1
00:00:54,854 --> 00:00:58,255
Dnes oznamujem svoju kandidatúru

2
00:00:58,291 --> 00:01:02,125
na prezidenta Spojených Štátov.

3
00:01:02,162 --> 00:01:06,360
Nekandidujem aby som bol
niekomu súperom

4
00:01:06,399 --> 00:01:08,697
ale aby som navrhol novú politiku.

5
00:01:08,735 --> 00:01:11,568
<i>Kandidujem, pretože som presvedčený</i>

6
00:01:11,604 --> 00:01:14,596
<i>že táto krajina naberá riskantný smer</i>

7
00:01:14,641 --> 00:01:18,407
<i>a pretože mám strašne silné pocity</i>

8
00:01:18,445 --> 00:01:21,141
<i>o tom čo musí byť spravené,</i>

9
00:01:21,181 --> 00:01:24,241
<i>a cítim že som zaviazaný</i>

10
00:01:24,284 --> 00:01:25,774
<i>urobiť všetko čo môžem.</i>

11
00:01:25,819 --> 00:01:29,482
Do pekla! Nie! Nikam nepôjdeme!
Do pekla! Nie! Nikam nepôjdeme!

12
00:01:29,522 --> 00:01:33,083
<i>Je čas,</i>

13
00:01:33,126 --> 00:01:35,594
<i>kedy sa boje strojov stávajú nechutnými.</i>

14
00:01:35,628 --> 00:01:37,459
<i>Nebudem požadovať</i>

15
00:01:37,497 --> 00:01:40,489
<i>a nebudem akceptovať</i>

16
00:01:40,533 --> 00:01:43,229
<i>nomináciu mojej strany inokedy ako teraz</i>

17
00:01:43,269 --> 00:01:45,294
<i>na vášho prezidenta.</i>

18
00:01:45,338 --> 00:01:48,239
<i>...veľmi smutné správy pre všetkých</i>

19
00:01:48,274 --> 00:01:52,904
<i>a tým myslím veľmi smutné správy
pre všetkých našich spoluobčanov</i>

20
00:01:52,946 --> 00:01:55,574
<i>a ľudí ktorí milujú mier</i>

21
00:01:55,615 --> 00:01:58,709
<i>po celom svete.</i>

22
00:01:58,751 --> 00:02:00,480
<i>Martin Luther King bol zastrelený</i>

23
00:02:00,520 --> 00:02:03,580
<i>a bol dnes v noci zabitý
v Memphise, Tennessee.</i>

24
00:02:03,623 --> 00:02:05,420
<i>Ideme povedať celéj prekliatej vláde</i>

........