1
00:00:55,154 --> 00:00:58,555
Dnes oznamujem svoju kandidatúru
2
00:00:58,591 --> 00:01:02,425
na prezidenta Spojených Štátov.
3
00:01:02,462 --> 00:01:06,660
Nekandidujem aby som bol
niekomu súperom
4
00:01:06,699 --> 00:01:08,997
ale aby som navrhol novú politiku.
5
00:01:09,035 --> 00:01:11,868
<i>Kandidujem, pretože som presvedčený</i>
6
00:01:11,904 --> 00:01:14,896
<i>že táto krajina naberá riskantný smer</i>
7
00:01:14,941 --> 00:01:18,707
<i>a pretože mám strašne silné pocity</i>
8
00:01:18,745 --> 00:01:21,441
<i>o tom čo musí byť spravené,</i>
9
00:01:21,481 --> 00:01:24,541
<i>a cítim že som zaviazaný</i>
10
00:01:24,584 --> 00:01:26,074
<i>urobiť všetko čo môžem.</i>
11
00:01:26,119 --> 00:01:29,782
Do pekla! Nie! Nikam nepôjdeme!
Do pekla! Nie! Nikam nepôjdeme!
12
00:01:29,822 --> 00:01:33,383
<i>Je čas,</i>
13
00:01:33,426 --> 00:01:35,894
<i>kedy sa boje strojov stávajú nechutnými.</i>
14
00:01:35,928 --> 00:01:37,759
<i>Nebudem požadovať</i>
15
00:01:37,797 --> 00:01:40,789
<i>a nebudem akceptovať</i>
16
00:01:40,833 --> 00:01:43,529
<i>nomináciu mojej strany inokedy ako teraz</i>
17
00:01:43,569 --> 00:01:45,594
<i>na vášho prezidenta.</i>
18
00:01:45,638 --> 00:01:48,539
<i>...veľmi smutné správy pre všetkých</i>
19
00:01:48,574 --> 00:01:53,204
<i>a tým myslím veľmi smutné správy
pre všetkých našich spoluobčanov</i>
20
00:01:53,246 --> 00:01:55,874
<i>a ľudí ktorí milujú mier</i>
21
00:01:55,915 --> 00:01:59,009
<i>po celom svete.</i>
22
00:01:59,051 --> 00:02:00,780
<i>Martin Luther King bol zastrelený</i>
23
00:02:00,820 --> 00:02:03,880
<i>a bol dnes v noci zabitý
v Memphise, Tennessee.</i>
24
00:02:03,923 --> 00:02:05,720
<i>Ideme povedať celéj prekliatej vláde</i>
........