1
00:01:05,760 --> 00:01:07,751
Tady stanice BBC.

2
00:01:07,960 --> 00:01:11,748
Gordon Hill vám přináší zprávy.

3
00:01:11,960 --> 00:01:15,748
Král a královna doprovázeni
premiérem Winstonem Churchillem

4
00:01:15,960 --> 00:01:20,670
dnes navštívili londýnský East End
a prohlédli si šk ody po bombardování.

5
00:01:20,880 --> 00:01:24,475
Při v čerejším nepřátelsk ém náletu
na provinční města

6
00:01:24,680 --> 00:01:28,036
došlo k vážným šk odám.

7
00:01:28,240 --> 00:01:32,836
Prezident Roosevelt opět hov ořil
o spolupráci USA s Británií.

8
00:01:33,040 --> 00:01:36,669
Zítra promluví
ve sněmovnách Kongresu.

9
00:01:36,880 --> 00:01:39,872
Příděl masa bude snížen.

10
00:01:56,840 --> 00:02:00,276
Od vděčných občanů města
SALFORDU

11
00:02:00,480 --> 00:02:03,995
na památku
skvělého představení HAMLETA

12
00:02:04,200 --> 00:02:08,398
pořádaného ve prospěch místních
charitativních organizací 21. 3. 1929

13
00:03:08,680 --> 00:03:12,878
Já popadl za krk
toho obřezance.

14
00:03:13,080 --> 00:03:17,471
A probodl ho, tak!

15
00:03:27,000 --> 00:03:28,956
Krvavý konec!

16
00:03:29,440 --> 00:03:32,830
Už marno mluvit.

17
00:03:35,240 --> 00:03:38,550
Já líbal tě, než jsem tě zabil.

18
00:03:38,760 --> 00:03:41,433
Není pro mne,

19
00:03:42,640 --> 00:03:46,838
jak zemřít, ne-li v políbení.

20
00:03:51,480 --> 00:03:54,199
Bál jsem se toho,
ale domníval se, že nemá zbraň.

21
00:03:54,800 --> 00:03:59,555
Ty spartský pse.

22
00:03:59,760 --> 00:04:05,198
Než úzkost,
hlad i moře!

23
........