1
00:00:25,240 --> 00:00:27,196
Hlase, klid.
2
00:00:27,280 --> 00:00:32,593
HLAS: Hel, jestli se Zrádci podařilo přeci jenom předat Baileyům
tvoji pozici...
3
00:00:32,680 --> 00:00:36,912
Nové systémy se vyzbrojují. Jak jsme si předtím... řekli.
4
00:00:39,240 --> 00:00:41,196
Mausere, máme závadu...
5
00:00:41,280 --> 00:00:43,236
HEL: Co to...?
6
00:00:48,800 --> 00:00:50,756
Mm...
7
00:00:52,280 --> 00:00:54,236
Mm, to je pěkný.
8
00:00:55,360 --> 00:00:57,316
Co trochu níž?
9
00:00:58,480 --> 00:01:00,630
Oh, nechte už toho.
10
00:01:10,480 --> 00:01:12,436
No, co myslíš?
11
00:01:14,680 --> 00:01:16,636
Ale tys to nějak upravila.
12
00:01:16,720 --> 00:01:22,033
Jo, ty myslíš ty chrániče kotníků a kapsy na boku, které byly
stejně k ničemu?
13
00:01:22,120 --> 00:01:24,350
Jo, odpárala jsem je.
14
00:01:25,920 --> 00:01:27,876
- Ale...
- Hele, Mausere.
15
00:01:29,400 --> 00:01:32,676
V 21. století - jeden rok jsem zažila -
16
00:01:32,760 --> 00:01:35,911
dokázali hoši pochválit šaty děvčatům líp.
17
00:01:36,000 --> 00:01:39,470
- Hodně štěstí.
- Halí tě to hezky.
18
00:01:41,320 --> 00:01:43,470
Hel? No tak. Upřímně.
19
00:01:47,480 --> 00:01:49,038
Moc hezké, Cleo.
20
00:02:23,680 --> 00:02:25,750
HEL: Sarge, někdo útočí!
21
00:02:25,840 --> 00:02:27,592
HLAS: Hel, co se děje?
22
00:02:31,040 --> 00:02:34,794
- Co to bylo?
HEL: Nevím, ale nelíbí se mi to.
23
00:02:34,880 --> 00:02:36,359
Schovej se.
24
00:02:44,960 --> 00:02:47,758
HLAS: Hel, je Mauser v bezpečí?
........