1
00:01:13,120 --> 00:01:14,680
Sieg heil!
2
00:01:15,400 --> 00:01:17,120
Sieg heil!
3
00:01:17,160 --> 00:01:18,840
Sieg heil!
4
00:01:19,120 --> 00:01:21,160
Sieg heil!
5
00:01:21,280 --> 00:01:23,120
Sieg heil!
6
00:01:23,400 --> 00:01:25,160
Sieg heil!
7
00:01:25,240 --> 00:01:26,480
Sieg heil!
8
00:01:52,581 --> 00:01:57,181
POTOPENÍ LODI BISMARCK !
9
00:03:06,500 --> 00:03:09,260
Tady Londýn. Hovoří Ed Murrow.
10
00:03:09,380 --> 00:03:10,700
Pro amerického reportéra...
11
00:03:10,820 --> 00:03:14,540
je něco mimořádného
na lidech tohoto města...
12
00:03:14,660 --> 00:03:15,980
tohoto ostrova, tohoto národa.
13
00:03:16,100 --> 00:03:18,860
Nikdy v dlouhé a bouřlivé historii
Velké Británie...
14
00:03:18,980 --> 00:03:21,260
nebyl její osud
tak nepříznivý jako teď...
15
00:03:21,380 --> 00:03:22,660
tohoto jara 1941.
16
00:03:22,740 --> 00:03:25,180
Británie bojuje osamocená
za svoji holou existenci...
17
00:03:25,220 --> 00:03:26,620
bojuje zoufale.
18
00:03:26,660 --> 00:03:29,980
Její lidé stále zůstávají
nezlomní a neústupní.
19
00:03:30,020 --> 00:03:32,860
Britští spojenci jsou
jeden po druhém poráženi...
20
00:03:32,900 --> 00:03:35,260
a tmavá skvrna nacistické konkvisty...
21
00:03:35,300 --> 00:03:37,180
se šíří mapou Evropy.
22
00:03:37,220 --> 00:03:41,500
Rommel v Africe připravuje
Osmé armádě velmi horké chvíle.
23
00:03:41,540 --> 00:03:42,940
Řecko padlo.
24
........