1
00:00:03,394 --> 00:00:07,394
<b>HOW I MET YOUR MOTHER
1x22 Come On (No tak)</b>

2
00:00:08,395 --> 00:00:13,395
Překlad: Thunderwolf
http://howimetyourmother.webz.cz
Časování na DVDrip: jingspiral

3
00:00:15,474 --> 00:00:18,393
<i>Byl květen 2006 v New York City</i>

4
00:00:18,428 --> 00:00:19,860
<i>a život byl dobrej.</i>

5
00:00:19,895 --> 00:00:22,147
<i>Ale všechno se mělo změnit.</i>

6
00:00:22,940 --> 00:00:26,151
Tak... co myslíte?

7
00:00:27,069 --> 00:00:29,203
Zase Robin?

8
00:00:29,238 --> 00:00:34,868
Tede, univerzum si očividně nepřeje abyste s Robin byli spolu.

9
00:00:34,903 --> 00:00:38,003
Neprovokuj univerzum. Univerzum tě propleskne.

10
00:00:38,038 --> 00:00:41,416
Nemyslíš že univerzum má důležitější věci na práci než můj milostný život?

11
00:00:41,451 --> 00:00:47,089
Pokud tvůj milostný život není to co drží celé univerzum pohromadě.

12
00:00:47,130 --> 00:00:49,341
Wow. Chvění. Taky vám přeběh mráz po zádech?

13
00:00:50,008 --> 00:00:53,262
Hele, vím že touhle cestou sme už šli

14
00:00:53,297 --> 00:00:55,813
ale fakt je, cokoliv udělám

15
00:00:55,848 --> 00:00:58,725
všechno směřuje zpátky k Robin, takže...

16
00:00:58,976 --> 00:01:00,477
Musím to udělat.

17
00:01:01,812 --> 00:01:03,612
Áu! Co děláš?

18
00:01:03,647 --> 00:01:06,108
To sem nebyl já. To bylo univerzum.

19
00:01:07,442 --> 00:01:11,780
<i>Pravdou bylo, že v ten samý moment univerzum na nečem opravdu pracovalo-</i>

20
00:01:11,822 --> 00:01:13,163
<i>na bouřce.</i>

21
00:01:13,198 --> 00:01:17,244
<i>A tropická bouře Willy tu s náma zůstane nejméně do ponděIka.</i>

22
00:01:17,279 --> 00:01:19,955
<i>Budou pršet kočky a psy lidičky.</i>

23
00:01:19,997 --> 00:01:21,957
<i>Tak nešlápněte do louže</i>

24
00:01:21,992 --> 00:01:23,267
Sandy? Robin?

25
........