1
00:01:02,164 --> 00:01:04,164
Díky! Díky!
2
00:01:05,284 --> 00:01:07,354
Díky! Opravdu jsme to dokázali?
3
00:01:08,405 --> 00:01:09,245
Ano!
4
00:01:11,524 --> 00:01:13,594
Člověk by se měl vždycky napřed
seznámit se svou budoucí tchýní.
5
00:01:16,204 --> 00:01:17,604
Ta moje je fakt pěkná.
6
00:01:18,765 --> 00:01:20,305
Ať ti to dlouho vydrží, Marianne!
7
00:01:28,685 --> 00:01:29,844
Milý Krestene,
8
00:01:31,805 --> 00:01:34,155
před dvěma lety jsi nastoupil
do této společnosti
9
00:01:34,924 --> 00:01:37,665
a dobil jsi naše srdce.
Osamělý,
10
00:01:38,564 --> 00:01:42,005
bez rodiny, bez minulosti,ale -
a to je důvod, proč jsem tě přijmul -
11
00:01:42,725 --> 00:01:44,265
s ohromnou chutí do práce.
12
00:01:44,805 --> 00:01:47,085
Věřím ti, Krestene,
13
00:01:47,924 --> 00:01:50,805
a zároveň od tebe dost očekávám.
Proto ti mohu svěřit Claire
14
00:01:51,924 --> 00:01:53,814
s čistým svědomím.
15
00:02:46,165 --> 00:02:48,695
Prosím, odhrň záclony,
ale napřed mě polib!
16
00:02:49,805 --> 00:02:50,814
Tak pojď!
17
00:03:34,525 --> 00:03:35,465
Mikkelsen?
18
00:03:37,644 --> 00:03:38,874
Gerner Mikkelsen?
19
00:03:40,245 --> 00:03:42,135
Co, sakra, chceš?
20
00:03:48,044 --> 00:03:50,044
Teď se to opravdu nehodí.
21
00:03:54,284 --> 00:03:55,335
Je tam?
22
00:04:02,085 --> 00:04:03,975
Samozřejmě přijedu.
23
00:04:09,365 --> 00:04:11,085
Co se děje?
24
00:04:11,445 --> 00:04:12,635
........