1
00:00:51,792 --> 00:00:54,833
1x03 : Health Care
Přeložil Chuchlopec
Na DVD-rip prečasoval Bolek

2
00:00:55,174 --> 00:00:56,872
Pam ! Pamelo,

3
00:00:56,949 --> 00:00:59,717
Pamelamelo Ding Dong !
Děláš kopie.

4
00:01:00,625 --> 00:01:02,766
- Nedělám žádné kopie.
- Jdeme na to!

5
00:01:03,094 --> 00:01:06,250
Zprávy, schůzky, spousty a spousty věcí na práci...

6
00:01:06,385 --> 00:01:07,638
Informační dálnice !

7
00:01:07,732 --> 00:01:09,232
- Nic nového...
- Nenechte je če...

8
00:01:09,270 --> 00:01:11,551
- Není nic nového.
- To není to, co jsi říkala dřív.

9
00:01:11,804 --> 00:01:15,023
Oh, chcete, abych vám zopakovala zprávy,
které jsem vám dala už dřív ?

10
00:01:15,082 --> 00:01:16,103
Kvůli té...

11
00:01:19,863 --> 00:01:25,310
Nejposvátnější věc, co dělám, je péče
a zaopatření mých pracovníků, mojí rodiny.

12
00:01:25,603 --> 00:01:27,046
Dávám jim peníze.

13
00:01:27,164 --> 00:01:28,561
Dávám jim jídlo.

14
00:01:29,577 --> 00:01:31,596
Ne přímo, ale prostřednictvím peněz...

15
00:01:32,641 --> 00:01:34,626
Léčím je.

16
00:01:35,637 --> 00:01:39,930
Dnes mám na povel výběr skvělého, nového
plánu zdravotní péče.

17
00:01:40,522 --> 00:01:42,518
Správně ? To je to, o čem to celé je !

18
00:01:44,706 --> 00:01:47,275
Dělá to ze mě jejich doktora?

19
00:01:49,774 --> 00:01:52,069
Ano... Svým způsobem...

20
00:01:52,877 --> 00:01:54,711
Jo, jako specialista.

21
00:01:58,378 --> 00:02:00,684
Tak, pro který zdravotní plán jsi se rozhodl?

22
00:02:00,919 --> 00:02:03,056
Hodlám souhlasit s tím nejlepším, Jan.

23
00:02:03,232 --> 00:02:05,252
Hodlám souhlasit s tím, co obsahuje
........