1
00:00:03,545 --> 00:00:13,545
překlad z polštiny: Yeget & Beruna

2
00:00:20,545 --> 00:00:21,545
přečasoval

3
00:00:21,545 --> 00:00:22,545
přečasoval Marty

4
00:00:22,545 --> 00:00:23,545
přečasoval Marty
titulky.com

5
00:00:23,545 --> 00:00:24,545
přečasoval Marty

6
00:00:24,545 --> 00:00:25,245
přečasoval

7
00:00:26,245 --> 00:00:28,245
přečasoval

8
00:00:28,245 --> 00:00:30,245
přečasoval Marty

9
00:00:30,245 --> 00:00:33,545
přečasoval Marty
titulky.com

10
00:02:27,625 --> 00:02:29,185
Už je čas vyplout.

11
00:02:29,345 --> 00:02:32,905
Odvezeme je na párty.

12
00:02:51,225 --> 00:02:53,545
Mámo!

13
00:03:24,465 --> 00:03:26,985
<i>Je 10:48 v našem úterním programu.</i>

14
00:03:27,145 --> 00:03:32,465
<i>vrátíme se do roku 1964, Beach Boys na 105.3 FM.</i>

15
00:04:00,145 --> 00:04:01,305
Dobře...

16
00:04:01,465 --> 00:04:05,545
uděláme velký půlkruh, uděláme mu místo.

17
00:06:27,545 --> 00:06:29,945
<i>Departament Spravedlnosti
Oddělení ATF (Alkohol, tabák, zbraně a výbušniny)</i>

18
00:06:52,825 --> 00:06:55,665
Moje dcera byla na trajektu, prosím...

19
00:06:55,825 --> 00:06:57,385
Prosím...

20
00:06:57,545 --> 00:07:00,665
Bože, moje dcera...

21
00:09:02,905 --> 00:09:05,345
ATF, New Orlean, agent Donnelly.

22
00:09:05,505 --> 00:09:09,825
Zavolej policii z New Orleanu,
chci všechny nahrávky kamer z doku...

23
00:09:09,985 --> 00:09:13,465
potom zavolej do přepravní služby,
chci nahrávky z mostu Crescent City...

24
00:09:13,625 --> 00:09:19,225
<i>Západní břeh, hodina mezi 10, a 11.</i>
........