1
00:00:29,446 --> 00:00:37,448
1x05 : Basketball
přeložil Chuchlopec
chuchlopec2@seznam.cz

2
00:00:40,449 --> 00:00:43,449
Časování na DVDrip: jingspiral

3
00:00:58,525 --> 00:01:00,101
Hey, jsi připravenej ?

4
00:01:02,205 --> 00:01:04,387
Dobře, dobře, tajné znamení.

5
00:01:04,425 --> 00:01:07,600
Hey, Ryane ? Velmi dobře,

6
00:01:07,675 --> 00:01:09,449
Výborně, výborně.

7
00:01:09,975 --> 00:01:10,648
Michaele !

8
00:01:19,625 --> 00:01:23,954
<i>Dnes o polední pauze budeme hrát
se skladištním personálem</i>

9
00:01:24,005 --> 00:01:26,109
malou, přátelskou hru basketbalu.

10
00:01:26,125 --> 00:01:30,072
Můj nápad. Když jsem tam dole byl naposledy,
tak jsem si všiml, že tam mají koš.

11
00:01:30,295 --> 00:01:33,320
A já hraju basketbal každý víkend,

12
00:01:33,432 --> 00:01:37,179
tak mě napadlo "Tohle by mohla být docela sranda".
A tak jsem se začal pachtit,

13
00:01:37,407 --> 00:01:41,862
a párkrát jsem si hodil, víte šup, šup, šup

14
00:01:41,990 --> 00:01:47,136
a nic jinýho než koš !
A padly jim brady až na zem.

15
00:01:47,339 --> 00:01:49,411
Afroameričanům !

16
00:01:51,015 --> 00:01:53,881
Víte, je to opravdu jen přátelská hra,

17
00:01:53,927 --> 00:01:56,150
důvod, aby se dali všichni dohromady.

18
00:01:56,426 --> 00:01:59,422
Pam, Pam, děkuju madam.
Zprávy, prosím.

19
00:01:59,435 --> 00:02:00,981
Michaele můžu s tebou na chvilku mluvit ?

20
00:02:01,017 --> 00:02:03,053
V soukromí, v tvojí kanceláři?

21
00:02:04,937 --> 00:02:07,540
- Myslím, že bych měl být v týmu.
- Ne.

22
00:02:08,158 --> 00:02:09,860
A to není tím, že bych byl zlý Dwighte,

23
00:02:10,018 --> 00:02:12,612
- je to založené na tvém předcházejícím chování.
- Oh, prosím.
........