1
00:01:13,120 --> 00:01:14,680
Sieg heil!

2
00:01:15,400 --> 00:01:17,120
Sieg heil!

3
00:01:17,160 --> 00:01:18,840
Sieg heil!

4
00:01:19,120 --> 00:01:21,160
Sieg heil!

5
00:01:21,280 --> 00:01:23,120
Sieg heil!

6
00:01:23,400 --> 00:01:25,160
Sieg heil!

7
00:01:25,240 --> 00:01:26,480
Sieg heil!

8
00:01:52,581 --> 00:01:57,181
POTOPENÍ LODI BISMARCK !

9
00:03:06,500 --> 00:03:09,260
Tady Londýn. Hovoří Ed Murrow.

10
00:03:09,380 --> 00:03:10,700
Pro amerického reportéra...

11
00:03:10,820 --> 00:03:14,540
je něco mimořádného
na lidech tohoto města...

12
00:03:14,660 --> 00:03:15,980
tohoto ostrova, tohoto národa.

13
00:03:16,100 --> 00:03:18,860
Nikdy v dlouhé a bouřlivé historii
Velké Británie...

14
00:03:18,980 --> 00:03:21,260
nebyl její osud
tak nepříznivý jako teď...

15
00:03:21,380 --> 00:03:22,660
tohoto jara 1941.

16
00:03:22,740 --> 00:03:25,180
Británie bojuje osamocená
za svoji holou existenci...

17
00:03:25,220 --> 00:03:26,620
bojuje zoufale.

18
00:03:26,660 --> 00:03:29,980
Její lidé stále zůstávají
nezlomní a neústupní.

19
00:03:30,020 --> 00:03:32,860
Britští spojenci jsou
jeden po druhém poráženi...

20
00:03:32,900 --> 00:03:35,260
a tmavá skvrna nacistické konkvisty...

21
00:03:35,300 --> 00:03:37,180
se šíří mapou Evropy.

22
00:03:37,220 --> 00:03:41,500
Rommel v Africe připravuje
Osmé armádě velmi horké chvíle.

23
00:03:41,540 --> 00:03:42,940
Řecko padlo.

24
........