1
00:00:07,307 --> 00:00:11,243
Zdá se, že mi někdo chce ublížit.
Máme toho nejlepšího vyšetřovatele z oddělení vražd...

2
00:00:11,311 --> 00:00:13,438
- To znamená zabití.
- Tuhle jsem vystřelil z Claudiiny zbraně.

3
00:00:13,513 --> 00:00:14,912
Claudie má zbraň?

4
00:00:14,981 --> 00:00:17,745
A manžela, před kterým utíká už dva roky.

5
00:00:17,818 --> 00:00:19,513
- Roy Bremmer.
- Profesore, musíme si promluvit

6
00:00:19,586 --> 00:00:21,349
o mojí ženě.
Její pravé jméno je Angela.

7
00:00:21,421 --> 00:00:23,355
Třikrát jsem ji našel,
třikrát zmizela.

8
00:00:23,423 --> 00:00:26,051
Jestli tentokrát Angelu ztratím, tak půjdu po vás.

9
00:00:26,126 --> 00:00:28,390
Zemřete... v pátek.
Fyzika to vyžaduje.

10
00:00:28,462 --> 00:00:30,020
- Nesmysl.
- Co se děje, tati?

11
00:00:30,097 --> 00:00:33,032
Uděláme to, co udělala Mandy Murphyová, jenom líp.

12
00:00:33,100 --> 00:00:35,864
Utečeme před naším dubem, než na nás spadne.

13
00:00:35,936 --> 00:00:38,234
Mandy Murphyová měla zemřít pod tím stromem.

14
00:00:38,305 --> 00:00:40,739
Ale nezemřela. Je naživu a v pořádku, protože jsem
změnil její osud,

15
00:00:40,807 --> 00:00:42,104
což znamená, že dokážu změnit i svůj.

16
00:00:42,175 --> 00:00:45,611
Máme na cestě hromadnou havárku.
Ztratili jsme ji při převozu.

17
00:01:32,993 --> 00:01:37,555
"Já, John Tracy Neumeyer...

18
00:01:37,631 --> 00:01:42,000
za plného duševního

19
00:01:42,068 --> 00:01:44,059
a fyzického zdraví...

20
00:01:44,137 --> 00:01:49,074
prohlašuji následující za poslední vůli.

21
00:01:56,817 --> 00:02:00,014
Vše, co vlastním, zanechávám své dceři...

22
00:02:00,086 --> 00:02:02,919
Jesse Tracy Neumeyerové.

23
00:02:04,524 --> 00:02:07,823
Jmenuji doktora Dana Westvilla
........