1
00:02:10,755 --> 00:02:12,423
Má drahá ženo.
2
00:02:13,174 --> 00:02:15,551
Mám uloženo 68 dolarů.
3
00:02:19,472 --> 00:02:21,933
Naše hruď je přitištěna k zemi.
4
00:02:27,605 --> 00:02:30,024
Už brzy bych měl být doma, Amando.
5
00:02:30,942 --> 00:02:33,569
Pomůžu lisovat víno.
6
00:02:53,631 --> 00:02:56,634
Naše duše leží v prachu.
7
00:03:32,503 --> 00:03:35,923
Řekni Johnnymu, ať udělá kafe
a připraví holky.
8
00:03:53,565 --> 00:03:54,691
Kdo je to?
9
00:03:54,775 --> 00:03:57,528
Ten soudce. A nějaký vojáci.
10
00:03:57,611 --> 00:03:59,404
A Al věděl, že přijedou.
11
00:03:59,488 --> 00:04:01,782
Věděl, že se něco děje.
12
00:04:07,246 --> 00:04:10,666
Řek bych, že bez Trixie nemohl usnout.
13
00:04:12,417 --> 00:04:14,294
Generál Crook získal vavříny...
14
00:04:14,378 --> 00:04:17,673
za porážku indiánů u Slim Buttes.
15
00:04:18,507 --> 00:04:19,800
Výborně, generále.
16
00:04:19,883 --> 00:04:23,637
První střed odměnou za masakr
u Little Big Hornu.
17
00:04:23,720 --> 00:04:27,682
Nemýlím-li se,
viděl jsem vás loni v horách?
18
00:04:27,766 --> 00:04:30,060
Mezi těmi, které jste vyhodil?
19
00:04:30,143 --> 00:04:32,854
Řekl jste, že jen co bude smlouva,
vezmete nás zpátky.
20
00:04:32,938 --> 00:04:36,024
Tehdy generál mluvil
o rychlém postupu.
21
00:04:36,191 --> 00:04:38,235
Ještě teď musí do Camp Robinsonu.
22
00:04:38,318 --> 00:04:42,656
Čekám, že Al popadne
Claggetta za límec.
23
00:04:43,114 --> 00:04:46,785
On i jeho muži budou potřebovat zásoby
a odpočinek.
24
........