1
00:00:10,714 --> 00:00:20,497
přeložil warlog
korektury Freiserová

2
00:00:20,398 --> 00:00:25,398
Na 2 cd verzi Ghost.Rider.2007.R5.LiNE.XViD.AC3.iNT-TCRO
načasoval ++ Mrazik ++

3
00:00:52,064 --> 00:00:55,007
Říká se, že západ byl
vybudován na legendách.

4
00:00:55,008 --> 00:00:58,816
Povídky, které nám pomáhají
rozumět věcem tak velkým

5
00:00:58,912 --> 00:01:01,759
anebo tak strašným, že
je jim těžko věřit.

6
00:01:02,688 --> 00:01:06,495
Tohle je legenda o Ghost riderovi.

7
00:01:15,617 --> 00:01:19,202
Příběh vypráví, že v každé
generaci se objeví jeden.

8
00:01:19,906 --> 00:01:23,680
Nějaká ztracená duše, prokletá,
aby jezdila po světě

9
00:01:23,777 --> 00:01:26,719
a sbírala ďáblovy upsané duše.

10
00:01:29,953 --> 00:01:32,896
Před mnoha lety byl
Ghost rider poslán

11
00:01:32,992 --> 00:01:34,816
do vesnice San Venganza

12
00:01:35,713 --> 00:01:39,903
aby stvrdil dohodu s tisícem duší.

13
00:01:41,248 --> 00:01:44,000
Ale ten kontrakt byl tak mocný...

14
00:01:47,840 --> 00:01:51,808
Věděl, že nikdy nedovolí ďáblovi,
aby tento kontrakt dostal do ruky.

15
00:01:53,281 --> 00:01:56,192
A tak udělal to, co žádný
jiný rider před ním.

16
00:02:01,952 --> 00:02:04,256
Postavil se ďáblovi.

17
00:02:09,728 --> 00:02:15,265
To hlavní na legendách je to,
že jsou někdy pravdivé.

18
00:02:50,791 --> 00:02:54,778
GHOST RIDER

19
00:03:03,689 --> 00:03:04,841
Dámy a pánové,

20
00:03:05,672 --> 00:03:11,751
neuvěřitelný, neskutečný a úžasný!

21
00:03:32,458 --> 00:03:35,305
Velký potlesk pro Johnnyho Blayze!

22
00:03:38,025 --> 00:03:39,113
A to je on, přátelé!

23
........