1
00:00:01,628 --> 00:00:13,276
Titulky pro vás přeložil
..:::Warforum Subtitles Team:::..

2
00:00:17,223 --> 00:00:24,782
Na verzi Little.Children[2006]DvDrip[Eng]-aXXo
přečasoval novacisko

3
00:00:27,234 --> 00:00:32,148
Překlad - Layla
Korekce - Ferry

4
00:01:21,156 --> 00:01:25,870
<i>...pokračujíc v protestu proti
propuštění pedofila.</i>

5
00:01:25,953 --> 00:01:27,371
<i>Sheley Davne připravila reportáž.</i>

6
00:01:27,454 --> 00:01:31,667
Díky, Ricku.
Stojím na Woodward Court, klidné ulici,

7
00:01:31,750 --> 00:01:36,380
která se stala kontroverzním místem,
od doby, kdy se sem 48-letý Ronald James McGorvey

8
00:01:36,463 --> 00:01:41,302
vrátil po uplynutí 2-letého
trestu za svlékání se před nezletilými.

9
00:01:41,385 --> 00:01:45,306
V několika posledních dnech organizace
známa jako "Sdružení starostlivých rodičů",

10
00:01:45,556 --> 00:01:48,309
<i>začala v okolí lepit plakáty,</i>

11
00:01:48,392 --> 00:01:52,938
<i>upozorňujíc sousedy před
"nebezpečným uchylem".</i>

12
00:01:53,022 --> 00:01:56,442
Nelíbí se mi,
že je tak blízko mé rodiny.

13
00:01:56,525 --> 00:02:00,029
Myslím, že je to pohoršující.
Je tady příliš mnoho dětí,

14
00:02:00,112 --> 00:02:03,407
aby se nějaky pedofil
sem stěhoval

15
00:02:03,490 --> 00:02:04,867
Nemyslím si,
že je to dobrý nápad.

16
00:02:04,950 --> 00:02:10,497
Velice mě to znepokojuje.
Měl bych problém, kdybych ho potkal na ulici.

17
00:02:10,581 --> 00:02:12,833
To je jako zaměstnat
alkoholika v baru.

18
00:02:12,917 --> 00:02:14,043
Nesedí to.

19
00:02:14,126 --> 00:02:15,169
Neměli by být spolu.

20
00:02:15,252 --> 00:02:22,301
<i>podmíněné propuštění říká , že se nesmí
přibližovat k dětským hřištím, školám,</i>

21
00:02:22,384 --> 00:02:23,886
<i>kde se většinou scházejí děti.</i>

........