1
00:00:04,993 --> 00:00:07,846
<i>Děti, teď vám řeknu jeden neuvěřitelný příběh.</i>

2
00:00:07,881 --> 00:00:10,700
<i>Příběh o tom, jak jsem potkal vaši matku.</i>

3
00:00:10,735 --> 00:00:13,097
Něco jsme provedli a ty nás trestáš?

4
00:00:13,132 --> 00:00:13,711
<i>Ne.</i>

5
00:00:13,746 --> 00:00:15,686
Jo, bude to trvat dlouho?

6
00:00:15,721 --> 00:00:19,795
<i>Ano. Před pětadvaceti lety,
než jsem se stal otcem,</i>

7
00:00:19,830 --> 00:00:22,027
<i>jsem žil úplně jiným životem.</i>

8
00:00:22,155 --> 00:00:22,994
<b>How I Met Your Mother Jak jsem se
seznámil s vaší matkou Epizoda 1x01</b>

9
00:00:23,029 --> 00:00:25,650
..:: czech subtitles by JaneWalk::.. janewalk.zde. cz
Časování na DVDrip: jingspiral

10
00:00:25,850 --> 00:00:27,974
<i>Bylo to v roce 2005.</i>

11
00:00:28,009 --> 00:00:30,893
<i>Bylo mi 27, začínal jsem jako architekt</i>

12
00:00:30,928 --> 00:00:33,963
<i>a bydlel v New Yorku s Marshallem,
mým nejlepším kamarádem z vysoké.</i>

13
00:00:33,998 --> 00:00:35,211
<i>Žil jsem si dobře.</i>

14
00:00:35,246 --> 00:00:38,177
<i>A pak to celé strejda Marshall totálně podělal.</i>

15
00:00:39,147 --> 00:00:40,901
Vezmeš si mě?

16
00:00:41,702 --> 00:00:42,777
Ano. Perfektní!

17
00:00:42,812 --> 00:00:44,980
A pak budete zasnoubení.
Otevřete šampanské.

18
00:00:45,015 --> 00:00:45,730
Připijete si.

19
00:00:45,765 --> 00:00:47,688
Budete se milovat v kuchyni na zemi.

20
00:00:47,723 --> 00:00:49,585
Nedělejte to v kuchyni na zemi.

21
00:00:49,620 --> 00:00:50,286
Jasně.

22
00:00:50,321 --> 00:00:51,867
Díky, žes mi to pomohl naplánovat, Tede.

23
00:00:51,902 --> 00:00:54,261
Kámo, děláš si srandu?
Ty a Lilly.

24
00:00:54,296 --> 00:00:56,849
........