1
00:00:05,705 --> 00:00:13,075
Překlad Lui123 (urotundy@cbox.cz)
časování Johnnie, Marty
titulky.com

2
00:01:13,076 --> 00:01:16,094
Když se chlapec narodil...

3
00:01:16,095 --> 00:01:20,073
..jako pravý Sparťan byl prohlédnut.

4
00:01:20,371 --> 00:01:25,047
Kdyby byl malý,postižený nebo nemocný..

5
00:01:25,048 --> 00:01:27,841
...byl by zabit.

6
00:01:34,807 --> 00:01:39,835
Jak šel čas,byl školen v umění boje.

7
00:02:02,324 --> 00:02:06,069
Nikdy nepodlehnout, nikdy se nevzdat.

8
00:02:06,232 --> 00:02:11,089
Ve smrti na bojišti sloužíce Spartě..

9
00:02:11,355 --> 00:02:15,464
...je největší sláva jeho života.

10
00:02:29,667 --> 00:02:34,243
V sedmi letech byl
chlapec odveden od matky...

11
00:02:34,278 --> 00:02:39,356
...a uvrhnut do světa násilí.

12
00:02:40,444 --> 00:02:45,434
Zdokonalujíce se po 300 let
sparťanská společnost bojovníků...

13
00:02:45,469 --> 00:02:50,024
...vytvořila největší
válečníky, které kdy svět spatřil.

14
00:02:50,286 --> 00:02:55,110
Guilgue, jak se chlapec
jmenoval, ho nutil bojovat.

15
00:02:55,199 --> 00:02:58,913
Nutil ho násilím bojovat...

16
00:02:59,011 --> 00:03:03,418
...a když by to bylo nezbytné, i zabít.

17
00:03:04,301 --> 00:03:07,399
Za špatné výkony byl chlapec trestán.

18
00:03:07,494 --> 00:03:11,553
Bylo dobré necítit ani
bolest, ani slitování.

19
00:03:12,495 --> 00:03:16,069
Ustavičně byl zkoušen.
Vyslaný do divočiny.

20
00:03:16,104 --> 00:03:18,994
Měl použít své zkušenosti a vůli...

21
00:03:18,995 --> 00:03:21,054
...proti zuřivosti divočiny.

22
00:03:22,028 --> 00:03:24,206
To je jeho zasvěcení.

23
00:03:24,383 --> 00:03:26,938
Jeho čas v divočině.

........