1
00:03:11,840 --> 00:03:16,720
Tati, kdy mě s maminkou
vezmete na pláž?
2
00:03:16,721 --> 00:03:19,960
Hoi Yee, zlato, za pár dnů.
3
00:03:19,961 --> 00:03:21,520
Super! Mami!
4
00:03:21,521 --> 00:03:23,079
Hodná holka
5
00:03:23,080 --> 00:03:27,073
Po dnešním stání stráví Wong Po
zbytek svého života ve vězení.
6
00:03:29,200 --> 00:03:31,668
Neboj se.
Zítra bude všechno lepší.
7
00:04:42,920 --> 00:04:45,920
Wahu, Sume. Kde je Ah Lok?
8
00:04:45,921 --> 00:04:46,399
Chungu...
9
00:04:46,400 --> 00:04:47,600
Jsou v pořádku.
10
00:04:47,601 --> 00:04:48,720
Jak v pořádku? Co...
11
00:04:48,721 --> 00:04:49,780
Jsou mimo nebezpečí!
12
00:04:49,781 --> 00:04:50,839
A co svědek?
13
00:04:50,840 --> 00:04:52,840
Svědek a jeho žena jsou mrtví.
14
00:04:52,841 --> 00:04:56,389
Ta dívka...
15
00:05:01,720 --> 00:05:03,756
Tolik to bolí...
16
00:05:05,160 --> 00:05:07,594
Tolik to bolí...
17
00:07:07,960 --> 00:07:09,109
No tak!
18
00:07:13,040 --> 00:07:13,916
No tak!
19
00:07:21,760 --> 00:07:24,672
Inspektore Chane,
chcete zavolat odtahovku?
20
00:07:29,720 --> 00:07:30,914
Volá 27. 27 přepíná.
21
00:07:31,640 --> 00:07:35,918
Na Cypress Road se stala dopravní nehoda,
u zálivu Clear Water. Situaci mám pod kontrolou.
22
00:07:41,160 --> 00:07:43,037
To dítě...
23
00:07:49,320 --> 00:07:52,278
Paní Wong, tohle je váš druhý potrat.
24
00:07:52,880 --> 00:07:54,120
Obávám se, že by mohl být vrozeným...
........