1
00:00:29,137 --> 00:00:32,738
1x02 : Diversity Day
přeložil Chuchlopec
chuchlopec2@seznam.cz

2
00:00:35,739 --> 00:00:39,739
Časování na DVDrip: jingspiral

3
00:00:57,654 --> 00:01:01,888
- Hey, můžu vám s něčím pomoct ?
- Všechno mám připraveno, děkuji.

4
00:01:01,996 --> 00:01:05,142
Dobře, já *půjdu si po svých*.
To je dobrý nápad.

5
00:01:05,424 --> 00:01:06,896
Dnes je den odlišnosti,

6
00:01:06,897 --> 00:01:09,154
a někdo příjde a bude s námi mluvit o odlišnosti,

7
00:01:09,155 --> 00:01:11,395
o něčem, co já prosazuji,

8
00:01:11,627 --> 00:01:15,621
co chci prosadit už dlouhou dobu a společnost
to schválila,

9
00:01:15,706 --> 00:01:18,453
nikdy jsem o tom vlastně se společností nemluvil,

10
00:01:18,585 --> 00:01:20,601
tak nějak mě pěkně napálili,

11
00:01:21,325 --> 00:01:23,016
ti parchanti !

12
00:01:23,188 --> 00:01:28,575
Ale hodlal jsem to navrhnout a myslím,
že je velice důležité, že to máme,

13
00:01:28,895 --> 00:01:31,355
jsem velice, velice nadšený.

14
00:01:31,935 --> 00:01:34,047
To je ono, je to velice pevný papír,

15
00:01:34,095 --> 00:01:37,516
a na zadní straně je napsáno :
100% podpora pohrdání zákazníky.

16
00:01:37,983 --> 00:01:44,028
Co ? Haló, haha, počkejte cože ?

17
00:01:44,518 --> 00:01:48,265
Omlouvám se, pane Deckere,
myslím, že se mi ztrácíte.

18
00:01:48,635 --> 00:01:55,065
Haló ? Haló ? Jo, vydržte vteřinku, vydržte vteřinku.

19
00:01:55,398 --> 00:01:58,018
- Opravdu to musíš dělat zrovna teď ?
- Ano, musím.

20
00:01:58,035 --> 00:01:59,751
Měl jsem to vlastně udělat už před týdny.

21
00:01:59,844 --> 00:02:04,515
Pane Deckere, omlouvám se za to, počkal
byste vteřinku?

22
00:02:04,857 --> 00:02:08,538
Jo, jen vteřinku. Díky.

23
00:02:10,480 --> 00:02:17,419
........