1
00:00:04,189 --> 00:00:07,237
THE SIMPSONS S18E18: "The Boys of Bummer"

2
00:00:18,097 --> 00:00:22,369
Přeložil Crouch (děkuju Zizimu za pomoc:-)

4
00:00:26,562 --> 00:00:31,540
Varování: Vaše dítě není tak dobré, jak si myslíte.

5
00:00:34,660 --> 00:00:36,988
Homere, co ti tak dlouho trvalo?

6
00:00:37,023 --> 00:00:38,354
Zápas už je téměř u konce!

7
00:00:38,387 --> 00:00:40,122
Zasekl jsem se u stánku s jídlem.

8
00:00:40,155 --> 00:00:43,259
Díval jsem se, jak se ty hot-dogy válejí a otáčejí

9
00:00:43,292 --> 00:00:45,628
a nestarají se o nic na světě.

10
00:00:45,661 --> 00:00:48,597
Pro tebe už žádné proflákané soboty!

11
00:00:57,673 --> 00:00:59,942
Druhý strike!

12
00:00:59,975 --> 00:01:05,180
Podle mých výpočtů nám k vítězství chybí
pouze jeden strike.

13
00:01:05,214 --> 00:01:06,615
Matika je sranda!

14
00:01:06,649 --> 00:01:07,983
Je to tu hoši.

15
00:01:08,017 --> 00:01:10,653
Ještě jeden out a půjdeme do finále!

16
00:01:10,686 --> 00:01:12,521
Udělejte to pro školníka Williho,

17
00:01:12,555 --> 00:01:14,990
který mi udělal tenhle krásný černý
ohřívač na biceps!

18
00:01:15,024 --> 00:01:16,959
Zaměstnává to mé nemravné ruce!

19
00:01:22,131 --> 00:01:24,433
Mám ho! Mám ho!

20
00:01:25,534 --> 00:01:27,309
Držím ho! Držím ho!

21
00:01:27,309 --> 00:01:29,256
IZOTOPÍCI VÍTĚZÍ!

22
00:01:30,372 --> 00:01:32,408
Můj kluk chytil míč!

23
00:01:32,441 --> 00:01:34,009
To vynahrazuje všechno,

24
00:01:34,043 --> 00:01:35,778
co jsem v životě pokazil,

25
00:01:35,811 --> 00:01:37,112
nebo ještě v budoucnu pokazím!

26
00:01:37,146 --> 00:01:39,481
........