1
00:01:01,373 --> 00:01:04,966
Proplížte se druhou stranou a vraťe se zpátky do divadla.
Raději bych vás už neměl navštěvovat.
2
00:01:05,042 --> 00:01:07,602
Co budete teď dělat ?
To bych rád věděl.
3
00:01:07,678 --> 00:01:09,974
Buďte rozumný.
Obraťte se na Majora Callowaye.
4
00:01:31,229 --> 00:01:33,992
Spojte mě s Majorem Callaghanem.
Á, pan Martins.
5
00:01:34,065 --> 00:01:37,863
Je to velmi naléhavé.
Prostě mě s ním spojte.
Znáte na něj číslo ?
6
00:01:37,935 --> 00:01:41,370
Ne, neznám jeho číslo.
Vyhledám vám ho.
7
00:01:41,437 --> 00:01:44,405
Je tu nějaké auto ? Samozřejmě.
Venku na vás jedno čeká.
8
00:01:44,474 --> 00:01:47,703
Zapomeňte na to číslo.
9
00:01:55,416 --> 00:01:57,712
Odvezte mě na velitel....
10
00:02:01,287 --> 00:02:04,620
Počkejte ! Ještě jsem vám nestačil říct,
kam mě máte zavézt !
11
00:02:07,759 --> 00:02:11,888
Šofére ! Šofére !
12
00:02:11,961 --> 00:02:15,920
Zpomalte !
13
00:02:15,998 --> 00:02:18,898
Dostal jste snad rozkaz mě zabít ?
14
00:02:51,192 --> 00:02:55,218
Ááá, pan Martins !
Jaká to úleva, že vás vidím.
15
00:02:55,296 --> 00:02:58,092
Už jsem si začínal myslet,
že se vám něco stalo.
16
00:02:58,165 --> 00:03:01,758
Vše je pro vás připraveno.
Trnul jsem hrůzou když jsem pomyslel na to...
17
00:03:01,834 --> 00:03:04,234
že jste nečetl můj vzkaz na recepci.
18
00:03:04,303 --> 00:03:07,032
Vrátní jsou zde
tak nespolehliví.
19
00:03:07,105 --> 00:03:09,072
Všichni jsme připraveni
na toto skvěle setkání.
20
00:03:09,139 --> 00:03:11,437
Uvidíte, že publikum
je zde opravdu uznalé.
21
00:03:11,508 --> 00:03:13,908
Dovolte, abych vám vzal kabát.
Beru ho.
........