1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
www.titulky.com

2
00:00:02,160 --> 00:00:06,219
Z (veľmi, veľmi zlých) anglických tituliek od sameh zaran

3
00:00:07,190 --> 00:00:10,680
Překlad - je2ry
Časování - Ferry

4
00:00:10,720 --> 00:00:13,920
Niektoré vety úplne chýbali a musel
som si ich vymyslieť, takže všetkým,

5
00:00:13,920 --> 00:00:17,120
ktorí ovládajú francúzštinu a odhalia
môj "podvod" sa vopred ospravedlňujem.

6
00:00:27,080 --> 00:00:30,600
btw... zišlo by sa to zrejme aj trochu prečasovať,
ale už som nemal síl :)

7
00:00:49,240 --> 00:00:50,920
Ako to ide?

8
00:00:50,960 --> 00:00:52,640
Práve prehľadávame hotel.

9
00:00:52,680 --> 00:00:55,240
Pán Martinez, nebojte sa, o bezpečnosť
je postarané.

10
00:00:55,280 --> 00:00:58,120
Nasadil som na to svojich najlepších mužov.

11
00:01:00,640 --> 00:01:03,120
Tu komisár Gibert

12
00:01:04,400 --> 00:01:07,240
Som zhruba 15 metrov od cieľa.

13
00:01:07,320 --> 00:01:09,640
- Ideme na to.
- Už som tu, šéfe.

14
00:01:09,680 --> 00:01:11,840
Sústreď sa, Lara.

15
00:01:11,880 --> 00:01:14,440
Cieľ je na 11tich hodinách.

16
00:01:14,480 --> 00:01:16,720
Nie, to je námornícky termín.

17
00:01:16,760 --> 00:01:19,640
Žiješ už 10 rokov v Marseilles.
Predpokladám, že si za ten čas videl more.

18
00:01:19,760 --> 00:01:22,600
- Áno, a dokonca aj prístav.
- Ok, stačilo.

19
00:01:23,040 --> 00:01:26,800
Keď je 12 hodín priamo pred tebou,
tak 11 je presne týmto smerom.

20
00:01:27,000 --> 00:01:28,880
Trochu viac doľava.

21
00:01:28,920 --> 00:01:31,800
Aha, ozaj.

22
00:01:31,960 --> 00:01:34,960
Ste si istí, že je to terorista, šéfe?
Skôr to vyzerá na nejakého radového zamestnanca.

23
00:01:35,160 --> 00:01:36,720
........