1
00:01:18,363 --> 00:01:22,158
Toto je pravdivý příběh o přátelství,
hlubším než proudící krev.

2
00:01:23,076 --> 00:01:27,747
Toto je příběh můj a mých 3 kamarádů,
kteří mi byli ze všech nejdražší.

3
00:01:28,539 --> 00:01:32,794
Dva z nich byli zabijáci,
co nikdy nepřesáhli třicítku.

4
00:01:32,794 --> 00:01:36,547
Třetí je advokát ve výslužbě
trpící tíhou své minulosti.

5
00:01:36,631 --> 00:01:40,218
Bez moci ji překonat kvůli strachu,
avšak neschopen čelit svému utrpení.

6
00:01:41,803 --> 00:01:46,015
Pouze já mohu mluvit jejich jménem
a jménem dětí, kterými jsme kdysi bývali.

7
00:03:09,682 --> 00:03:13,228
Hell´s kitchen,
léto 1966.

8
00:03:27,242 --> 00:03:29,035
Byli jsme nerozlučnými kamarády...

9
00:03:29,577 --> 00:03:31,996
...štastnými žít v uzavřeném světě,
pekelné kuchyně.

10
00:03:32,580 --> 00:03:35,208
Západní Manhattanské ulice
byly naším hřištěm.

11
00:03:35,667 --> 00:03:39,921
Betonové království
v němž jsme byli absolutními krály.

12
00:03:42,674 --> 00:03:44,759
Hell´s kitchen byla
dělnickou čtvrtí plnou ...

13
00:03:44,842 --> 00:03:46,803
...Irů, Italů, Puerto Rikanů...

14
00:03:46,844 --> 00:03:50,431
a východoevropských přistěhovalců.
Tvrdí muži žijící tvrdé životy.

15
00:04:01,025 --> 00:04:03,653
Žili jsme v železničních ubytovnách
v panelácích z červených cihel.

16
00:04:04,362 --> 00:04:06,698
Jen pár žen pracovalo,
ale všechny měly problémy se svými muži.

17
00:04:14,372 --> 00:04:16,708
Už jsem pohřbil jednu ženu,
klidně pohřbím další.

18
00:04:23,256 --> 00:04:25,800
Násilí v domácnostech bylo
v Hell´s kitchen na denním pořádku.

19
00:04:26,301 --> 00:04:28,511
Přesto nebyly rozvody
a jen pár rozchodů.

20
00:04:28,595 --> 00:04:30,597
Vliv kostela byl příliš silný.

21
00:04:31,306 --> 00:04:34,559
Aby manželství zaniklo
........