1
00:01:37,560 --> 00:01:40,438
Zastavte. Teď dávejte pozor.

2
00:01:44,901 --> 00:01:46,319
A je to.

3
00:02:12,845 --> 00:02:15,306
- Vyprat.
- Vyprat.

4
00:02:22,271 --> 00:02:23,773
Sežrat.

5
00:02:27,026 --> 00:02:30,112
Jeho pes, nechat sežrat, taky.

6
00:02:32,365 --> 00:02:35,701
Nebo sežrat sám, ty šilhavej barbare.

7
00:03:08,192 --> 00:03:09,694
To je pro mě?

8
00:03:10,403 --> 00:03:12,196
Přinesla jsem ti to.

9
00:03:17,410 --> 00:03:18,703
Vypadni.

10
00:03:25,793 --> 00:03:28,796
Namířil na něj bouchačku.
Bum! Střelil ho přímo sem.

11
00:03:29,463 --> 00:03:30,965
Je to támhleten chlap.

12
00:03:31,048 --> 00:03:34,093
On a Divokej Bill střelili
toho chlapa přímo do oka.

13
00:03:37,138 --> 00:03:39,473
Ty se nebojíš hotelové kuchyně, Sethe?

14
00:03:47,231 --> 00:03:48,608
Ještě se uvidíme.

15
00:03:59,744 --> 00:04:02,663
Lidi jako je Seth Bullock
jsou pro tábor přínosem.

16
00:04:03,164 --> 00:04:06,959
Reverende, člověk, který přijde do týhle
bedny by s vámi asi nesouhlasil.

17
00:04:07,084 --> 00:04:10,588
Pan Bullock netasil první a rád bych
připomněl, že si u mě objednal...

18
00:04:10,671 --> 00:04:14,258
výrobu rakve pro zesnulého
a také dohlédl na řádný pohřeb.

19
00:04:14,759 --> 00:04:17,136
Nemáte tušení,
jak se jmenoval zesnulý?

20
00:04:18,012 --> 00:04:20,932
V jeho věcech jsem našel
dopis pro Toma Masona.

21
00:04:21,015 --> 00:04:22,767
Jednoho Toma Masona znám.

22
00:04:22,975 --> 00:04:26,062
Ale ten, co se chladí v potoce,
to není on.

23
00:04:26,145 --> 00:04:28,272
........