1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
www.titulky.com
2
00:00:02,160 --> 00:00:06,219
Z (veľmi, veľmi zlých) anglických tituliek od sameh zaran
3
00:00:07,190 --> 00:00:10,680
Překlad - je2ry
Časování - Ferry
4
00:00:10,720 --> 00:00:13,920
Niektoré vety úplne chýbali a musel
som si ich vymyslieť, takže všetkým,
5
00:00:13,920 --> 00:00:17,120
ktorí ovládajú francúzštinu a odhalia
môj "podvod" sa vopred ospravedlňujem.
6
00:00:27,080 --> 00:00:30,600
btw... zišlo by sa to zrejme aj trochu prečasovať,
ale už som nemal síl :)
7
00:00:49,240 --> 00:00:50,920
Ako to ide?
8
00:00:50,960 --> 00:00:52,640
Práve prehľadávame hotel.
9
00:00:52,680 --> 00:00:55,240
Pán Martinez, nebojte sa, o bezpečnosť
je postarané.
10
00:00:55,280 --> 00:00:58,120
Nasadil som na to svojich najlepších mužov.
11
00:01:00,640 --> 00:01:03,120
Tu komisár Gibert
12
00:01:04,400 --> 00:01:07,240
Som zhruba 15 metrov od cieľa.
13
00:01:07,320 --> 00:01:09,640
- Ideme na to.
- Už som tu, šéfe.
14
00:01:09,680 --> 00:01:11,840
Sústreď sa, Lara.
15
00:01:11,880 --> 00:01:14,440
Cieľ je na 11tich hodinách.
16
00:01:14,480 --> 00:01:16,720
Nie, to je námornícky termín.
17
00:01:16,760 --> 00:01:19,640
Žiješ už 10 rokov v Marseilles.
Predpokladám, že si za ten čas videl more.
18
00:01:19,760 --> 00:01:22,600
- Áno, a dokonca aj prístav.
- Ok, stačilo.
19
00:01:23,040 --> 00:01:26,800
Keď je 12 hodín priamo pred tebou,
tak 11 je presne týmto smerom.
20
00:01:27,000 --> 00:01:28,880
Trochu viac doľava.
21
00:01:28,920 --> 00:01:31,800
Aha, ozaj.
22
00:01:31,960 --> 00:01:34,960
Ste si istí, že je to terorista, šéfe?
Skôr to vyzerá na nejakého radového zamestnanca.
23
00:01:35,160 --> 00:01:36,720
........