - Proč nesmrtelný...
290
00:32:15,340 --> 00:32:17,058
protože dělal hudbu, kterou
291
00:32:17,460 --> 00:32:21,738
ještě 35 let po jeho smrti
kopírují muzikanti z celého světa
292
00:32:22,139 --> 00:32:26,974
a po celém světě se hraje.
Tak je to se všemi, které tu vidíte:
293
00:32:27,379 --> 00:32:29,973
Otis Redding, Elvis Presley...
A od
294
00:32:30,380 --> 00:32:32,574
Johna Ferdinanda Woodstocka
295
00:32:32,979 --> 00:32:33,888
si teď něco pustíme.
296
00:32:34,738 --> 00:32:39,095
A sice jeho největší hit:
"Slipping Down the Universe".
297
00:32:39,497 --> 00:32:40,977
Chcete někoho pozdravit?
298
00:32:42,458 --> 00:32:45,608
No? Tak nikdo...
- Já jo!
299
00:32:46,017 --> 00:32:49,976
Podívejme, jeden našel odvahu.
No, pojď sem.
300
00:32:52,857 --> 00:32:56,213
Sem musíš mluvit.
Jak se jmenuješ? - Sebastian.
301
00:32:56,616 --> 00:32:58,095
Sebastian Schneider.
302
00:32:58,977 --> 00:33:00,568
To je Sebastian!
303
00:33:00,976 --> 00:33:02,693
- To je Sebastian!
- Sebastian Schneider?
304
00:33:03,096 --> 00:33:06,327
- Ááá, tak to jseš ty.
- Proč? - Ale jen tak.
305
00:33:08,015 --> 00:33:11,291
- Jdem na to.
- Inge, zapni si to!
306
00:33:11,695 --> 00:33:15,051
Co? - Rádio v kanclu.
Zapni si ho!
307
00:33:15,455 --> 00:33:18,491
- A to budou slyšet všichni?
- Ovšemže.
308
00:33:25,373 --> 00:33:28,410
Dobře. Tak já bych rád pozdravil
svojí mámu.
309
00:33:30,133 --> 00:33:33,682
Je mi moc líto, že
jsem tě zabil
310
00:33:34,093 --> 00:33:37,368
a že už nejsi mojí vinou
na tomhle světě.
311
00:33:41,212 --> 00:33:44,124
Třeba to někde doopravdy slyší.
312
00:33:45,812 --> 00:33:47,723
A pokud poslouchá pan Behrendts:
313
00:33:48,131 --> 00:33:54,239
omlouvám se za to sekundové
lepidlo na židli
314
00:33:54,651 --> 00:33:58,563
a za ty psí hovna na rohožce.
Je mi to opravdu moc líto.
315
00:33:58,970 --> 00:34:01,245
A taky je mi líto,
že jsem paní Huberové
316
00:34:01,651 --> 00:34:05,961
při obsluhování naplival do polívky,
protože mi nikdy nedala zpropitné,
317
00:34:06,370 --> 00:34:09,361
ačkoliv jsem k ní byl vždycky milý.
Táta říká,
318
00:34:09,769 --> 00:34:12,806
že to taky vždycky dělá.
Ale já slibuju,
319
00:34:13,209 --> 00:34:17,167
že už se to nikdy nestane. - Lidi,
jestli z něj se nestane rocker,
320
00:34:17,568 --> 00:34:21,322
tak nevím!
Ale teď už je čas pro
321
00:34:21,728 --> 00:34:25,243
"Slipping Down the Universe".
322
00:34:31,327 --> 00:34:33,079
Taky jste to slyšeli?
323
00:34:34,687 --> 00:34:36,597
Dobrý, ne?
324
00:36:22,796 --> 00:36:25,435
Sebastiane, dej sem tu kytaru
a už se jí nikdy nedotýkej.
325
00:36:26,635 --> 00:36:28,273
A okamžitě mi jdi z očí, rozuměls!
326
00:36:28,875 --> 00:36:31,025
Jak's mohl vykládat takový krávoviny!
327
00:36:31,435 --> 00:36:34,472
Já tu kytaru ale potřebuju!
Není tvoje, je mámy.
328
00:36:34,875 --> 00:36:36,309
A teď je moje!
329
00:37:59,946 --> 00:38:04,656
Ahoj, mami. Doufám, že jsi
slyšela mojí omluvu v rádiu.
330
00:38:05,346 --> 00:38:08,622
Táta to slyšel, ale vůbec
z toho neměl radost.
331
00:38:09,026 --> 00:38:12,541
Víš mami, mám toho hrozně moc
na svědomí. Až umřu,
332
00:38:12,946 --> 00:38:15,823
tak půjdu do pekla.
A ty jsi v nebi.
333
00:38:16,225 --> 00:38:18,136
Takže se nemůžeme nikdy sejít.
334
00:38:18,545 --> 00:38:23,174
Proto nesmím nikdy umřít a chci
se naučit na kytaru, jako ty.
335
00:38:23,584 --> 00:38:25,620
Dovolíš mi to?
336
00:38:28,784 --> 00:38:31,742
Bylo by dobrý, kdybys mi dala
nějaký znamení, jestli souhlasíš.
337
00:38:36,943 --> 00:38:37,932
Jakékoliv.
338
00:38:49,422 --> 00:38:50,411
Jo táák!
339
00:38:52,342 --> 00:38:54,491
Skvěle! Díky!
340
00:39:04,061 --> 00:39:07,769
- S dovolením, je tady volno?
- Ovšem.
341
00:39:14,339 --> 00:39:17,809
- Jedete do Transylvánie?
- Ne. Do Innerbittelbachu.
342
00:40:07,295 --> 00:40:09,046
Dobrá kytara, co?
343
00:40:11,333 --> 00:40:13,370
Vyzkoušej si, jaký má zvuk!
344
00:40:22,093 --> 00:40:24,653
- Má skvělý zvuk.
- Jo...
345
00:40:25,293 --> 00:40:28,568
Ale vypadá to, že je pro tebe
třosku moc veliká.
346
00:40:29,612 --> 00:40:30,601
Dávej pozor...
347
00:40:32,771 --> 00:40:35,684
vyzkoušíme...tuhle!
348
00:40:39,011 --> 00:40:43,243
Tahle je pro začátečníky,
je k ní ještě knížka a CD.
349
00:40:44,330 --> 00:40:48,403
Ne, chci tuhle a žádnou jinou.
Na takovou hrála moje máma.
350
00:40:48,810 --> 00:40:52,769
- Kolik stojí?
- 1650.
351
00:40:56,450 --> 00:40:58,326
To vám budu muset vypsat šek.
352
00:40:59,010 --> 00:41:00,328
Vypsat šek?
353
00:41:11,448 --> 00:41:13,279
Ty svinskej hajzle!
354
00:41:18,487 --> 00:41:22,322
Myslím to s váma dobře: I když mu
ještě nebylo 12, existují způsoby,
355
00:41:22,727 --> 00:41:24,558
jak zařídit, aby se takové
jednání v budoucnu neopakovalo.
356
00:41:25,367 --> 00:41:28,676
Děkuji vám mnohokrát za poučení
a dobře dojeďte, cestu ven znáte.
357
00:41:33,686 --> 00:41:34,880
Ještě něco,
358
00:41:35,286 --> 00:41:38,835
cestou k vám jsem
přejel slepici.
359
00:41:39,246 --> 00:41:42,157
Samozřejmě vám jí zaplatím.
Nashle!
360
00:41:42,564 --> 00:41:43,714
To je dobrý!
361
00:41:52,444 --> 00:41:53,718
"Omlouvám se".
362
00:42:06,682 --> 00:42:07,877
Vem si jí.
363
00:42:15,162 --> 00:42:19,201
Tohle musíme nejdřív sundat.
Vídíš, opatrně.
364
00:42:20,561 --> 00:42:21,835
Vidíš?
365
00:42:45,079 --> 00:42:46,831
Ta patří sem.
366
00:42:50,958 --> 00:42:52,994
- Opatrně.
- Tak.
367
00:43:11,117 --> 00:43:12,231
Ty...
368
00:43:17,396 --> 00:43:18,589
Omlouvám se.
369
00:43:19,516 --> 00:43:20,504
Za co?
370
00:43:22,116 --> 00:43:23,343
Za tohle.
371
00:43:27,835 --> 00:43:29,063
Taky se omlouvám.
372
00:43:32,514 --> 00:43:33,994
Omlouvám se.
373
00:43:34,594 --> 00:43:37,187
- Omlouvám se!
- Omlouvám se ...
374
00:43:59,472 --> 00:44:04,750
- Už ho zase přivezli domů policajti.
- Lorenz je přepracovaný.
375
00:44:05,151 --> 00:44:07,062
Zrovna je v tom blbym věku.
376
00:44:07,471 --> 00:44:10,109
To je proto, že mu chybí máma.
377
00:44:10,510 --> 00:44:15,345
To by to tu vypadalo jinak.
Tohle je začátek konce.
378
00:44:15,750 --> 00:44:18,787
Sophie byla opravdu jedinečná,
379
00:44:19,190 --> 00:44:21,578
když hrála na kytaru.
380
00:44:21,989 --> 00:44:26,221
- Dokázala člověka rozpálit.
- To bylo vždycky srdcervoucí.
381
00:44:27,549 --> 00:44:31,427
- Každého tím dokázala okouzlit.
- Potřeboval by šikovnou ženskou,
382
00:44:31,828 --> 00:44:35,025
která má rozum, je pracovitá
a má pěknou prdel.
383
00:44:35,548 --> 00:44:39,700
- A která nedává kázání.
- A kde by tady takovou našel?
384
00:44:40,107 --> 00:44:45,420
Na něj je toho moc, tak se
toho budeme muset chopit my.
385
00:45:00,226 --> 00:45:05,061
Chtěl by hrát na kytaru,
aby jeho máma žila dál,
386
00:45:05,466 --> 00:45:08,104
protože má její geny.
- Kdepak!
387
00:45:08,504 --> 00:45:13,783
Hraje na nás levou, aby se
stal nesmrtelným a nemusel k nám.
388
00:45:14,183 --> 00:45:16,493
Jeho táta ho v tom podporuje!
389
00:45:16,905 --> 00:45:21,261
Chce se vyhnout smrti, místo
aby pykal za svoje hříchy.
390
00:45:21,664 --> 00:45:24,655
Sebastiane, krvácejí mi prsty!
391
00:45:27,143 --> 00:45:33,821
Ty jsi uhranula Meixengerovu
svini, aby nepřinášela štěstí!
392
00:45:35,343 --> 00:45:40,894
Ve jménu božím, na hranici s ní!
- Přesně tak!
393
00:45:46,821 --> 00:45:47,810
Ahoj, mami.
394
00:45:48,221 --> 00:45:51,293
Už vím, jak bych to mohl
dát všechno do pořádku.
395
00:45:51,700 --> 00:45:55,056
Štamgasti si myslej...
především pan Gumberger,
396
00:45:55,460 --> 00:45:57,451
že už by bylo na čase,
397
00:45:57,860 --> 00:46:01,614
aby si táta našel ženskou,
protože je přepracovaný.
398
00:46:02,020 --> 00:46:05,807
A já si to teď vezmu na starost,
protože je to moje vina,
399
00:46:06,219 --> 00:46:10,576
že už žádnou nemá.
Nevím, jestli by se ti to líbilo.
400
00:46:11,538 --> 00:46:16,532
Tak bych tě chtěl zase poprosit,
jestli bys mi nedala znamení.
401
00:46:36,777 --> 00:46:39,415
Mami, myslíš paní Kramerovou?
402
00:46:49,015 --> 00:46:50,368
Bože, Sebastiane!
403
00:46:50,815 --> 00:46:53,249
Jsi snad slepý? To jsi mě
neviděl, že jedu ze shora?
404
00:46:53,655 --> 00:46:57,442
Omlouvám se, paní Dorstreiterová,
ale mám málo času.
405
00:47:01,693 --> 00:47:05,607
Ty jsou pro vás paní Kramerová,
od mého táty.
406
00:47:06,013 --> 00:47:08,368
Říkal, odnes jí ty kytky,
407
00:47:08,772 --> 00:47:14,527
protože paní Kramerová má rozum,
je šikovná a má pěknou prdel.
408
00:47:23,412 --> 00:47:24,969
Rozbal první ten ode mě.
409
00:47:29,331 --> 00:47:32,163
- Tady je něco na žízeň.
- Paní Kramerová,
410
00:47:32,571 --> 00:47:36,245
to je ten nejlepší dort, který
jesem kdy jedl. Odkud je?
411
00:47:37,090 --> 00:47:39,445
- Ten jsem dělala sama.
- Ach tak!
412
00:47:40,290 --> 00:47:42,599
Já jsem myslel, že
je z cukrárny.
413
00:47:43,009 --> 00:47:46,240
Kdyby měl takové táta, tak
by k němu v sobotu chodilo
414
00:47:46,650 --> 00:47:50,244
daleko víc lidí na kafe.
- V sobotu máte přece zavřeno.
415
00:47:51,009 --> 00:47:52,919
Právě proto. Mohu dostat ještě jeden?
416
00:47:53,729 --> 00:47:56,163
Ovšem. Ukaž.
417
00:47:57,808 --> 00:48:02,199
- Díky, Toni. - Ukážu ti to.
Jmenuje se to "Mrtvoly z bažin".
418
00:48:02,608 --> 00:48:05,406
Ne, ne! Přece nepůjdete hrát hry
v tak hezkém počasí!
419
00:48:05,807 --> 00:48:09,800
- Jsou to přece moje narozeniny.
- To se neumíte zabavit jinak?
420
00:48:11,566 --> 00:48:13,398
- Tady máš.
- Děkuju.
421
00:48:13,887 --> 00:48:18,914
Dříve žádná televize nebyla, jen
opékání buřtů a příběhy.
422
00:48:19,326 --> 00:48:22,557
To je taky mnohem hezčí.
Škoda, že už to tak není.
423
00:48:23,485 --> 00:48:29,958
Vezměte si z něj příklad.
Ať vám vypráví nějaký příběh.
424
00:48:35,004 --> 00:48:38,236
- Ty stejně žádný příběh neznáš.
- Ale znám.
425
00:48:38,644 --> 00:48:40,999
Tak vyprávěj.
426
00:48:41,804 --> 00:48:44,476
- Nemůžu vyprávět při jídle.
- Tak.
427
00:48:44,883 --> 00:48:46,077
Říkal jsem, že neznáš.
428
00:48:51,203 --> 00:48:53,717
Víte, odkud pochází hra
"Mrtvoly z bažin"?
429
00:48:55,403 --> 00:48:57,075
Ne, vyprávěj.
430
00:48:57,722 --> 00:49:00,839
Znáte Danningerův rybník?
431
00:49:01,322 --> 00:49:04,678
- Ten opravdu existuje?
- Ta historka je taky pravdivá.
432
00:49:05,082 --> 00:49:08,756
- Tomu nevěřím. - Vím to od mojeho
táty. Máme tam rybářskou chatrč.
433
00:49:09,161 --> 00:49:10,879
Tak začni.
434
00:49:20,199 --> 00:49:23,636
Tam v hlubokých lesích,
kde je dnes rybářská chatrč,
435
00:49:24,080 --> 00:49:27,310
tam se dříve konalo
upalování čarodejnic.
436
00:49:27,720 --> 00:49:30,075
Byly to většinou nevinné ženy.
437
00:49:34,439 --> 00:49:37,635
Ale jedna z nich uměla
doopravdy čarovat.
438
00:49:38,038 --> 00:49:40,632
Jak jí teda mohli upálit,
když uměla čarovat?
439
00:49:41,038 --> 00:49:44,155
Já bych se hned přečaroval
někam jinam.
440
00:49:44,558 --> 00:49:48,517
Protože ti, kteří je upalovali,
byli ve spolku s ďáblem.
441
00:49:48,917 --> 00:49:51,432
Proto byli silnější.
442
00:49:51,837 --> 00:49:54,828
Vždy, když byl měsíc v úplňku,
přinášeli ďáblovi jeho oběť.
443
00:49:58,876 --> 00:50:03,074
Ale jednou zapálili ženu,
která uměla čarovat líp.
444
00:50:03,476 --> 00:50:07,230
A ona začala zpívat, protože
zpíváním se dosáhne nesmrtelnosti.
445
00:50:14,755 --> 00:50:18,793
Ti muži začali hrozně křičet,
protože hned jak jí zapálili,
446
00:50:19,195 --> 00:50:22,709
tak se jim roztrhlo srdce.
Skočili do Danningerovo rybníka
447
00:50:23,113 --> 00:50:24,627
a utopili se.
448
00:50:27,753 --> 00:50:32,907
A od té doby při každém úplňku
je slyšet z rybníka zpěv té ženy.
449
00:50:33,313 --> 00:50:36,464
A když začne zpívat, tak
vycházejí mrtvoly z bažin
450
00:50:37,233 --> 00:50:39,621
a všechny pláčou.
451
00:50:54,591 --> 00:50:56,661
Já nevěřím, že je to pravda.
452
00:50:57,630 --> 00:50:59,269
Říkali to štamgasti.
453
00:50:59,671 --> 00:51:03,948
- Tak jdeme k Danningerovo rybníku.
- Teď přece není úplněk.
454
00:51:04,350 --> 00:51:07,341
- Ale až bude, tak půjdem.
- Pro mě, za mě.
455
00:51:07,909 --> 00:51:10,947
- Platí?
- Platí.
456
00:51:12,069 --> 00:51:14,787
- Chci jít s váma.
- Ještě někdo?
457
00:51:19,468 --> 00:51:21,459
Vyprávěl vám něco hezkého?
458
00:51:22,829 --> 00:51:26,376
- Pomůžu vám uklidit.
- To zvládnu sama.
459
00:51:26,787 --> 00:51:32,703
- Ne, tak mě to učil táta.
- Já znám taky jeden příběh.
460
00:51:33,667 --> 00:51:38,137
Musíte jednou tátu navštívit.
Měl by hroznou radost.
461
00:51:43,386 --> 00:51:45,581
Postav to támhle. Děkuji pěkně.
462
00:51:45,986 --> 00:51:49,773
Rádo se stalo, paní Kramerová.
Paní Kramerová?
463
00:51:50,866 --> 00:51:53,504
Umíte taky dávat kázání?
464
00:51:56,225 --> 00:51:57,783
Když je to nutné.
465
00:51:59,544 --> 00:52:01,375
- Pročpak?
- Jen tak.
466
00:52:28,462 --> 00:52:29,450
Pozdrav pánbůh.
467
00:52:30,982 --> 00:52:34,529
Já jsem Sebastian Schneider
z hospody U Kandlerů.
468
00:52:39,781 --> 00:52:41,532
Tohle jste vy?
469
00:52:44,501 --> 00:52:47,936
Jistě jste toho hodně prožila, co?
470
00:52:49,500 --> 00:52:52,172
Ale už to nebude dlouho trvat.
471
00:52:52,579 --> 00:52:54,377
Už asi nebudete žít dlouho, že ne?
472
00:52:55,939 --> 00:53:01,411
Moje máma taky umřela. Určitě
jí tam někde potkáte,
473
00:53:01,818 --> 00:53:03,729
tak bych vás chtěl poprosit...
474
00:53:05,459 --> 00:53:10,088
nemohla byste mi dát znamení,
abych věděl, že se má dobře?
475
00:53:10,498 --> 00:53:15,810
Nechte u nás třeba třikrát
zazvonit telefon.
476
00:53:17,338 --> 00:53:19,976
Telefon třikrát nechat zazvonit!
477
00:53:21,136 --> 00:53:22,126
Děkuju.
478
00:53:30,855 --> 00:53:32,174
Vy chcete ven?
479
00:53:41,415 --> 00:53:44,690
Ježiš, ta je těžká!
Ale zvládneme to.
480
00:53:51,214 --> 00:53:54,125
- Pak ho našla mladá dívka...
- Podívejte!
481
00:53:56,413 --> 00:53:58,244
Pevně se držte, paní Kramerová!
482
00:54:47,648 --> 00:54:50,525
Na to, co se jí stalo,
je na tom ještě dobře.
483
00:54:50,928 --> 00:54:53,840
- Zítra bude na svět koukat
zase úplně jinak. - Dobře.
484
00:54:54,248 --> 00:54:58,286
Upřímně řečeno, takhle zdravou
barvu už dlouho neměla.
485
00:54:59,327 --> 00:55:02,045
Buď zdráva, panenko Marie
milostiplná. Pán budiž s tebou.
486
00:55:02,446 --> 00:55:06,075
Budiž blahoslavená mezi ženami a
zrovna tak Ježíš, plod tvého života.
487
00:55:06,486 --> 00:55:11,435
Pros za nás hříšné, teď a
i v hodině naší smrti. Ámen.
488
00:55:15,565 --> 00:55:20,433
Jestli její babička umře, tak to
zaokrouhlíme na 20 let očistce.
489
00:55:20,844 --> 00:55:23,278
Pěkně kulaté číslo!
490
00:55:23,685 --> 00:55:28,041
Žádné zdrávas Maria
ti už nepomůžou!
491
00:55:28,685 --> 00:55:30,993
Hoďte ho dolů!
492
00:56:34,478 --> 00:56:35,466
Ahoj.
493
00:56:36,398 --> 00:56:37,955
Uvidíme se zítra.
494
00:57:17,873 --> 00:57:20,103
Tak co? Máš vyspáno?
495
00:57:20,632 --> 00:57:23,466
Nevím. Kde jsou všichni?
496
00:57:24,073 --> 00:57:26,222
Dávno doma.
497
00:57:27,993 --> 00:57:30,552
- Co se to s tebou děje?
- Nic! Co by mělo.
498
00:57:30,952 --> 00:57:33,750
- Proč jsi pořád tak unavený?
- Už musím domů.
499
00:57:34,712 --> 00:57:39,148
- Co to máš s prstama?
- Už musím domů. Mám práci.
500
00:57:41,071 --> 00:57:42,789
- Co ode mě chcete?
- Odpověď.
501
00:57:43,191 --> 00:57:46,661
Jinak si ode mě vyslechneš
pořádné kázání.
502
00:57:47,591 --> 00:57:52,106
- Tak co to máš s rukama?
- Vy umíte dávat kázání?
503
00:57:52,510 --> 00:57:56,628
Jak chceš, Sebastiane.
Budu si muset promluvit s tvojim tátou.
504
00:58:15,508 --> 00:58:17,816
- Co chceš?
- Co se to s tebou děje?
505
00:58:18,227 --> 00:58:20,821
Nezačínej ještě ty.
Musím domů.
506
00:58:23,027 --> 00:58:25,541
- Udělala jsem ti snad něco?
- Ne.
507
00:58:26,587 --> 00:58:28,896
Babičce už je zase dobře.
508
00:58:29,546 --> 00:58:33,061
- Opravdu? - Vždyť to říkám.
Doktor si dokonce myslí,
509
00:58:33,465 --> 00:58:35,820
že je jí líp než předtím.
510
00:58:36,226 --> 00:58:40,935
To mám teda radost. Už jsem myslel,
že jsem zase někoho zabil.
511
00:58:41,345 --> 00:58:43,257
Proč říkáš "zase"?
512
00:58:44,705 --> 00:58:47,343
Ty přece nemůžeš za to,
že tvoje máma umřela.
513
00:58:48,025 --> 00:58:51,778
Nebýt mě, tak by ještě žila
a táta by měl ženskou.
514
00:58:52,183 --> 00:58:57,304
Tak je to. Teď už si nikdy
žádnou nenajde a je to moje vina.
515
00:59:00,024 --> 00:59:02,139
Já náhodou vím, kde jí najde!
516
00:59:12,702 --> 00:59:14,021
Haló?
517
00:59:22,381 --> 00:59:23,939
Pane Schneider?
518
00:59:35,900 --> 00:59:39,939
Myslím, že tady na to existuje
jediný způsob odpovědi,
519
00:59:40,340 --> 00:59:44,048
a sice Leftfeet a jejich hit
"Clay Pigeons in the Rain",
520
00:59:44,459 --> 00:59:48,451
z roku 1993 a u bicích nástrojů...
521
00:59:48,859 --> 00:59:52,373
Kdybys tolik nekecal!
Tlučhubo...
522
00:59:53,938 --> 00:59:57,408
A teď pro ty netrpělivé:
"Clay Pigeons in the Rain".
523
00:59:57,817 --> 00:59:59,728
Pane Schneider?
524
01:00:20,655 --> 01:00:21,691
Haló?
525
01:00:24,935 --> 01:00:26,085
No ne!
526
01:00:55,812 --> 01:00:59,248
Chtěla jsem...
Udělala jsem jahodový dort...
527
01:01:03,891 --> 01:01:06,405
- Ejha!
- Já přinesla jen jahodový dort.
528
01:01:08,691 --> 01:01:11,159
Musel bych se taky svlíknout,
kdybych chtěl kousek?
529
01:01:12,170 --> 01:01:14,843
- Hledáte něco určitého?
- Já nehledám nic.
530
01:01:15,250 --> 01:01:16,365
A vy?
531
01:01:16,770 --> 01:01:20,240
Já jsem přinesl novou svíčku,
protože ta stará zmizela.
532
01:01:20,650 --> 01:01:22,606
Možná ji někdo ukradl, nebo co...
533
01:01:28,369 --> 01:01:31,041
Neměl byste chuť
na šálek kávy?
534
01:01:31,448 --> 01:01:35,407
- Musím si šetřit nervy.
- Tak čaj? - Ne kvůli kafi!
535
01:01:38,928 --> 01:01:44,160
- Musím do školy kvůli Sebastianovi.
- Ach tak, babičce už je zase lépe.
536
01:01:44,567 --> 01:01:49,560
- Tak to moc rád slyším.
- Ano, je to skvělé.
537
01:02:03,406 --> 01:02:07,398
Tak teď rovně sedět, sevřít
prsty a zavřít oči.
538
01:02:14,405 --> 01:02:15,917
Zavřít oči.
539
01:02:19,484 --> 01:02:21,998
Soustředíme se na fotku.
540
01:02:23,484 --> 01:02:27,237
Ale se zavřenýma očima se
se nemůžu soustředit na fotku.
541
01:02:28,923 --> 01:02:30,356
Otevřít oči.
542
01:02:31,443 --> 01:02:32,922
Ne, zavřít!
543
01:02:36,242 --> 01:02:38,881
Myslím, že zavoláme Alfrédovi.
544
01:02:39,802 --> 01:02:42,999
Proč má Andreas teda špatné
známky jen u vás?
545
01:02:43,402 --> 01:02:46,597
Už jsem vám to vysvětlila,
teď tu mám ostatní rodiče...
546
01:02:47,001 --> 01:02:49,879
Budete si tedy muset domluvit
schůzku s vedením školy.
547
01:02:52,200 --> 01:02:53,189
Na viděnou.
548
01:02:55,160 --> 01:02:56,276
Prosím.
549
01:03:05,440 --> 01:03:07,555
"Rádio Vesmír", Alfréd u telefonu.
550
01:03:07,959 --> 01:03:11,634
Jak je to s tou fotkou, aby
se někdo do někoho zamiloval?
551
01:03:12,039 --> 01:03:15,508
Zavolejte ve středu, to budou
"Alfrédova přání z vesmíru".
552
01:03:15,918 --> 01:03:19,831
- Musíme to vědět teď.
- Zrovna jsme zahájili sezení.
553
01:03:20,678 --> 01:03:24,717
- No jo, děti...máte fotku?
- Jo!
554
01:03:25,117 --> 01:03:28,553
Tak dobře, uděláme výjimku.
Kontrola spojení.
555
01:03:28,958 --> 01:03:30,356
Okamžik...
556
01:03:30,757 --> 01:03:34,750
Prosím. To je od vás hezké, že
jste si našel čas se zastavit.
557
01:03:35,796 --> 01:03:40,824
- Chci s vámi mluvit o Sebastiánovo
momentálním stavu. - Jakto?
558
01:03:41,396 --> 01:03:45,355
Copak jste si nevšiml, jak moc
se Sebastián změnil?
559
01:03:46,196 --> 01:03:48,470
Já ho vůbec nepoznávám.
560
01:03:52,715 --> 01:03:57,584
Máte fotku před sebou?
Hudba je zapnutá.
561
01:03:57,994 --> 01:03:59,552
Tak jdem na to!
562
01:04:01,473 --> 01:04:04,784
Stiskneme k sobě ukazováčky
a palce,
563
01:04:06,913 --> 01:04:09,064
zhluboka se nadechneme nosem,
564
01:04:11,433 --> 01:04:14,743
a při vydechnutí se uvolníme
a necháme to volně plynout.
565
01:04:15,152 --> 01:04:18,781
Je úplně vyčerpaný, je se
silami v koncích.
566
01:04:19,192 --> 01:04:22,627
- Při vyučování většinou spí.
- Třeba je to tou výukou.
567
01:04:25,312 --> 01:04:29,782
To bylo opravdu vtipné. Já si ale spíš
myslím, že vina je u vás. - Jakto?
568
01:04:30,311 --> 01:04:35,304
A při dýchání se soustředíme
na osoby na fotografiích.
569
01:04:37,391 --> 01:04:41,428
Nadechněte se a soudtřeďte se
na osoby na fotografiích.
570
01:04:42,270 --> 01:04:43,259
Nadechnout!
571
01:04:45,030 --> 01:04:49,182
A soustředit se na osoby
na fotografiích.
572
01:04:50,149 --> 01:04:51,377
Nadechnout...
573
01:04:52,908 --> 01:04:57,265
Do kolika je v hostinci otevřeno,
jak dlouho musí Sebastián pracovat?
574
01:04:57,668 --> 01:05:00,820
Jedenáctileté dítě nesmí
pracovat více, než 4 hodiny.
575
01:05:01,228 --> 01:05:02,342
Takže s tím přestaňte!
576
01:05:02,748 --> 01:05:06,423
A teď si přejte, aby se ty
osoby do sebe zamilovaly!
577
01:05:06,987 --> 01:05:11,937
Pošlete svá přání na
cestu vesmírem.
578
01:05:12,347 --> 01:05:15,020
Sebastian pracuje nanejvýš hodinu!
579
01:05:15,786 --> 01:05:17,903
Pak dělá ty vaše domácí úkoly.
580
01:05:18,306 --> 01:05:21,935
Ach tak, zrovna dneska říkal,
že nemohl udělat domácí úkol,
581
01:05:22,346 --> 01:05:26,578
protože musel roznášet pivo. A když se
podívám na jeho ruce, tak tomu věřím.
582
01:05:26,985 --> 01:05:30,102
Dneska jste tam byla na kontrole,
nebo jste jen tak šmírovala?
583
01:05:30,746 --> 01:05:35,535
Teď to jde ven! Právě v tenhle moment...
584
01:06:11,821 --> 01:06:18,612
A jestli to nevyšlo, tak jste
se nesoustředili. Buďte zdrávi.
585
01:06:32,300 --> 01:06:36,497
- Moment! - Bude to trvat ještě
dlouho? Já už budu muset jít.
586
01:06:36,899 --> 01:06:38,730
Malý moment, prosím.
587
01:06:46,857 --> 01:06:49,167
Tak, tady jsem už hotová.
588
01:06:54,137 --> 01:06:56,730
To šlo tedy opravdu rychle.
589
01:06:57,457 --> 01:07:00,927
Myslíš, že to s tou fotkou klapne?
590
01:07:04,335 --> 01:07:06,930
Je ti něco?
591
01:07:09,015 --> 01:07:11,085
Nemáš chuť něco udělat?
592
01:07:13,815 --> 01:07:17,603
Jo...zahrát si na kytaru.
593
01:07:18,015 --> 01:07:23,726
Nejdřív se jí zhoršily
známky od minulého roku,
594
01:07:24,134 --> 01:07:26,409
ale to je normální v jejím
věku, nebo ne?
595
01:07:26,813 --> 01:07:29,248
Někdy to jde líp, někdy hůř...
596
01:07:29,653 --> 01:07:32,884
Ale když jsem našla v její
kapse ty kondomy...
597
01:07:33,293 --> 01:07:36,967
To už je přeci důvod,
dělat si starosti, nebo ne?
598
01:07:39,933 --> 01:07:44,448
- Tak co? - Já bych v každém
případě doporučila doučování.
599
01:07:46,892 --> 01:07:48,927
- Myslíte?
- Ano.
600
01:08:09,809 --> 01:08:11,288
Co je to s tebou?
601
01:08:12,569 --> 01:08:14,446
Nic. Proč?
602
01:08:15,409 --> 01:08:16,637
Mám dobrou náladu.
603
01:08:17,209 --> 01:08:19,598
- Aha, dobrou náladu.
- Máš něco proti?
604
01:08:20,009 --> 01:08:23,717
Ne, jen je to neobvyklé.
Jdu do postele. Jsem vyřízený.
605
01:08:25,648 --> 01:08:28,480
Už je čas. Tak padej.
606
01:08:32,567 --> 01:08:35,206
- Já ještě nejdu.
- Dobrou noc.
607
01:08:35,686 --> 01:08:40,841
Zítra ráno, když bůh dá,
probudíš se do nového dne...
608
01:08:41,246 --> 01:08:43,317
Ale pak mě nebuď.
609
01:08:45,726 --> 01:08:49,275
- Hezky se vyspi.
- Nech si něco hezkého zdát.
610
01:09:01,925 --> 01:09:03,596
Dobré ráno, babi.
611
01:10:10,598 --> 01:10:13,794
- Dobré ráno, vespolek!
- Dobré ráno, pane Behrendts.
612
01:10:14,197 --> 01:10:18,906
Dnes si proberemu tu část bible,
kde Abrahám obětuje Izáka.
613
01:10:19,317 --> 01:10:21,990
Dnes tu s námi není Evi Kramerová.
614
01:10:22,397 --> 01:10:26,947
A to z jednoduchého důvodu,
protože jí zemřela prababička
615
01:10:27,356 --> 01:10:30,631
a tak má rodina Kramerových smutek.
616
01:10:31,316 --> 01:10:35,433
- Tos byl ty. - Proto dnešní hodinu
náboženství využijeme k tomu,
617
01:10:35,835 --> 01:10:38,872
abysme se zabývali tématem
smrt a smutek.
618
01:10:39,275 --> 01:10:44,348
Projdeme si všechny náboženství
a jejich zvyky? Toni?
619
01:10:45,155 --> 01:10:49,784
- Zavřou teď Sebastiána?
- Samozřejmě, že ne.
620
01:10:50,194 --> 01:10:55,109
Zaprvé není vůbec jasné, jestli
zemřela kvůli té nehodě,
621
01:10:55,513 --> 01:10:59,301
zadruhé nemohou Sebastiána
trestně stíhat,
622
01:10:59,713 --> 01:11:03,626
protože nedovršil 12 let, ale
to se učíte v sociální nauce.
623
01:11:04,032 --> 01:11:09,231
Nemusíš se bát Sebastiáne.
A teď kdo má nějaké dotazy
624
01:11:09,632 --> 01:11:13,830
na téma smutek, může je
napsat sem na tabuli.
625
01:11:16,031 --> 01:11:18,670
"Sebastián je vrah."
Kdo to tam napsal?
626
01:13:07,380 --> 01:13:11,896
- Zvonil třikrát telefon?
- Cože? - Telefon, zvonil třikrát!
627
01:13:12,300 --> 01:13:15,814
To by byla Evina prababička!
- Sebastiane! - Co?
628
01:13:16,219 --> 01:13:19,848
Víš, co můžeš dostat třikrát?
Tak přestaň a pojď pomáhat!
629
01:13:21,099 --> 01:13:24,774
Nikdy nic nedokončil a dneska
je z něj architekt?
630
01:13:25,179 --> 01:13:29,775
- On je teď architekt.
- Jak se to tváříš, člověče?
631
01:13:31,138 --> 01:13:34,414
- To je dobrý, Basti. - Nebudeš se
přeci trápit kvůli starý Kramerce!
632
01:13:35,777 --> 01:13:38,894
- Takhle nemluv!
- Vždyť je to pravda!
633
01:13:39,297 --> 01:13:42,732
Dobře's to udělal.
Vysvobodil's jí.
634
01:13:43,137 --> 01:13:46,607
Tak by to mělo být pokaždé.
- Nejdřív seber prázdné půlitry.
635
01:13:47,016 --> 01:13:49,893
- S tebou sedět u stolu, to se
člověk musí stydět. - Stydět?
636
01:13:50,296 --> 01:13:53,527
Ovšem! Člověk se vždycky musí
stydět za svoje názory?
637
01:13:53,936 --> 01:13:59,454
Co je to za život, ležet na lůžku
prolezlej rakovinou a napumpovanej lékama?
638
01:13:59,856 --> 01:14:05,168
Nezvedej to! To je Evina prababička.
Hned to přestane.
639
01:14:05,575 --> 01:14:08,293
Když ještě žila, nikoho
tady nezajímala.
640
01:14:08,695 --> 01:14:10,810
Tak to zvedni.
641
01:14:11,534 --> 01:14:12,523
Haló?
642
01:14:15,254 --> 01:14:18,723
Haló, tady Lorenz Schneider!
- Haló.
643
01:14:25,573 --> 01:14:30,202
Mám takový problém.
Ráda bych vás zase viděla.
644
01:14:33,012 --> 01:14:34,001
Já vás taky.
645
01:14:37,172 --> 01:14:38,490
Jsem vdaná.
646
01:14:40,131 --> 01:14:41,120
Já vím.
647
01:14:44,691 --> 01:14:48,285
- Co budeme dělat?
- Já nevím. Nic.
648
01:14:49,571 --> 01:14:50,559
Jen se sejdeme.
649
01:14:52,130 --> 01:14:53,118
A kde?
650
01:14:53,690 --> 01:14:57,079
- Já nevím.
- To vůbec není tak jednoduché.
651
01:15:00,450 --> 01:15:06,126
- Znáš Danningerův rybník?
- Proč se ke mně plížíš zezadu?
652
01:15:06,929 --> 01:15:10,557
Kdybych chtěl přijít zepředu,
tak bych musel lézt oknem.
653
01:15:10,968 --> 01:15:16,998
- Haló? Haló?
- Dobře, to bysme měli. Děkuji.
654
01:15:27,606 --> 01:15:30,518
- Odposloucháváš mě?
- Ne, ne, neodposlouchávám!
655
01:15:30,927 --> 01:15:33,076
Jen jsem chtěl vědět, kde jsi.
656
01:15:36,326 --> 01:15:40,922
- Je tady snad něco k odposlouchávání?
- Ne...
657
01:15:41,326 --> 01:15:46,080
Cítím tam vibrace.
A žádné pozitivní.
658
01:15:47,125 --> 01:15:48,114
To je jen...
659
01:15:54,804 --> 01:15:55,838
Nic.
660
01:16:02,723 --> 01:16:07,637
- Co si dáte k pití?
- Vinný střik. - Ahoj.
661
01:16:09,723 --> 01:16:10,838
A ty?
662
01:16:12,442 --> 01:16:13,431
Evi?
663
01:16:16,362 --> 01:16:17,510
Minerálku.
664
01:16:26,521 --> 01:16:28,113
Ty, Evi...
665
01:16:30,960 --> 01:16:32,951
byl jsem domluvený s tvojí
prababičkou,
666
01:16:33,360 --> 01:16:37,114
aby nechala třikrát zazvonit
telefon, když tam potká mámu.
667
01:16:37,520 --> 01:16:39,988
Ty jsi první, komu to říkám.
668
01:16:41,839 --> 01:16:46,708
Sebastiane, ty jsi ten největší
hlupák, kterého znám, široko daleko.
669
01:16:47,678 --> 01:16:50,146
Kde pořád bereš ty svoje nesmysly?
670
01:16:50,559 --> 01:16:52,628
Nech si to příště pro sebe!
671
01:16:53,238 --> 01:16:58,028
Ty si myslíš, že babička hledá
v nebi telefonní budku, aby mohla
672
01:16:58,438 --> 01:17:00,474
třikrát zazvonit, nebo si jde
půjčit mobila od svatého Petra?
673
01:17:21,236 --> 01:17:22,953
Do prdele práce!
674
01:17:34,995 --> 01:17:36,712
Vidíš, Evi.
675
01:17:38,154 --> 01:17:39,712
Už je tam.
676
01:17:57,632 --> 01:17:58,622
Sebastiane, Sebastiane...
677
01:18:00,191 --> 01:18:04,469
Sebastiane...
- Vstávej, je úplněk!
678
01:18:04,871 --> 01:18:07,829
Pojď už, krucifix!
679
01:18:12,070 --> 01:18:14,140
Sebastiane, Sebastiane...
680
01:18:16,470 --> 01:18:20,543
Co s tebou jen uděláme,
ty jeden uličníku?
681
01:18:24,310 --> 01:18:29,019
Sebastiane, vstávej konečně.
Krucifix, leje jako z konve!
682
01:18:43,028 --> 01:18:46,383
Tady jsi, konečně! Kolik kamenů
ti mám ještě hodit na okno?
683
01:18:46,787 --> 01:18:51,621
- Už jsem skrz na skrz! - Myslím, že
to jde, jen když je vidět celý měsíc.
684
01:18:52,026 --> 01:18:56,258
To jsem ti zapoměl říct.
- Máš strach? To nemusíš.
685
01:18:56,666 --> 01:18:59,464
Podívej, vzal jsem s sebou revolver.
686
01:19:02,026 --> 01:19:05,700
- Odkud ho máš?
- Vzal jsem ho tátovi ze skříně.
687
01:19:06,105 --> 01:19:10,382
Mrtvoly nepolezou z bažin,
když takhle prší.
688
01:19:13,224 --> 01:19:15,943
No tak. Zrovna přestalo pršet.
689
01:20:15,139 --> 01:20:16,891
Slyšeli jste to?
690
01:20:17,299 --> 01:20:18,889
Čarodejnice!
691
01:20:37,336 --> 01:20:39,054
Támhle jsou!
692
01:20:42,175 --> 01:20:44,371
Tak střílej konečně!
693
01:20:45,256 --> 01:20:48,247
Na, ty střílej!
Ty už jsi pár lidí zabil!
694
01:20:48,655 --> 01:20:50,213
Ale...
695
01:21:22,372 --> 01:21:24,806
- Co to bylo?
- Moje ruka!
696
01:21:29,492 --> 01:21:34,042
Mrtvoly vylézají z bažin
a proto křičí.
697
01:21:35,691 --> 01:21:37,090
Pojďte!
698
01:21:42,650 --> 01:21:44,368
Tak jsme tady.
699
01:21:49,169 --> 01:21:51,683
Au, to bolí!
700
01:21:53,609 --> 01:21:56,122
- Co to máš v ruce!
- Jo...
701
01:21:57,609 --> 01:21:59,439
Počkej, vytáhnu to.
702
01:22:02,888 --> 01:22:07,359
Jestli dostanu otravu krve a
chcípnu, tak to na tebe řeknu!
703
01:22:08,767 --> 01:22:10,678
Hej, tvůj revolver!
704
01:22:14,487 --> 01:22:18,560
- Pojď, už musíme. - Sakra,
mám píchlý kolo. - Člověče!
705
01:22:18,966 --> 01:22:21,640
- Ale musíme rychle pryč!
- Proč? - Proč asi?
706
01:22:22,046 --> 01:22:24,116
- Kvůli mrtvolám z bažin.
- Mrtvoly z bažin?
707
01:22:24,526 --> 01:22:28,121
- Nevypadali jako mrtvoly z bažin.
- Jak teda vypadali? - No...
708
01:22:28,526 --> 01:22:31,437
Jako paní Dorstreiterová a tvůj táta.
- Cože?
709
01:22:32,005 --> 01:22:37,523
Děláš si srandu. Co by dělal můj táta
s paní Dorstreiterovou v noci v lese?
710
01:22:39,765 --> 01:22:40,753
Tohle.
711
01:22:44,525 --> 01:22:46,354
Myslím, že si děláš srandu...
712
01:23:40,879 --> 01:23:44,393
Jsi snad slepý?
Copak jsi mě neviděl?
713
01:23:52,237 --> 01:23:55,388
Teď už chápu, jak's to myslela.
Ale to jsi nevěděla,
714
01:23:55,997 --> 01:23:57,988
že je paní Dorstreiterová vdaná?
715
01:23:58,717 --> 01:24:01,833
Nemůžu přece ještě ke všemu
zabít Alfréda.
716
01:24:06,355 --> 01:24:08,790
Ne, mami, to nejde.
717
01:24:18,355 --> 01:24:23,269
Teď by sis mohl něco z toho
odpracovat!
718
01:24:23,674 --> 01:24:28,543
Abrahám taky přinesl bez zaváhání
tu nejvyšší oběť.
719
01:24:29,673 --> 01:24:33,302
Jinak zůstane táta navždy sám
a já budu sirotek.
720
01:24:33,953 --> 01:24:39,151
Tohle je šance, Sebastiane.
Člověk musí holt přinášet oběti.
721
01:24:40,672 --> 01:24:42,708
Už jsi jich přece pár zabil.
722
01:24:45,792 --> 01:24:49,671
Tak dělej! Do toho!
723
01:24:50,072 --> 01:24:53,507
Umírání je krásné.
724
01:29:05,806 --> 01:29:08,479
Sebas... Sebastiane...
725
01:29:12,806 --> 01:29:13,795
Pomoz mi...
726
01:29:23,765 --> 01:29:26,040
Sebastiane! Sebastiane!
727
01:29:27,164 --> 01:29:28,882
Pomoc... Pomoc!
728
01:29:44,603 --> 01:29:46,719
Zavolej záchranku!
729
01:29:47,123 --> 01:29:49,955
Zavolej záchranku! Záchranku!
730
01:29:56,042 --> 01:30:01,195
Tady je Sebastian Schneider.
Záchranku k Alfrédovi, do rádia!
731
01:30:01,601 --> 01:30:04,035
Není mu dobře. Ano, rychle!
732
01:30:13,679 --> 01:30:14,669
Děkuji.
733
01:30:15,800 --> 01:30:17,677
Díky, Sebastiane.
734
01:30:21,920 --> 01:30:23,193
Ne, Sebastiane!
735
01:30:29,678 --> 01:30:30,394
Sebastiane, ne!
736
01:30:37,517 --> 01:30:40,953
Sebastiane! Sebastiane, zůstaň tam!
737
01:30:43,517 --> 01:30:45,712
Sebastiane, zůstaň tam!
738
01:30:47,717 --> 01:30:50,151
Den narození...Den smrti...
739
01:30:52,476 --> 01:30:54,944
Ne, to nejde...
740
01:30:58,155 --> 01:30:59,713
Být nesmrtelný...
741
01:31:06,995 --> 01:31:08,428
Já nesmím...
742
01:31:12,594 --> 01:31:17,109
Víra, ta pomáhá.
Zdrávas Maria, pros za nás hříšné,
743
01:31:17,513 --> 01:31:21,108
teď a navěky, pros za nás
hříšné, zdrávas Maria.
744
01:31:21,513 --> 01:31:23,231
Zdrávas Maria...
746
01:31:37,472 --> 01:31:41,101
Je mi to líto, že už nejsi mojí
vinou na tomto světě.
747
01:31:41,512 --> 01:31:45,139
Je mi to líto, že už nejsi mojí
vinou na tomto světě.
748
01:33:00,263 --> 01:33:01,253
Ahoj.
749
01:33:05,743 --> 01:33:08,621
Ahoj.
- Hej, ahoj.
750
01:33:09,023 --> 01:33:11,490
Tak? Vyspáno?
751
01:33:12,863 --> 01:33:16,649
- A co Alfréd? - Tomu je dobře.
Už zase vysílá. - Ano, je mu dobře.
752
01:33:27,980 --> 01:33:33,737
- Ó jé, lekl jsem se! - Co je tohle
za pozdrav? - Jste to fakt vy?
753
01:33:34,140 --> 01:33:38,098
- Co jinýho! - Celé naše představení
jsi prospal!
754
01:33:38,500 --> 01:33:42,971
Ale zahrajeme to ještě
jednou extra pro tebe.
755
01:33:47,900 --> 01:33:51,811
1984 ovládli halu
v Phoenixu, v Arizoně,
756
01:33:52,218 --> 01:33:57,895
a rozpadli se náhle po skvělém
vystoupení v Albuquerque.
757
01:33:58,298 --> 01:34:03,610
Označovali je jako průměrnou
kapelu bez nápadů,
758
01:34:04,017 --> 01:34:09,216
bez vlastního nápadu, jako
prošlou zeleninu v polívce.
759
01:34:12,416 --> 01:34:14,930
Tady, potřeboval jsem
to ke cvičení.
760
01:34:17,256 --> 01:34:20,771
Doufám, že jsi alespoň
cvičil pilně? - Jasně.
761
01:34:40,094 --> 01:34:44,053
Tohle si vezmi:
Uděláme tě nesmrtelným!
762
01:34:48,252 --> 01:34:52,292
- Ale tohle já už nepotřebuju.
- Ono se to ani nedá najít.
763
01:34:58,212 --> 01:34:59,485
Milí přátelé,
764
01:35:00,011 --> 01:35:04,527
mám tu čest, představit vám
novou kytarovou bombu budoucnosti.
765
01:35:04,931 --> 01:35:06,728
Dnes živě ve studiu:
766
01:35:07,652 --> 01:35:12,645
Nový bůh kytarového nebe:
Sebastian Schneider!
767
01:35:14,931 --> 01:35:17,285
Hej, tati, to je Sebastian!
768
01:35:28,248 --> 01:35:31,241
Ten uličník od Kandlerů je v rádiu.
Zapni to!
769
01:35:49,367 --> 01:35:52,643
Sebastian Schneider!
770
01:35:57,686 --> 01:35:58,801
Rock 'n ' Roll!
771
01:36:50,922 --> 01:36:53,878
- Čau! Jdeš s náma? - Nejde to.
772
01:36:54,280 --> 01:36:56,999
Mám hodinu na kytaru. První.
773
01:36:57,111 --> 01:36:58,999
My jdeme k vodopádům,
774
01:36:58,960 --> 01:37:00,598
prej jsou tam pirani.
775
01:37:01,000 --> 01:37:04,788
- Věříte takovejm blbostem? - Jasně!
776
01:37:10,000 --> 01:37:14,788
Přeložil: Petr Watzke
petr@watzke.cz
........