1
00:00:02,560 --> 00:00:07,102
3. července 1979 stála CIA u zrodu islámského fundamentalismu,
2
00:00:07,103 --> 00:00:08,958
tehdy president Carter podepsal direktivu
3
00:00:09,043 --> 00:00:11,938
tajné službě Spojených států, aby se postarala o radikalizaci islámského myšlení
4
00:00:11,939 --> 00:00:15,603
a zbraně pro Afghánské bojovníky předtím, než je napadne Sovětský svaz.
5
00:00:15,604 --> 00:00:18,715
Bylo to v roce 1998 zdokumentováno v interview se Zbygniewem Brzezinskim,
6
00:00:18,716 --> 00:00:22,062
Carterovým poradcem pro národní bezpečnost.
7
00:00:23,969 --> 00:00:29,137
Kdo zabil Johna O'Neilla?
8
00:01:01,560 --> 00:01:02,850
Měsíc jsem nespal.
9
00:01:03,595 --> 00:01:04,036
Nejím.
10
00:01:04,060 --> 00:01:05,900
Nesprchuju se. Neholím se.
11
00:01:06,380 --> 00:01:09,200
S nikým se nestýkám. S nikým nemluvím.
12
00:01:09,720 --> 00:01:12,100
Nevzpomínám si, že bych v poslední době s někým mluvil, nebo dokonce opustil svůj byt.
13
00:01:12,160 --> 00:01:14,070
Nedělám nic jiného, než přemýšlím.
14
00:01:15,830 --> 00:01:18,940
JÁ VÍM, že to udělali.
15
00:01:19,090 --> 00:01:20,280
Chci to dokázat.
16
00:01:20,600 --> 00:01:22,180
Měl bych to dokázat. Co dokázat?
17
00:01:22,210 --> 00:01:25,010
JA bych to MĚL dokázat. Dokázat CO?
18
00:01:25,090 --> 00:01:27,830
Musím. Měl bych. Měl bych?
19
00:01:30,742 --> 00:01:32,341
Ten Council on Foreign Relations.
20
00:01:32,342 --> 00:01:34,374
Tu Trilateral Commission. Tu Bilderberg Group.
21
00:01:34,375 --> 00:01:36,060
Bushovu rodinu. CIA, Kissingera, Brzezinského... Všechny.
22
00:01:36,390 --> 00:01:38,555
Všechny, co za tím stáli. VŠECHNY.
23
00:01:38,556 --> 00:01:40,876
Vyřešit ten hlavolam.
24
00:01:40,877 --> 00:01:44,153
Ten Council on Foreign Relations ovládal svět 50 let.
25
00:01:44,154 --> 00:01:46,598
Můžete jít na jejich webové stránky a přečíst si o tom.
26
00:01:46,963 --> 00:01:52,102
Jsem jediná osoba, která cítí potřebu vědět víc?
27
00:01:52,103 --> 00:01:54,852
Obávám se, že tato posedlost bude úplně na nic.
28
00:01:54,853 --> 00:01:58,220
Ale víc se bojím být jako všichni ostatní.
29
00:01:58,330 --> 00:02:01,970
Víc se bojím být spokojený.
30
00:02:02,080 --> 00:02:04,285
Po 11. září jsem byl jako každý jiný.
31
00:02:04,286 --> 00:02:07,067
Byl jsem šovinistický patriot. Taky jsem si myslel jsem, že to udělala al-Kajda.
32
00:02:07,068 --> 00:02:10,881
Myslel jsem si, že bychom měli vybombardovat Araby až do základů, tak jako každý jiný.
33
00:02:10,882 --> 00:02:12,440
Vybombardovat je rovnou do pekla.
34
00:02:12,441 --> 00:02:15,324
Pak jsem četl o Johnu O'Neillovi.
35
00:02:16,505 --> 00:02:18,988
Nekonformní protiteroristický expert FBI.
36
00:02:18,989 --> 00:02:22,728
O'Neill sledoval Usámu bin Ládina od roku 1995.
37
00:02:22,729 --> 00:02:25,057
Věděl o Usámovi víc než kdokoli.
38
00:02:25,058 --> 00:02:28,363
Sledoval ho po bombových útocích na ambasády v r. 1998 a po útoku na Cole v roce 2000.
39
00:02:28,364 --> 00:02:31,167
Věděl o Usámovi a al-Kajdě víc, než kdokoli.
40
00:02:31,168 --> 00:02:32,168
Není to zajímavé?
41
00:02:32,169 --> 00:02:35,331
Pak se O'Neill dostal do nějakých potíží.
42
00:02:35,366 --> 00:02:38,160
Jeho vyšetřování terorismu bylo zablokováno z nejvyšších míst.
43
00:02:38,161 --> 00:02:39,471
Zablokováno kým?
44
00:02:39,472 --> 00:02:42,971
V létě roku 2001, rezignoval z místa náměstka ředitele FBI.
45
00:02:42,972 --> 00:02:49,309
V té samé době, kdy veřejně oponoval protiteroristickou politiku presidenta George W. Bushe.
46
00:02:51,426 --> 00:02:55,445
10. září 2001 nastoupil do nového zaměstnání,
47
00:02:55,446 --> 00:02:58,805
pro společnost, která se jmenovala Kroll Associates...
48
00:02:58,806 --> 00:03:02,132
Jako šéf bezpečnosti ve World Trade Centru.
49
00:03:02,133 --> 00:03:05,182
O den později byl mrtvý.
50
00:03:05,183 --> 00:03:07,716
Oběť teroristických útoků 11. září.
51
00:03:07,717 --> 00:03:10,754
Zahynul ve World Trade Centru. To snad ne!
52
00:03:13,067 --> 00:03:15,654
Špičkový protiteroristický expert FBI,
53
00:03:15,655 --> 00:03:20,309
který po 6. letech pronásledování bin Ládina náhodou vzal práci v privátním sektoru,
54
00:03:20,310 --> 00:03:24,020
zavražděn v mezinárodním přenosu teroristického útoku, z něhož je obviněn jeho mazaný nemesis?
55
00:03:24,021 --> 00:03:26,515
Zabit svým šelmovským nemesis. Jaká ironie.
56
00:03:26,516 --> 00:03:28,464
Shoda okolností? Osud?
57
00:03:28,465 --> 00:03:30,216
Nebo spiknutí?
58
00:03:30,217 --> 00:03:32,051
Spiknutí!
59
00:03:32,052 --> 00:03:34,817
Proč začal O'Neill pracovat v Trade Centru?
60
00:03:34,818 --> 00:03:37,392
Proč byly jeho vyšetřování al-Kajdy zastaveny?
61
00:03:37,393 --> 00:03:40,644
Kdo mu domluvil jeho novou, osudem prokletou práci?
62
00:03:40,645 --> 00:03:43,789
Znám teď odpovědi na tyto otázky.
63
00:03:43,790 --> 00:03:48,800
A žádná z nich nemá nic co dělat s Usámou bin Ladinem
64
00:03:49,624 --> 00:03:52,707
Čím více se díváte na celek a ne jen části...
65
00:03:52,708 --> 00:03:54,467
- Nevíte nic -
66
00:03:54,468 --> 00:03:57,400
...tím více chápete, co se opravdu stalo.
67
00:03:58,948 --> 00:04:03,037
John O'Neill je klíč. Prověřte si Johna O'Neilla.
68
00:04:04,848 --> 00:04:08,095
Kroll Associates, Brian Jenkins, Jerome Hauer.
69
00:04:08,096 --> 00:04:10,539
Podívejte se po Johnu O'Neillovi. On je ten klíč.
70
00:04:10,540 --> 00:04:12,883
Michael Cherkasky, už jste někdy prošetřili LAPD?
71
00:04:12,884 --> 00:04:14,851
Proč se nevrátíte k Enronu, FBI, Robert Mueller?
72
00:04:14,852 --> 00:04:19,017
Vyšetřování Johna O'Neilla v kancelářích FBI v New Yorku...
73
00:04:19,018 --> 00:04:21,707
...byla vedena pod taktovkou CIA.
74
00:04:21,708 --> 00:04:25,015
Ty kanceláře byly v budově č. 7 World Trade Centra.
75
00:04:25,504 --> 00:04:29,674
World Trade Centrum budova č. 7. Patra 23 až 26...
76
00:04:29,675 --> 00:04:32,053
byly federální kanceláře, pevnost...
77
00:04:32,054 --> 00:04:33,986
všech těch federálních agentur v New York City.
78
00:04:33,987 --> 00:04:35,743
Zařízeno...
79
00:04:35,833 --> 00:04:38,200
... Jeromem Hauerem.
80
00:04:38,201 --> 00:04:43,643
Jerome Hauer byl ten chlápek co dal Johnu O'Neillovi jeho práci ve World Trade Centru.
81
00:05:33,150 --> 00:05:36,674
Kdo zabil Johna O'Neilla?
82
00:05:36,675 --> 00:05:38,906
A proč?
83
00:05:54,032 --> 00:05:56,809
To je velmi dobrá otázka.
84
00:06:13,530 --> 00:06:16,925
Tak kdo zabil Johna O'Neilla?
85
00:06:17,462 --> 00:06:20,232
Abyste porozuměl, co se stalo Johnu O'Neillovi
86
00:06:20,233 --> 00:06:23,168
musíte vědět, co se stalo 11. září.
87
00:06:23,870 --> 00:06:26,651
Jsem připraven poslouchat.
88
00:06:28,091 --> 00:06:29,682
Jste si jist?
89
00:06:33,012 --> 00:06:35,391
Jsem si jist.
90
00:09:02,799 --> 00:09:07,292
CIA vytvořila islámský fundamentalismus v roce 1979.
91
00:09:12,043 --> 00:09:16,015
Byla to cesta jak zatáhnout Sovětský svaz do války s Afghánistánem.
92
00:09:23,172 --> 00:09:25,683
To přineslo sovětům jejich Vietnam.
93
00:09:25,684 --> 00:09:28,946
To zničilo jejich ekonomiku a rozbilo podporu komunismu.
94
00:09:28,947 --> 00:09:31,062
To bylo chytré, že?
95
00:09:31,063 --> 00:09:32,631
Ne zadarmo.
96
00:09:32,632 --> 00:09:37,491
Během války, USA, UK, a Pákistán, všichni podporovali skupiny Arabských bojovníků
97
00:09:37,492 --> 00:09:39,506
známých jako "Mudžahedíni".
98
00:09:39,507 --> 00:09:43,766
Dvěmi z těchto bojovníků za svobodu byli Ramzi Yousef,
99
00:09:43,801 --> 00:09:46,217
a Usáma bin Ladin.
100
00:09:46,218 --> 00:09:49,215
Knihy tištěné Univerzitou v Nebrasce
101
00:09:49,216 --> 00:09:52,285
a placené americkým ministerstvem školství
102
00:09:52,286 --> 00:09:55,475
učily ty Mudžahedíny radikálním islámským teoriím
103
00:09:55,476 --> 00:09:59,479
a častovaly je matematickými problémy a literárními cvičeními, protkanými narážkami na...
104
00:09:59,480 --> 00:10:01,755
zbraně, bomby, tanky...
105
00:10:01,756 --> 00:10:05,171
Celkově, obecně, zabíjení. Víte, oni...
106
00:10:06,055 --> 00:10:09,475
Oni je cvičili být zběsilí,
107
00:10:09,476 --> 00:10:13,410
a pak se diví, že se z nich stali teroristi.
108
00:10:14,207 --> 00:10:20,092
Zdálo by se, že vytvoření radikální větve Islámu bledne ve srovnání s ukončením studené války.
109
00:10:20,987 --> 00:10:24,050
Tak by se to zdálo... ano.
110
00:10:25,249 --> 00:10:29,704
Avšak když se sověti stáhli, Mudžahedíni byli ponecháni bez politické podpory
111
00:10:29,705 --> 00:10:34,414
ve válkou zničené, zbídačené a sociálně nestabilní zemi.
112
00:10:34,415 --> 00:10:37,213
A tak začali druhé hnutí odporu -
113
00:10:37,214 --> 00:10:40,329
tentokrát cílené proti Spojeným státům.
114
00:10:41,705 --> 00:10:45,718
A primární skupinou, vytvořenou v této době, v pozdních 80. letech...
115
00:10:45,719 --> 00:10:47,770
byla al-Kajda.
116
00:10:47,771 --> 00:10:52,536
Al-Kajda byla zpravodajskou operací od začátku... až dodnes.
117
00:10:52,537 --> 00:10:55,854
To je velmi nebezpečné říkat.
118
00:10:59,933 --> 00:11:02,021
I když je to pravda.
119
00:11:02,022 --> 00:11:06,930
Už od svého založení byla Al-Kajda cvičena, financována, zásobována zbraněmi a podporována
120
00:11:06,931 --> 00:11:09,631
Pákistánskou tajnou službou
121
00:11:09,632 --> 00:11:11,743
ISI.
122
00:11:11,744 --> 00:11:16,296
ISI, jak sama odhalila, je křídlem americké CIA.
123
00:11:16,297 --> 00:11:20,775
To je ve světle toho, co se stalo 11. září, velice neblahá asociace..
124
00:11:22,084 --> 00:11:25,159
To není poprvé, co se vrátili nám nakopat do zadku.
125
00:11:25,160 --> 00:11:27,639
Iran-Contra? Sandinisté v Nikaragui?
126
00:11:28,196 --> 00:11:31,906
Mnoho dalších, o nichž se tak široce nemluvilo.
127
00:11:31,907 --> 00:11:37,447
A Írán Contra to není tak daleko od angažmá CIA s al-Kajdou.
128
00:11:39,693 --> 00:11:41,497
Máte pravdu.
129
00:11:41,498 --> 00:11:46,081
Írán-Contra směřovala peníze do států, které už byly považovány za státy podporující terorismus,
130
00:11:46,082 --> 00:11:49,309
jako Írán, Irák, Lýbie a Libanon.
131
00:11:49,829 --> 00:11:51,978
A druhá strana kontraktu,
132
00:11:51,979 --> 00:11:56,225
triliony dolarů v ilegálních narkotikách si našly cestu do této země,
133
00:11:56,226 --> 00:11:59,416
ze Středního východu, Dálného východu a Latinské Ameriky.
134
00:12:01,540 --> 00:12:05,218
Vykazuje to známky podvodu a spoluúčasti vlády Spojených států,
135
00:12:05,219 --> 00:12:09,151
za účelem podpory nestability v cizině, na podporu její domácí agendy.
136
00:12:09,152 --> 00:12:14,203
A to pomáhá vysvětlit její ovládnutí ISI a al-Kajdy.
137
00:12:14,204 --> 00:12:18,963
Je to děsivé jak dobře do sebe ISI a al-Kajda zapadají, co?
138
00:12:18,964 --> 00:12:23,298
A je ještě děsivější jak často to mainstreamová média ignorují.
139
00:12:23,299 --> 00:12:27,103
Ta média se zdála tak zaměstnána nás všechny strašit, až se podrobíme.
140
00:12:27,920 --> 00:12:30,773
Pomáhajíce vládě ututlat pravdu
141
00:12:30,774 --> 00:12:35,019
a tím vytvořit víru, dodat na důvěryhodnosti falši oficiální verze.
142
00:12:35,020 --> 00:12:38,482
Kde je v oficiální verzi ta ISI?
143
00:12:38,820 --> 00:12:42,521
Oficiální verze 11. září zahrnuje jistého muže jménem Omar Shiekh Saeed
144
00:12:42,522 --> 00:12:45,769
jako pokladníka toho hlavního únosce Mohameda Atty,
145
00:12:45,770 --> 00:12:50,684
a jistého muže jménem Khalid Shaikh Muhammad jako operačního vůdce v pozadí útoků.
146
00:12:52,082 --> 00:12:55,736
Oba muži jsou velmi známými ISI agenty.
147
00:12:55,737 --> 00:12:58,439
Jak mohu to jméno Saeed znát?
148
00:12:58,440 --> 00:13:02,607
Patrně proto, že je to jeden z lidem nejznámějších teroristů.
149
00:13:03,599 --> 00:13:08,076
Můžete ho znát i jiným jménem, neboť má kolem půl tuctu falešných jmen.
150
00:13:08,077 --> 00:13:10,884
Velkým nárokem na slávu je jeho obvinění z...
151
00:13:10,885 --> 00:13:17,674
únosu a vraždy reportéra Wall Street Journal Daniela Pearla v únoru 2002.
152
00:13:17,675 --> 00:13:20,031
Daniel Pearl byl zabit agentem ISI?
153
00:13:20,032 --> 00:13:24,182
Tím nejskutečnějším mužem o kterém vláda tvrdí, že se podílel na útocích 11. září.
154
00:13:24,183 --> 00:13:27,317
Pearl byl na cestě setkat se se Saeedem, když zmizel.
155
00:13:29,231 --> 00:13:31,403
Saeed, užívající jeden ze svých pseudonymů,
156
00:13:31,404 --> 00:13:34,880
věděl, že Pearl pátral po spojení ISI k al-Kajdě a 11. září.
157
00:13:35,180 --> 00:13:37,560
Myslel jsem, že Pearl byl zabit, protože byl žid.
158
00:13:37,750 --> 00:13:39,720
Ale je mnohem pravděpodobnější, že byl zabit vysoce postaveným...
159
00:13:39,820 --> 00:13:44,890
ISI agentem, aby se zajistilo, že nebude publikovat ve vlivných amerických novinách
160
00:13:44,920 --> 00:13:48,088
o spojení ISI k al-Kajdě.
161
00:13:48,089 --> 00:13:51,582
Protože by tím do toho zapletl CIA.
162
00:13:51,583 --> 00:13:53,376
No dobře, budu o tom přemýšlet.
163
00:13:53,377 --> 00:13:56,609
Jestliže je al-Kajda sponzorována ISI,
164
00:13:56,610 --> 00:13:59,192
a ISI je sponzorována CIA...
165
00:13:59,193 --> 00:14:03,032
dvě a dvě jsou čtyři.
166
00:14:05,988 --> 00:14:08,001
To co říkám,
167
00:14:08,002 --> 00:14:11,462
třebaže, že je téměř nemožné věřit oficiální story o 11. září,
168
00:14:11,463 --> 00:14:13,837
třebaže je zcela nemožné, aby to byla pravda,
169
00:14:13,838 --> 00:14:17,219
CIA - a tím i tato vláda - je vinna z nedbalosti
170
00:14:17,220 --> 00:14:22,106
pokračuje ve své funkci spojnice mezi Pákistánem a al-Kajdou.
171
00:14:23,286 --> 00:14:25,758
Takže je jedno, co se stalo...
172
00:14:25,759 --> 00:14:29,924
jestli to byli oni, jestli jsme to byli my, jestli to byl kdokoli -
173
00:14:29,925 --> 00:14:32,480
CIA je tak jako tak vinná?
174
00:14:34,338 --> 00:14:38,055
To vypadá jakože akorát chcete, aby CIA byla vinná.
175
00:14:39,057 --> 00:14:42,385
Jde po nás. On je CIA. Nech ten telefon.
176
00:14:42,386 --> 00:14:44,840
Celou tuhle věc ohrožuješ.
177
00:14:44,910 --> 00:14:50,797
Kecáš s někým na otevřený lince, někým, koho vůbec neznáš a říkáš mu všechno.
178
00:14:50,798 --> 00:14:55,960
Natluč si to do hlavy. Vtluč si to do hlavy. Tady. Mluv jen se mnou. Nemluv s ním. Jasný?
179
00:14:55,961 --> 00:14:58,576
Co tu děláš?
180
00:15:00,218 --> 00:15:03,017
Jsem tu abych ti zabránil v hrozný chybě!
181
00:15:03,018 --> 00:15:07,311
OK? V tomhle post-zářijovým světě nemůžeš věřit nikomu!
182
00:15:07,312 --> 00:15:09,086
Speciálně s tím, co ty a já víme.
183
00:15:09,087 --> 00:15:11,022
Já to chápu.
184
00:15:11,023 --> 00:15:15,500
Hej, počkej, ne. Chápeš. Sbal si věci- Vem si svý věci- A pryč odtud.
185
00:15:15,580 --> 00:15:17,310
Pořád se odtud můžem' dostat, když to uděláme hned!
186
00:15:17,580 --> 00:15:20,848
Ne, já nikam nejdu.
187
00:15:23,040 --> 00:15:26,569
OK, CIA úderný jednotky. CIA úderný jednotky už jdou nahoru po schodech.
188
00:15:26,570 --> 00:15:31,578
Ach, je tam jich spousta. AK-47ičky a černý vesty. Ty víš že jdou. Venku černý helikoptéry.
189
00:15:33,385 --> 00:15:36,930
Ach, už jdou, jdou si nás vzít někam do podzemního bunkru,
190
00:15:37,100 --> 00:15:39,100
a přidělaj nám autobaterky ke koulím.
191
00:15:39,200 --> 00:15:41,800
Nikdo sem nejde!
192
00:15:44,308 --> 00:15:47,770
Ach Bože, ach Bože...
193
00:15:47,771 --> 00:15:53,464
Já sem ti to řikal. Já sem ti řikal, že nás zabiješ, a teďs to udělal! Teďs to udělal!
194
00:15:54,649 --> 00:15:57,642
Drž hubu. Drž hubu!
195
00:16:00,097 --> 00:16:04,041
Ach, podívej na ty ptáky. Ach, je tam lastura.
196
00:16:06,883 --> 00:16:09,538
Když si jí dám k uchu, můžu slyšet oceán.
197
00:16:12,450 --> 00:16:15,813
Otevřete, jste zatčeni.
198
00:16:15,814 --> 00:16:17,769
Zatčeni za co?
199
00:16:17,770 --> 00:16:21,369
Jo, jo, buď na ně drsnej na tu CIA...
200
00:16:21,370 --> 00:16:26,084
Za mrhání životem s těmi konspiračními teoriemi,
201
00:16:26,085 --> 00:16:30,025
namísto přínosu něčeho užitečného společnosti.
202
00:16:30,865 --> 00:16:32,420
Kdo do prdele jsi?
203
00:17:02,988 --> 00:17:05,097
Grrr, ty kuse...h...
204
00:17:05,098 --> 00:17:10,035
Jsem ten chlápek, co do vás dvou přichází vtlouct trochu toho smyslu.
205
00:17:12,122 --> 00:17:14,655
Tobě se tohle zdá směšný?
206
00:17:14,656 --> 00:17:19,051
Přísahám bohu, přicházím vás zabít a kohokoli, kdo vypadá jako vy.
207
00:17:19,052 --> 00:17:20,655
A ty... Ty...
208
00:17:22,956 --> 00:17:27,335
Jsem C... I... A...
209
00:17:29,348 --> 00:17:36,274
Já tohohle chlápka tak nenávidím, přeju si, aby byl mrtvej...
210
00:17:36,275 --> 00:17:39,767
Vidíš? Tohle děláš.
211
00:17:42,458 --> 00:17:45,177
Jseš na sebe hrdý?
212
00:17:46,746 --> 00:17:49,558
Co je, teď nechápeš vtip?
213
00:17:49,559 --> 00:17:54,490
Byl jsem na telefonu. Nejdřív mě tenhle otravoval a teď mě ty přerušuješ.
214
00:17:54,491 --> 00:17:56,215
Taky dělám dobrou věc.
215
00:17:56,216 --> 00:18:00,480
Bráním ti pouštět si hubu na špacír do telefonu o věcech, které nemůžeš dokázat
216
00:18:00,580 --> 00:18:03,630
a nemáš o nich ani co spekulovat.
217
00:18:03,980 --> 00:18:05,970
O čem to mluvíš?
218
00:18:06,134 --> 00:18:10,589
Mluvím o tom, co jste tu celou tu dobu dělali.
219
00:18:11,590 --> 00:18:13,300
Je to zrádce.
220
00:18:13,390 --> 00:18:15,220
Není zrádce.
221
00:18:15,390 --> 00:18:16,780
Táhni k čertu!
222
00:18:18,840 --> 00:18:19,940
Zavěš ten telefon.
223
00:18:20,690 --> 00:18:24,130
Nenávidím ho, ale má pravdu.
224
00:18:25,030 --> 00:18:27,670
Dělám ti laskavost.
225
00:18:28,670 --> 00:18:33,110
Tohle, tohle všechno, je ztráta času.
226
00:18:33,380 --> 00:18:37,668
Všechno jsme dali tady na tu zeď, OK?
227
00:18:38,765 --> 00:18:43,917
Zakroutili jste svý krky do víry, že máte "pravdu".
228
00:18:43,918 --> 00:18:47,600
Dali jsme dohromady závažné pochybnosti o oficiální verzi 11. září.
229
00:18:48,290 --> 00:18:50,230
Nestojí to ani za mák skepticismu.
230
00:18:50,290 --> 00:18:51,350
Tak co máme podle tebe dělat?
231
00:18:51,430 --> 00:18:54,500
Neptej mě na radu tohohle všiváka tady.
232
00:18:54,560 --> 00:18:56,680
jede v tom s nima.
233
00:18:56,730 --> 00:18:58,290
Nima?
234
00:18:59,840 --> 00:19:01,690
Odpověz na mojí otázku.
235
00:19:02,280 --> 00:19:05,390
Ty víš přesně, co bysme měli dělat.
236
00:19:05,410 --> 00:19:07,437
Vzdát to.
237
00:19:07,438 --> 00:19:11,364
Jdi se umýt, osprchovat, oholit...
238
00:19:11,980 --> 00:19:13,130
Jděte za ženskejma.
239
00:19:13,220 --> 00:19:16,500
Jděte dělat, to co každej dělá v týhle zemi.
240
00:19:16,620 --> 00:19:19,340
Hnout se s tím životem.
241
00:19:20,080 --> 00:19:25,530
Jsi pitomej směšnej chlapeček. Hnout? Když víme, to co víme.
242
00:19:25,630 --> 00:19:29,170
Jako vždycky jsi mě nepochopil, psycho.
243
00:19:29,270 --> 00:19:32,090
O jedenáctým září víme jen tři věci.
244
00:19:32,200 --> 00:19:35,910
Tři letadla narazila, tři baráky se zřítily,
245
00:19:35,970 --> 00:19:38,420
a Pentagon byl poškozenej.
246
00:19:38,570 --> 00:19:44,160
Všechno ostatní jsou jen divoké dohady a proto nemají význam.
247
00:19:44,462 --> 00:19:50,164
Tak právě proto potřebujeme další vyšetřování.
248
00:19:51,261 --> 00:19:55,200
Potřebujeme? Proč?
249
00:19:55,201 --> 00:19:57,911
Protože je to naše povinnost.
250
00:19:59,749 --> 00:20:04,712
Tvoje povinnost, možná. Ne moje.
251
00:20:06,597 --> 00:20:13,352
Jestli v tom nebudeme všichni dohromady, nepodaří se nám to.
252
00:20:14,933 --> 00:20:17,185
Tak mě teda přesvědči.
253
00:20:17,186 --> 00:20:21,344
Proč bych se měl starat, co se stalo 11. září?
254
00:20:21,345 --> 00:20:26,950
Proč je moje povinnost vědět, co se opravdu stalo 11. září?
255
00:20:28,731 --> 00:20:31,630
11 září byl nejabsurdnější den všech dob.
256
00:20:31,860 --> 00:20:33,957
To jsem si často myslel.
257
00:20:33,958 --> 00:20:38,060
Masy byly zaplaveny spoustou informací, všechno poukazovalo na tu...
258
00:20:38,061 --> 00:20:43,363
temnou teroristickou síť a na toho maniakálního superpadoucha Usámu bin Ládina.
259
00:20:43,364 --> 00:20:48,222
Za pár hodin se zdálo, že vláda vyřešila ten zločin, aniž by byť i jen sbírala nějaké důkazy.
260
00:20:48,223 --> 00:20:51,101
Zdálo se to trochu na sílu, to připouštím.
261
00:20:51,102 --> 00:20:55,069
Tak kaž bratře telefonní muži... Jó, Jó.
262
00:21:00,221 --> 00:21:01,576
Je tu tolik otázek.
263
00:21:01,790 --> 00:21:03,776
Tak málo odpovědí.
264
00:21:06,942 --> 00:21:09,411
Co způsobilo, že se ty budovy zřítily?
265
00:21:09,412 --> 00:21:14,673
Oficiální verze říká, že ohně z hořícího leteckého paliva způsobily zřícení těch Twin Towers.
266
00:21:15,738 --> 00:21:16,825
Ale může to někdo... Ne ty.
267
00:21:18,389 --> 00:21:20,785
Ale může to někdo dokázat?
268
00:21:20,786 --> 00:21:25,221
Inženýři a vědci to fyzikálně dokázali.
269
00:21:25,222 --> 00:21:30,073
A jiní inženýři a vědci dokázali, že ne.
270
00:21:30,074 --> 00:21:31,160
Co tím myslíš?
271
00:21:51,967 --> 00:21:58,189
Inženýři z MIT, z NJIT, z Americké společnosti civilního inženýrství...
272
00:21:58,190 --> 00:22:01,225
všichni říkají, že se ta budova zřítila kvůli požáru.
273
00:22:32,612 --> 00:22:35,873
Podívej! Tady to vidíš.
274
00:22:37,895 --> 00:22:40,140
Kdo jsi?
275
00:22:40,141 --> 00:22:42,939
Mnoho jiných inženýrů a vědců říká,
276
00:22:42,940 --> 00:22:45,785
že ten oheň nemohl způsobit zřícení.
277
00:22:48,115 --> 00:22:50,390
Ale to je fyzika. To je Matika.
278
00:22:50,440 --> 00:22:51,760
O tom se nedá hádat.
279
00:22:51,860 --> 00:22:55,470
Dá, když nemáš všechny informace.
280
00:22:56,710 --> 00:22:58,840
Nikdo neví jakou teplotou ty ohně hořely,
281
00:22:58,910 --> 00:23:01,140
Jak daleko, nebo jak rychle se šířily,
282
00:23:01,210 --> 00:23:03,376
jak dlouho hořelo to letecké palivo, nebo dokonce...
283
00:23:03,377 --> 00:23:05,510
Oni to nepotřebují vědět.
284
00:23:05,560 --> 00:23:07,750
Mají plány těch budov...
285
00:23:07,780 --> 00:23:11,910
...které, samozřejmě, nikdy nepustili na veřejnost.
286
00:23:13,020 --> 00:23:16,220
...a jsou schopni velmi sofistikovaných odhadů...
287
00:23:16,590 --> 00:23:18,490
A to není důkaz.
288
00:23:20,460 --> 00:23:23,800
Tak proč je ta oficiální story vydávána za oficiální pravdu?
289
00:23:24,030 --> 00:23:27,367
Protože nikdo nemůže dokázat, že to pravda není.
290
00:23:28,445 --> 00:23:30,821
Takže to je jakási univerzální negace?
291
00:23:30,822 --> 00:23:33,577
To je těžko důvod k válce.
292
00:23:33,578 --> 00:23:38,204
OK. Dej mi jinej příklad, jak ty baráky mohly spadnout.
293
00:23:40,036 --> 00:23:42,861
Mohla to být řízená demolice.
294
00:23:42,862 --> 00:23:46,304
Určitě to vypadalo jako řízené demolice.
295
00:23:46,305 --> 00:23:49,892
A když se koukneš na některé aspekty videa, kde ty Twin Towers padají,
296
00:23:49,893 --> 00:23:54,083
skutečně můžeš vidět vystřelovat oblaky výbuchů na místech náloží.
297
00:23:54,923 --> 00:23:59,823
To můžou být jen latentní exploze hroutícího se vnitřku těch baráků.
298
00:23:59,824 --> 00:24:03,942
Pointa je, že to nemůže být fyzikálně dokázáno.
299
00:24:03,943 --> 00:24:08,298
Jeden může argumentovat a dokázat, matematicky, že se jedna věc stala,
300
00:24:08,299 --> 00:24:11,813
zatímco někdo jiný může argumentovat a dokázat pravý opak.
301
00:24:11,814 --> 00:24:15,931
Bez základních nástrojů, potřebných k pochopení toho, co se stalo ve vnitřku každé z budov,
302
00:24:15,932 --> 00:24:18,899
je nemožné dokázat nic.
303
00:24:18,900 --> 00:24:21,743
A absolutně bez důkazu,
304
00:24:21,744 --> 00:24:29,129
reakce této vlády na 11. září byl jeden velký zločin nenávisti proti muslimům.
305
00:24:29,130 --> 00:24:33,288
To byla, protože to nejdřív byl zločin nenávisti proti nám.
306
00:24:33,289 --> 00:24:35,908
Vrať se do 'Skull and Bones',
307
00:24:35,909 --> 00:24:40,995
ty neocone, Republikáne, nacisto, fašisto, Sionisto, satanistickej kuse hovna.
308
00:24:40,996 --> 00:24:44,579
Drž hubu. Oba. Soustřeďte se.
309
00:24:44,580 --> 00:24:46,706
Je tu jedna anomálie, kterou bych chtěl tady zmínit.
310
00:24:46,707 --> 00:24:48,586
A to je?
311
00:24:48,587 --> 00:24:52,147
Nikdy, v historii stavebnictví,
312
00:24:52,148 --> 00:24:55,980
se žádný mrakodrap nezřítil z důvodu požáru.
313
00:24:56,190 --> 00:24:57,460
Nikdy?
314
00:24:57,570 --> 00:24:59,180
Ani jednou.
315
00:24:59,310 --> 00:25:03,170
Takže 11. září bylo historickým dnem pro demoliční experty.
316
00:25:03,230 --> 00:25:06,910
Teď už ani nepotřebuješ výbušniny. Můžeš jednoduše napálit letadlo přímo do budovy,
317
00:25:06,940 --> 00:25:08,580
a nechat, ať se zřícení postará o zbytek.
318
00:25:08,670 --> 00:25:10,718
To máš pravdu,
319
00:25:10,719 --> 00:25:14,605
je to trochu příhodné, když ty tři budovy spadly vinou ohně ten samý den...
320
00:25:14,606 --> 00:25:17,178
když se to nikdy předtím v historii nestalo.
321
00:25:17,179 --> 00:25:20,987
Čímž se dostávám k budově 7.
322
00:25:22,259 --> 00:25:24,960
Z důvodů, které nikdy nebyly adekvátně vysvětleny,
323
00:25:24,961 --> 00:25:29,014
World Trade Center budova č. 7 se zřítila v 5 hodin toho odpoledne.
324
00:25:29,015 --> 00:25:31,504
Vždycky se mi na tom něco nezdálo.
325
00:25:32,286 --> 00:25:36,442
To byla ta nejpodivnější věc a nikdo o tom nemluví.
326
00:25:36,923 --> 00:25:40,806
Budovu 7 nezasáhlo žádné letadlo.
327
00:25:41,588 --> 00:25:47,238
Ale byly tam ohně, zuřící v patrech 8, 11, 12, 13, a 18.
328
00:25:47,239 --> 00:25:49,982
Tyto patra, po pořádku:
329
00:25:49,983 --> 00:25:52,991
Banka American Express, Securities and Exchange Commission (pp. komise dohledu nad burzou),
330
00:25:53,066 --> 00:25:56,033
Standard Chartered Bank a City Group.
331
00:25:56,034 --> 00:26:00,143
Tyhle čtyři jsou finanční instituce. Je to souhra náhod?
332
00:26:00,663 --> 00:26:03,826
Neexistuje nic jako souhra náhod.
333
00:26:05,450 --> 00:26:10,273
Takže co? Všechna patra, která hořela, mají co dělat s penězma.
334
00:26:10,274 --> 00:26:12,329
To je toho.
335
00:26:12,950 --> 00:26:16,257
V Té budově také měly kanceláře...
336
00:26:16,258 --> 00:26:25,042
tajná služba, IRS (pp. úřad daňové kontroly), a tajná centrála New Yorské pobočky CIA.
337
00:26:25,043 --> 00:26:32,116
Tím myslím, představ si... představ si jaký druh usvědčujících důkazů klesl ke dnu v té budově.
338
00:26:32,117 --> 00:26:35,563
Usvědčujících, jak?
339
00:26:36,546 --> 00:26:42,775
Tato pobočka CIA byla centrálou společného FBI-CIA vyšetřování al-Kajdy.
340
00:26:42,776 --> 00:26:45,899
Standard Chartered Bank užil Omar Shiekh Saeed,
341
00:26:45,900 --> 00:26:49,658
aby poslal těch 100,000 dolarů únosci Mohamedu Attovi.
342
00:26:49,742 --> 00:26:56,876
Ty kanceláře SEC byly před 11. zářím epicentrem vyšetřování insider tradingu.
343
00:26:57,995 --> 00:27:02,718
Myslíš, že všechny ty informace neobnovili?
344
00:27:04,659 --> 00:27:07,175
Podle úředníků z SEC,
345
00:27:07,176 --> 00:27:12,378
většina těch případů byla buď sešrotována, nebo na dlouhou dobu odložena.
346
00:27:14,147 --> 00:27:15,688
OK.
347
00:27:18,364 --> 00:27:22,073
Takže co s tím vyšetřováním kolem al-Kajdy?
348
00:27:26,535 --> 00:27:30,053
To vedl FBI agent John O'Neill.
349
00:27:30,054 --> 00:27:32,629
Což nás dostává zpět k tvé původní otázce.
350
00:27:32,630 --> 00:27:36,306
Kdo zabil Johna O'Neilla, a proč?
351
00:27:41,517 --> 00:27:44,520
Na to ještě nedokážu odpovědět.
352
00:28:21,403 --> 00:28:26,071
Já... nenechám tě tohle všechno zničit.
353
00:28:26,072 --> 00:28:29,215
Zničit... co?
354
00:28:29,216 --> 00:28:31,103
TOHLE!
355
00:28:34,263 --> 00:28:37,266
TOHLE VŠECHNO!
356
00:28:39,867 --> 00:28:43,384
Máme moc věci změnit.
357
00:28:43,385 --> 00:28:50,775
Jediná skupina, která je schopna zastavit vládu Spojených států... je lid Spojených států.
358
00:28:57,350 --> 00:29:01,285
Je tu několik důvodů, proč se dovolilo 11. září.
359
00:29:01,286 --> 00:29:03,260
Dovolilo kým?
360
00:29:03,261 --> 00:29:05,165
Naší vládou.
361
00:29:05,166 --> 00:29:10,939
Proč by vláda Spojených států měla dovolit, aby došlo k útokům 11. září?
362
00:29:10,940 --> 00:29:14,107
To je ten nejstarší trik.
363
00:29:14,108 --> 00:29:17,473
Necháš někoho, aby udeřil na tvé ústředí, svedeš to na někoho jiného,
364
00:29:17,474 --> 00:29:20,864
a pak začneš válku s lidmi, které jsi falešně obvinil.
365
00:29:20,865 --> 00:29:24,319
Problém... odezva... řešení.
366
00:29:25,208 --> 00:29:26,615
Problém:
367
00:29:26,616 --> 00:29:29,789
Radikálně islámské skupiny zaútočily na Spojené státy
368
00:29:29,790 --> 00:29:33,044
a tvrdí, že chtějí zničit západní civilizaci.
369
00:29:33,252 --> 00:29:34,712
Odezva:
370
00:29:34,713 --> 00:29:39,491
Proti těm, cos falešně obvinil musí být vedená válka a doma se musí zvýšit bezpečnost.
371
00:29:39,492 --> 00:29:41,533
Řešení:
372
00:29:41,534 --> 00:29:44,441
Už nikdy žádné teroristické útoky.
373
00:29:45,131 --> 00:29:50,148
Velmi poučné. Můžu hrát také. Můžu.
374
00:29:50,149 --> 00:29:52,956
Počkej, něco mám. Něco mám. Počkej.
375
00:29:53,685 --> 00:29:55,862
Problém:
376
00:29:55,863 --> 00:29:58,870
Oba mě serete.
377
00:29:58,871 --> 00:30:00,703
Odezva:
378
00:30:00,704 --> 00:30:02,972
Nenávidim tě.
379
00:30:02,973 --> 00:30:04,664
Řešení:
380
00:30:04,665 --> 00:30:06,789
Děte do prdele.
381
00:30:06,790 --> 00:30:09,323
To nebylo poprvé, co se to stalo.
382
00:30:09,817 --> 00:30:11,813
Dej mi příklad.
383
00:30:18,204 --> 00:30:20,770
27. únor 1933.
384
00:30:20,771 --> 00:30:24,230
28 dní potom, co byl Hitler zvolen kancléřem,
385
00:30:24,231 --> 00:30:27,793
Německý parlament, Reichstag, záhadně vyhořel do základů.
386
00:30:27,794 --> 00:30:31,505
Dánský komunista jménem Marinus van der Lubbe je přistižen při činu,
387
00:30:31,506 --> 00:30:33,869
usvědčen a popraven.
388
00:30:34,421 --> 00:30:39,003
Kvůli tomu Nacistická strana volá po válce se sověty,
389
00:30:39,004 --> 00:30:42,152
získává významnou moc v dalších volbách.
390
00:30:42,153 --> 00:30:49,276
Ve stejnou dobu Hitler doma oklešťuje občanský svobody jako odezvu na výjimečnej stav.
391
00:30:50,529 --> 00:30:53,671
Už 24 března 1933,
392
00:30:53,672 --> 00:30:57,196
díky Zákonu pro omezení utrpení lidu a národa,
393
00:30:57,197 --> 00:31:01,151
si Hitler upevňuje totální moc v Německu.
394
00:31:02,171 --> 00:31:07,910
Nacistům to trvalo jen měsíc, než získali totální vládu nad Německem.
395
00:31:08,707 --> 00:31:13,094
A to zní děsivě podobně jako to, co se stalo tady po 11. září,
396
00:31:13,095 --> 00:31:15,502
68 let později.
397
00:31:15,503 --> 00:31:19,197
Kromě toho, že nemůžeš dokázat, že Hitler vypálil Reichstag,
398
00:31:19,198 --> 00:31:23,853
stejně tak nemůžeš dokázat, že vláda USA naplánovala 11. září.
399
00:31:23,854 --> 00:31:27,437
I kdyby to udělala al-Kajda, naše vláda je pořád vinná.
400
00:31:28,180 --> 00:31:30,813
Co to meleš?
401
00:31:30,814 --> 00:31:33,717
Poslouchal jsi? Vzpomínáš si, kde jsme k tomu došli?
402
00:31:33,718 --> 00:31:37,413
Pak si musíš vzpomenout, že al-Kajda byla podporována a placena ISI,
403
00:31:37,414 --> 00:31:40,795
A ISI byla podporována a placena CIA.
404
00:31:44,458 --> 00:31:47,771
Všechno, co potřebujeme vědět, je na této zdi pánové.
405
00:31:47,772 --> 00:31:51,786
Nesmíš zapomínat, co nás k tomu především dostalo.
406
00:32:00,939 --> 00:32:07,198
Jestli máme něco udělat, musíme mít všichni jasno v každém detailu na této zdi.
407
00:32:07,199 --> 00:32:08,538
OK?
408
00:32:11,230 --> 00:32:12,661
OK?
409
00:32:12,662 --> 00:32:15,651
OK, OK, OK, OK, OK.
410
00:32:17,492 --> 00:32:19,476
Tak začneme.
411
00:32:22,579 --> 00:32:29,835
Pro všechny případy a účely, terorismus v této zemi začal zřícením Pan Am 103 v roce 1988.
412
00:32:29,836 --> 00:32:33,434
Během celé té doby tam byly menší teroristické činy-
413
00:32:33,435 --> 00:32:35,850
malé bomby, únosy...
414
00:32:36,250 --> 00:32:39,293
Ale ne velké věci, OK?
415
00:32:39,294 --> 00:32:43,307
Tak dnes se budeme bavit pouze o tom, kdy se na naší půdu dorazila hlavní žíla.
416
00:32:46,444 --> 00:32:51,122
26. února 1993, vybouchla bomba ve WTC,
417
00:32:51,123 --> 00:32:53,765
6 lidí zabito a tisíce zraněných.
418
00:32:53,766 --> 00:32:56,804
Myšlenka byla shodit severní věž na jižní,
419
00:32:56,805 --> 00:32:59,104
aby obě padly na Wall Street.
420
00:33:00,203 --> 00:33:03,622
Ale, to datum je důležité. Víte, co to datum znamená?
421
00:33:03,623 --> 00:33:07,413
Je to druhé výročí konce Války v zálivu.
422
00:33:07,414 --> 00:33:09,490
A kdo byl z toho útoku obviněn?
423
00:33:09,491 --> 00:33:11,986
Muslimští extrémisti.
424
00:33:11,987 --> 00:33:15,458
Ramzi Yousef. Muslimský extrémista.
425
00:33:15,459 --> 00:33:20,966
Bývalý Mudžahedín. Ramzi Yousef se do země dostal na Irácký pas.
426
00:33:20,967 --> 00:33:23,500
Byl odsouzen k smrti manhattanským federálním soudem...
427
00:33:23,600 --> 00:33:27,137
- 11. září 1996.
428
00:33:27,138 --> 00:33:29,534
Začínáme v tom vidět systém?
429
00:33:29,535 --> 00:33:33,364
Tihle Arabi určitě mají slabost pro výročí.
430
00:33:33,365 --> 00:33:35,772
Někdo určitě.
431
00:33:35,773 --> 00:33:39,027
Co znamená ta jejich posedlost World Trade Centrem?
432
00:33:39,028 --> 00:33:43,671
Určitě si vzpomenete, jak nám všem říkali, že World Trade Center je cíl terorismu,
433
00:33:43,672 --> 00:33:44,965
kvůli jednomu důvodu:
434
00:33:44,966 --> 00:33:48,274
byla to základna ekonomiky Spojených států.
435
00:33:48,275 --> 00:33:54,519
Ale zároveň nám říkali, že teroristi si nás vzali na mušku kvůli našim hodnotám - našim svobodám.
436
00:33:54,520 --> 00:33:58,550
Tak proč bombardovat World Trade Center, když stavby jako Socha svobody,
437
00:33:58,551 --> 00:34:02,475
nebo Washingtonův památník jsou mnohem jasnější majáky svobody?
438
00:34:02,476 --> 00:34:04,247
Proč vlastně?
439
00:34:04,248 --> 00:34:08,430
Ručím za to, že první útok na World Trade Center byla nahraná událost,
440
00:34:08,431 --> 00:34:10,265
psy-op.
441
00:34:10,266 --> 00:34:14,280
Jeho jediným účelem bylo na ty věže World Trade Centra zamířit reflektory
442
00:34:14,281 --> 00:34:17,551
přesvědčit lidi, že jsou budoucími cíli terorismu.
443
00:34:17,552 --> 00:34:21,762
Vzpomínám si všechny ty protiteroristické učence po 11. září říkat
444
00:34:21,763 --> 00:34:25,098
"al-Kajda vždy chtěla dodělat tuto práci."
445
00:34:25,190 --> 00:34:29,754
K tem protiteroristům se hned dostanu, ale dobrá pointa.
446
00:34:29,755 --> 00:34:34,426
Jak víme, že ta bomba v '93. nebyla al-Kajda?
447
00:34:34,427 --> 00:34:39,382
Jako všechno, přesně nevíme. Ale ve zpětném pohledu... to nejlíp dává smysl.
448
00:34:39,383 --> 00:34:41,103
A to protože...
449
00:34:41,104 --> 00:34:44,967
Po 93tím sužovala Spojené státy série teroristických útoků.
450
00:34:44,968 --> 00:34:50,842
Jak tím budeme procházet, začneš chápat jak určité programy v určitých končinách vlády,
451
00:34:50,843 --> 00:34:56,455
médií a průmyslu stvořily reklamní kampaň vést válku...
452
00:34:56,456 --> 00:34:59,703
...s 11. zářím jako základním prodejním artiklem.
453
00:34:59,704 --> 00:35:05,026
V 95tém to byla Oklahoma City, bombové útoky na ambasády v roce 1998,
454
00:35:05,027 --> 00:35:09,456
bombový útok na USS Cole v roce 2000 v Jemenu a pak, samozřejmě...
455
00:35:09,457 --> 00:35:11,595
pak bylo 11. září.
456
00:35:11,596 --> 00:35:13,788
Je v tom anomálie.
457
00:35:13,789 --> 00:35:17,099
Ze všech těch útoků, co jsi právě zmínil, byla obviněna al-Kajda,
458
00:35:17,100 --> 00:35:19,442
Kromě Oklahomy.
459
00:35:19,443 --> 00:35:21,153
Ačkoli, je tam spojitost.
460
00:35:21,154 --> 00:35:27,143
Právník Timothy McVeigha tvrdí že s Terry Nicholsem nebyli jedinými lidmi, co to plánovali.
461
00:35:27,144 --> 00:35:32,038
Tvrdí, že Nichols byl na několika výletech na Filipíny v letech před útoky a setkal se tam s...
462
00:35:32,039 --> 00:35:34,692
Ramzi Yousefem.
463
00:35:35,985 --> 00:35:42,830
McVeigh sloužil ve válce v zálivu, a Yousef se dostal do země s Iráckým pasem. Shoda okolností?
464
00:35:42,831 --> 00:35:45,378
Spiknutí!
465
00:35:45,379 --> 00:35:51,882
McVeigh a Nichols, oba navštívili výcvikové tábory al-Kajdy na Filipínách po válce v zálivu.
466
00:35:51,883 --> 00:35:54,806
V procesu s McVeighem, vyšel na povrch důkaz, že buď
467
00:35:54,807 --> 00:36:00,121
al-Kajda, nebo Irácká tajná služba, nebo obě napomáhaly v Oklahomském útoku.
468
00:36:00,122 --> 00:36:06,700
A co je důležitější, tisíce dokumentů byly FBI odepřeny McVeighovým právníkům.
469
00:36:06,701 --> 00:36:09,944
Ředitelem FBI v té době byl Louis Freeh.
470
00:36:09,945 --> 00:36:15,814
Nikdo neví, co ty dokumenty obsahovaly, ale velmi dobře mohli mít důkazy, že McVeigh, Nichols,
471
00:36:15,815 --> 00:36:18,782
a další konspirátoři naplánovali útoky v Oklahoma City.
472
00:36:18,783 --> 00:36:24,848
Hmm... To nedává žádný smysl. Proč by vláda nechtěla al-Kajdu obvinit z Oklahomy?
473
00:36:24,849 --> 00:36:27,032
Protože to nebylo 11. září.
474
00:36:27,033 --> 00:36:29,088
Nebyl to ani první útok na World Trade Center.
475
00:36:29,089 --> 00:36:33,967
Musíš si uvědomit, že naplánování 11. září trvalo roky,
476
00:36:33,968 --> 00:36:35,983
možná dokonce desetiletí.
477
00:36:35,984 --> 00:36:41,796
Veškerá teroristická činnost, vedoucí k tomu, jsou jen poznámky na okraj, varování, co má přijít.
478
00:36:41,797 --> 00:36:45,249
Takže... Oklahoma je součástí většího plánu?
479
00:36:45,250 --> 00:36:46,712
Přesně.
480
00:36:46,713 --> 00:36:49,179
Všechno část toho samého psy-op.
481
00:36:49,180 --> 00:36:50,923
Co je psy-op?
482
00:36:50,924 --> 00:36:54,252
Psy-op jsou tajný zpravodajský operace.
483
00:36:54,253 --> 00:36:58,339
Kterejch se užívá k posunu lidský vnímavosti
484
00:36:58,340 --> 00:36:59,919
k předdefinovanýmu programu.
485
00:36:59,920 --> 00:37:04,972
Psy-op se užívá spolu s otevřenějšími akcemi, nazývanými vojenskými operacemi.
486
00:37:04,973 --> 00:37:10,284
Takže psy-op jsou vedeny působením na už vytvořený dojem,
487
00:37:10,285 --> 00:37:14,835
a tím tvoří v okolí cosi klamného, čeho je možné využít?
488
00:37:14,836 --> 00:37:19,345
Takže vidíš, jak lehce mohl takový psy-op být vytvořen kolem 11. září.
489
00:37:19,346 --> 00:37:22,385
Začneš s tím, že muslimy vyučuješ novou verzi Islámu,
490
00:37:22,386 --> 00:37:24,745
plnou násilí a extrémistických přesvědčení.
491
00:37:24,746 --> 00:37:27,252
Ti tvoří jednu část psy-op:
492
00:37:27,253 --> 00:37:29,091
obětní hejly.
493
00:37:29,092 --> 00:37:35,723
Pak, v průběhu let,
494
00:37:35,724 --> 00:37:37,798
Zbraně, bomby, tanky... podniky.
495
00:37:37,799 --> 00:37:43,549
Hejlové tě nenávidí, ale nemají nejmenší ponětí, že jsi to ty, kdo je podporuje.
496
00:37:43,550 --> 00:37:47,605
Protože používáš prostředníka - někoho, komu věří, že je na jejich straně.
497
00:37:47,606 --> 00:37:51,651
Ve stejnou dobu, co máš ty hejly pod palcem,
498
00:37:51,652 --> 00:37:56,031
Necháš na veřejnost proniknout zprávu, že hejlové plánujou útoky.
499
00:37:56,032 --> 00:37:57,919
Takže když k útokům dojde,
500
00:37:57,920 --> 00:38:01,464
je jednoduché veřejnost přesvědčit, že v tom jedou hejlové.
501
00:38:01,631 --> 00:38:03,693
Na druhé straně,
502
00:38:03,694 --> 00:38:09,162
hejlové nedělají nic kromě toho, že mají velkou hubu a provádí menší, méně ničivé útoky,
503
00:38:09,270 --> 00:38:15,932
zatímco ty sám vedeš vojenskou operaci, a provedeš ty ničivější, hlavní výpady.
504
00:38:15,933 --> 00:38:20,136
Takže s pečlivým provedeným plánováním a kroky, abys to všechno utajil,
505
00:38:20,137 --> 00:38:24,352
dostaneš k 11. září všechny znaky vojensko-zpravodajského psy-opu.
506
00:38:24,353 --> 00:38:27,107
A jak do toho zapadá Oklahoma?
507
00:38:27,921 --> 00:38:30,891
Al-Kajda není v té "Válce s terorismem" jediným nepřítelem.
508
00:38:30,892 --> 00:38:37,415
Od založení této země existovala mnohem hlubší, temnější hrozba moci, kterou je:
509
00:38:38,473 --> 00:38:40,656
Opozice.
510
00:38:42,897 --> 00:38:49,470
Oklahoma City si posvítila na skupiny milice a sekty, které inklinovaly ke svržení vlády,
511
00:38:49,471 --> 00:38:51,547
typicky vojenskou operací.
512
00:38:51,548 --> 00:38:57,543
Přesvědčilo to veřejnost, že takoví, co by chtěli svrhnout vládu jsou šílenci...
513
00:38:57,544 --> 00:38:59,103
podobní Timothy McVeighovi.... Nebo Kaczynskému.
514
00:38:59,104 --> 00:39:03,535
Média jen zřídkakdy nabízí příznivý náhled na opozici.
515
00:39:03,536 --> 00:39:07,507
Mluví se tam obvykle o lidech, kteří chtějí rozvrátit svět.
516
00:39:07,508 --> 00:39:13,201
Tak jako kolem konference WTO - protesty v Seattle v r. 1999
517
00:39:13,202 --> 00:39:17,173
-Oklahoma zdiskreditovala jakákoli hnutí zpochybňující federální vládu?
518
00:39:17,174 --> 00:39:20,749
Kdokoli se ptá na skutečné motivy v pozadí 11. září
519
00:39:20,750 --> 00:39:24,124
bude automaticky zařazen do sorty lidí jako McVeigh a Nichols
520
00:39:24,125 --> 00:39:28,444
pouhou asociací a bez toho, aby se vůbec řeklo slovo.
521
00:39:28,445 --> 00:39:34,075
Takže Oklahomu hodili na domácí teroristy, jako prostředek k zadupání opozice v této zemi do země.
522
00:39:34,076 --> 00:39:38,855
To všechno byly přípravy na 11. září.
523
00:39:38,856 --> 00:39:41,876
No a kdo tu psy-op teda řídí?
524
00:39:45,589 --> 00:39:48,894
Slyšel jsi někdy o "Kroll Associates"?
525
00:39:48,895 --> 00:39:51,621
To jméno je mi povědomý.
526
00:39:52,724 --> 00:39:58,425
Garantuji ti, že jsi Kroll viděl v televizi. To jsou protiteroristický šampióni.
527
00:39:58,426 --> 00:40:02,282
Tím se tedy do toho ti dostávaj protiteroristi?
528
00:40:02,283 --> 00:40:07,219
Možná, že neřídili přímo tu psy-op. Ale je sakra jisté, že jí pomáhali ututlat.
529
00:40:09,889 --> 00:40:14,872
Kamaráde, Kroll je větší, než si vůbec dovedeš představit.
530
00:40:18,030 --> 00:40:21,722
Kroll Associates je globální bezpečnostní a zpravodajská společnost.
531
00:40:21,723 --> 00:40:25,904
Veřejně obchodovaná a soukromě spravovaná, Kroll se specializuje na
532
00:40:25,905 --> 00:40:29,176
bezpečnost velkých budov a průmyslovou špionáž.
533
00:40:29,177 --> 00:40:34,839
V roce 1993, dostal Kroll kontrakt na řízení bezpečnosti WTC.
534
00:40:34,840 --> 00:40:38,886
Drželi tu pozici až do doby, než ty věže spadly.
535
00:40:39,514 --> 00:40:42,677
Současným šéfem exekutivy Krollu je...
536
00:40:42,678 --> 00:40:44,293
Michael Cherkasky.
537
00:40:44,294 --> 00:40:47,500
Cherkasky je bývalý pomocný okresní právník
538
00:40:47,501 --> 00:40:50,427
pod Robertem Morgenthauem na Manhattanu.
539
00:40:50,633 --> 00:40:53,735
Dřívější zaměstnanci Krollu zahrnují lidi jako: William Bratton.
540
00:40:53,736 --> 00:40:58,055
Bývalý člen policejních komisí v Bostonu a New York City,
541
00:40:58,056 --> 00:41:01,518
a nyní šéf LAPD (pp. policie L.A).
542
00:41:01,519 --> 00:41:03,510
A pak samozřejmě,
543
00:41:03,511 --> 00:41:05,205
Brian Jenkins.
544
00:41:05,206 --> 00:41:10,901
Zalezlej v L.A., Jenkins je jeden z nejprofláklejších "expertů" na leteckej terorismus v zemi.
545
00:41:11,703 --> 00:41:16,131
Nyní pracuje pro mocný think-tank RAND Corp. z Los Angeles,
546
00:41:16,132 --> 00:41:21,810
Jenkins je vyhlášený protiteroristický vědec a objevuje se v mnoha talk-show a magazínech.
547
00:41:21,811 --> 00:41:26,506
A abychom nezapomněli, Jerome Hauer.
548
00:41:26,507 --> 00:41:31,026
Jerome Hauer, hlavní člověk přes bio-terorismus.
549
00:41:31,027 --> 00:41:36,609
Když něco hledáte o 11. září, Hauerovo jméno se objevuje častěji, než jakékoli jiné.
550
00:41:36,610 --> 00:41:40,023
Jako výkonný ředitel Krollu v New York City,
551
00:41:40,024 --> 00:41:44,405
zodpovídal Hauer za chod bezpečnosti ve WTC.
552
00:41:44,406 --> 00:41:50,976
John Hauer je taky ten chlápek, co dal Johnu O'Neillovi ten job jako hlava bezpečnosti ve WTC.
553
00:41:50,977 --> 00:41:53,125
Ano, to dal.
554
00:41:53,126 --> 00:41:58,955
Ještě předtím byl Jerome Hauer pravou rukou Rudiho Giulianiho v New Yorku,
555
00:41:58,956 --> 00:42:01,712
kde vedl Úřad pro mimořádné události,
556
00:42:01,713 --> 00:42:05,223
OEM - FEMA v New York City.
557
00:42:05,224 --> 00:42:07,434
A bylo to na návrh Jerome Hauera,
558
00:42:07,435 --> 00:42:11,598
že starosta Giuliani postavil to, co se stalo známým jako "federální bunkr"
559
00:42:11,599 --> 00:42:14,070
ve WTC budově č. 7.
560
00:42:14,071 --> 00:42:16,779
Odolný proti požáru, bombám, neprůstřelná skla...
561
00:42:16,780 --> 00:42:21,144
Tyto kanceláře OEM byly v podstatě Giulianiho hlavní stan v New York City...
562
00:42:21,145 --> 00:42:24,980
...než se WTC7 zřítilo 11. září.
563
00:42:24,981 --> 00:42:27,499
To je neuvěřitelné.
564
00:42:27,500 --> 00:42:33,776
Mimo tyto funkce, byl Hauer světovým expertem na bio-terorismus č. 1.
565
00:42:33,777 --> 00:42:37,624
Je velmi známým poradcem Council on Foreign Relations (pp. Rada pro mezinárodní vztahy),
566
00:42:37,625 --> 00:42:40,704
dříve pracoval pro National Institutes of Health (pp. Institut pro veřejné zdraví),
567
00:42:40,705 --> 00:42:44,755
a v současné době je šéfem Office of Public Health Preparedness (pp. Úřad pro zdravotnickou připravenost).
568
00:42:44,756 --> 00:42:48,595
A ráno 11. září, právě v době, kdy probíhaly útoky,
569
00:42:48,596 --> 00:42:52,967
instruoval Hauer celý personál Bílého domu, aby začali brát Cipro,
570
00:42:52,968 --> 00:42:55,167
lék proti anthraxu.
571
00:42:55,168 --> 00:42:58,915
Teď, jak věděl, že se vynoří anthrax?
572
00:42:58,916 --> 00:43:04,154
Hmm, co osud nedá, Hauer v roce 1999 pracoval se Stephenem Hatfillem,
573
00:43:04,155 --> 00:43:06,281
hlavním podezřelým v anthraxových útocích,
574
00:43:06,282 --> 00:43:09,671
v Scientific Applications International Corporation (pp. korporace pro aplikovanou vědu)-
575
00:43:09,672 --> 00:43:12,050
-SAIC.
576
00:43:12,051 --> 00:43:18,456
Tento SAIC, dostal pak po 11. září obrovskou zakázku v biologické obraně.
577
00:43:18,457 --> 00:43:22,228
Hatfill, dobře známý přítel Jerome Hauera,
578
00:43:22,229 --> 00:43:28,044
pracoval ve vojenském anthraxovém programu na USAMRIID (pp. Vojenský institut infekčních chorob)
579
00:43:28,045 --> 00:43:29,588
...ve Fort Detricku, v Marylandu a v Battelle...
580
00:43:29,589 --> 00:43:31,936
...nezapomeň na Battelle...
581
00:43:31,937 --> 00:43:37,331
...chemická firma s dlouholetejma vazbama na CIA.
582
00:43:37,332 --> 00:43:42,183
Hauer o projektu USAMRIID v Marylandu dobře věděl.
583
00:43:42,184 --> 00:43:44,162
Takže je Hauer CIA?
584
00:43:44,163 --> 00:43:46,983
Kroll je CIA. No tak!
585
00:43:46,984 --> 00:43:48,619
To nevíme.
586
00:43:48,620 --> 00:43:52,627
Ale víme! Ale víme!. Tím myslím oni jsou tajná služba. Jen tak nepůjdou a nevykecaj to.
587
00:43:52,628 --> 00:43:55,207
Ale ty víš, co dělaj. Ty víš co dělaj.
588
00:43:55,208 --> 00:43:58,467
Oni sou soukromá tajná služba.
589
00:43:58,468 --> 00:44:01,842
Výkonný ředitel tam řekl:
590
00:44:01,843 --> 00:44:05,138
"Kroll je jako soukromá CIA."
591
00:44:05,139 --> 00:44:07,821
On ví, co se dělo... on ví, co se dělo...
592
00:44:07,822 --> 00:44:10,410
A jsou tu také jiné firmy jako Kroll.
593
00:44:10,411 --> 00:44:13,336
T&M Protection, řízená Robertem Tuckerem.
594
00:44:13,337 --> 00:44:17,759
Tucker! Tucker se setkal s O'Neillem a Hauerem těsně před 11. zářím.
595
00:44:17,760 --> 00:44:19,791
Dávali si drinky u Elaine.
596
00:44:19,792 --> 00:44:22,101
pak Strang-Hayes Consulting.
597
00:44:22,102 --> 00:44:23,923
Taky Wackenhut Corporation.
598
00:44:24,302 --> 00:44:26,379
Pak tu máme CTC International. (pp. privátní průmyslová špionáž)
599
00:44:26,665 --> 00:44:28,365
a Cohen Group. (pp. poradenská firma pro globální obchod)
600
00:44:28,382 --> 00:44:31,988
A pak Stratesec - také nazývaný SecuraCom.
601
00:44:31,989 --> 00:44:36,655
Stratesec měl také zakázku dělat bezpečnost ve WTC.
602
00:44:36,656 --> 00:44:43,230
SecuraCom také měl zakázku dělat bezpečnost na Dullesově letišti a pro United Airlines.
603
00:44:44,298 --> 00:44:48,431
Vzpomeň si, dvě letadla United 11. září.
604
00:44:48,432 --> 00:44:51,308
A jedno z těch letadel přiletělo z Dullese.
605
00:44:53,115 --> 00:44:55,281
Teď zajímavá poznámka k SecuraCom...
606
00:44:55,282 --> 00:45:01,817
...je, že od roku 1993 do roku 2000, byl jedním z hlavních akcionářů muž jménem...
607
00:45:03,214 --> 00:45:06,289
Marvin Bush.
608
00:45:07,862 --> 00:45:10,294
Marvin Bush.
609
00:45:10,295 --> 00:45:12,931
Prezidentův mladší bratr.
610
00:45:13,651 --> 00:45:16,926
To je zajímavé spojení.
611
00:45:20,057 --> 00:45:22,800
Ale nutně to nesvědčí o ničem.
612
00:45:22,801 --> 00:45:25,759
Je mezi tím šest stupňů souvislosti.
613
00:45:26,705 --> 00:45:32,524
Bushův mladší brácha, co dělá bezpečnost ve WTC, to je něco, co by se mělo vážně vyšetřovat.
614
00:45:33,426 --> 00:45:37,069
Tímhle způsobem uvažování, bysme mohli znát chlápka, co znal chlápka, co pracoval s chlápkem,
615
00:45:37,070 --> 00:45:41,057
který stál na stejném rohu ulice jako Jerome Hauer,
616
00:45:41,063 --> 00:45:43,131
a tím být vinný taky.
617
00:45:44,144 --> 00:45:47,192
Říkáme tomu spoluúčast.
618
00:45:47,193 --> 00:45:51,752
A to bysme patrně neměli.
619
00:45:51,753 --> 00:45:55,808
Nemůžeš přehlídnout spojení Krollu k tomu všemu.
620
00:45:55,809 --> 00:45:57,969
Ne... to nemůžu.
621
00:45:57,970 --> 00:46:00,169
A neudělám to.
622
00:46:00,170 --> 00:46:03,678
Teď: Kroll byl zapletený do spousty podivných operací .
623
00:46:03,679 --> 00:46:09,215
V r. 1991, najala Kuvajtská vláda Kroll, aby zjistil něco o financích Sadáma Husajna.
624
00:46:09,216 --> 00:46:15,286
V roce 2002 dostal Kroll masivně na starost reorganizaci Enronu.
625
00:46:15,287 --> 00:46:21,147
Mezi 97 a 98, dohlížel Kroll na volby řidičských odborů.
626
00:46:21,148 --> 00:46:29,048
Hned po 11. září byl Kroll najatej LAPD, aby špehoval všechny protiteroristický programy v L.A.
627
00:46:30,676 --> 00:46:33,010
Ten Kroll teda cestuje.
628
00:47:07,432 --> 00:47:10,501
Kroll má také vazby na FBI.
629
00:47:10,502 --> 00:47:14,645
Ředitelem FBI v době WACO (pp.masakr sekty davidiánů) a prvního bombového útoku na WTC
630
00:47:14,646 --> 00:47:17,147
byl muž jménem William Sessions.
631
00:47:17,148 --> 00:47:22,032
Když skončil s ředitelováním, stal se akcionářem Krollu.
632
00:47:22,033 --> 00:47:26,134
A dalším ředitelem FBI byl Louis Freeh.
633
00:47:26,135 --> 00:47:30,022
A hlavním poradcem Louis Freeha v FBI byl chlápek jménem James Bucknam.
634
00:47:30,023 --> 00:47:31,838
Tipni si, kde teď pracuje?
635
00:47:31,839 --> 00:47:33,991
Je výkonným ředitelem Krollu.
636
00:47:34,946 --> 00:47:39,168
Freeh je nyní hlavním viceprezidentem korporace kreditních karet MBNA.
637
00:47:39,169 --> 00:47:44,368
Má v referátu personál a bezpečnost.
638
00:47:45,061 --> 00:47:52,077
Hned po Enronu byla MBNA největším přispěvatelem do kampaně George W. Bushe v roce 2000.
639
00:47:54,358 --> 00:47:58,613
Jednim z Freehových náměstků byl James K. Kallstrom.
640
00:47:58,614 --> 00:48:00,540
S "K".
641
00:48:00,541 --> 00:48:06,212
V době 11. září byl Kallstrom šéfem Úřadu veřejné bezpečnosti státu New York.
642
00:48:06,986 --> 00:48:10,905
A také pracuje v MBNA s Louisem Freehem.
643
00:48:12,240 --> 00:48:15,260
A Freeh a Kallstrom jsou dobře známí přátelé...
644
00:48:15,320 --> 00:48:17,467
...Jerome Hauera
645
00:48:19,103 --> 00:48:26,665
Šly zvěsti, že MBNA byla jedna ze společností namočených do insider tradingu před 11. zářím.
646
00:48:26,666 --> 00:48:31,784
Což by vyšetřoval SEC v New Yorku. Ale všechny ty záznamy šly ke dnu...
647
00:48:31,785 --> 00:48:33,860
ve WTC7.
648
00:48:33,861 --> 00:48:36,293
Chceš vědět, co mě opravdu dostává? Já ti řeknu, co mě dostává:
649
00:48:36,294 --> 00:48:41,227
Jak všichni tyhle chlápci - Cherkasky, Jenkins, Bratton, Hauer
650
00:48:41,228 --> 00:48:44,279
jak se k čertu stali těma odborníkama na terorismus?
651
00:48:44,280 --> 00:48:51,375
Tím myslím jak naběhli do televize a celou tu zasranou dobu kecali o "al-Kajda tohle"...
652
00:48:51,376 --> 00:48:54,546
a "teroristická hrozba tamto" a "z našeho výzkumu..." a bla, bla, bla....
653
00:48:54,547 --> 00:48:57,641
Kde k čertu vzali všechny ty svý informace?
654
00:48:58,432 --> 00:49:01,327
Nerad to říkám, ale má pravdu.
655
00:49:01,328 --> 00:49:04,518
Oni nejsou oficiální vyšetřovatelé nebo tajný agenti.
656
00:49:04,519 --> 00:49:07,805
Přesto se z nich nějakým způsobem stali nejpřednější experti na protiterorismus?
657
00:49:07,806 --> 00:49:10,824
Spousta z nich je bývalými vyšetřovateli.
658
00:49:10,825 --> 00:49:14,939
Ale terorismus je jedno z nejhlídanějších poli tajnejch služeb ze všech.
659
00:49:14,940 --> 00:49:21,857
Proč bys nechal uniknout informace pár kámošům, aby je vytrubovali na celostátní televizi?
660
00:49:21,858 --> 00:49:25,406
Abys udělal propagandu, evidentně.
661
00:49:25,407 --> 00:49:28,690
Navléct obvinění al-Kajdy před a po akci.
662
00:49:28,691 --> 00:49:32,529
Měli bysme všichni pochopit, že společnost jako Kroll,
663
00:49:32,530 --> 00:49:37,441
ačkoli neodkryje své vazby na tajné služby, je důvěrně spojená s CIA.
664
00:49:39,851 --> 00:49:44,930
Ale když říkáme, že CIA řídí domácí teroristické akce...
665
00:49:44,931 --> 00:49:47,197
...říkáme, že Kroll taky.
666
00:49:48,429 --> 00:49:53,707
Tyhle lidi mají tolik informací o terorismu, protože mají hluboké kořeny do tajných služeb,
667
00:49:53,708 --> 00:49:56,212
nebo to jsou tajné služby,
668
00:49:56,213 --> 00:50:01,044
zprivatizované, aby svou činnost zlegalizovali a učinili nedotknutelnou Kongresem.
669
00:50:01,436 --> 00:50:03,848
Ach bože... Ach bože...
670
00:50:05,849 --> 00:50:07,269
To říkáme, že...
671
00:50:07,741 --> 00:50:10,795
...že lidi, co řídí protiterorimus..?
672
00:50:10,796 --> 00:50:14,128
...mohou být dost dobře sami teroristi.
673
00:50:19,952 --> 00:50:23,540
Koukni, to není shoda náhod, že Kroll dělal bezpečnost v těch budovách.
674
00:50:23,541 --> 00:50:29,986
Není tajemství, že v Krollu měli dokonce víc interních informací o terorismu, než FBI a CIA.
675
00:50:31,110 --> 00:50:34,163
Nevysvětlitelně jsou v pozici, že získávají interní informace -
676
00:50:34,164 --> 00:50:36,060
- dokonce od lidí jako John O'Neill -
677
00:50:36,061 --> 00:50:41,379
- a pak jdou a celou zemi varují, nebo každýmu říkají, jak celý ty teroristické organizace fungujou.
678
00:50:41,380 --> 00:50:45,466
Jsou to dobře umístění agenti, kteří dělají na zvláštním programu -
679
00:50:45,467 --> 00:50:47,510
falešně obviňovat hejly.
680
00:50:47,511 --> 00:50:48,787
Cože říkají?
681
00:50:48,788 --> 00:50:52,401
Podstrčit někomu, koho lidi už mají znát, skutečné podrobnosti zločinu?
682
00:50:52,402 --> 00:50:54,823
Kroll je náš podezřelý #1.
683
00:50:54,824 --> 00:50:58,414
Nikdo jiný neměl tolik prostředků, motivů a příležitosti to udělat.
684
00:50:58,851 --> 00:51:02,592
Te nemyslíš vážně.
685
00:51:04,153 --> 00:51:07,269
To, co říkáš je sebevražda.
686
00:51:07,270 --> 00:51:12,778
Nepůjdeš a veřejně neobviníš firmu jako Kroll Associates
687
00:51:12,779 --> 00:51:17,206
z toho, že je veřejně obchodovatelnou teroristickou organizací!
688
00:51:17,207 --> 00:51:21,651
Tyhle lidi vydělali na interních informacích o blížících se teroristických útocích.
689
00:51:21,652 --> 00:51:24,241
Oni neprozradí svoje dokumenty nebo své kontakty.
690
00:51:24,242 --> 00:51:29,045
Oni pouze tvrdí, že jsou "experti" z "Krollu" a to má znamenat, že jsou důvěryhodní.
691
00:51:30,820 --> 00:51:34,570
Musíme se držet toho, co tu chceme dokázat.
692
00:51:34,571 --> 00:51:40,194
Tohle všechno jsou jen očividné spekulace a můžou celou tuhle věc zdiskreditovat.
693
00:51:40,965 --> 00:51:43,346
Pokud to není pravda.
694
00:51:43,347 --> 00:51:46,178
Takhle se nedělá vyšetřování.
695
00:51:46,179 --> 00:51:51,812
Přece si jen nevysníte hypotézu a pak nezměníte důkazy, aby se ukázala pravdivá.
696
00:51:51,813 --> 00:51:53,933
musíte jít po vodítkách.
697
00:51:53,934 --> 00:51:56,014
Který vedou ke Krollu!
698
00:51:57,411 --> 00:52:00,372
Ale ne k těmhle divokým teoriím.
699
00:52:00,754 --> 00:52:05,550
Jsem si jist, že tihle protiteroristi v tom nějak jedou,
700
00:52:06,553 --> 00:52:12,957
ale není tu vůbec žádný důkaz, že jeli v kterémkoli z útoků, ani, že o nich předem věděli.
701
00:52:12,958 --> 00:52:17,359
Takže to znamená, že na to máme zapomenout? Posunout se k dalšímu bodu?
702
00:52:18,748 --> 00:52:23,151
Ne. To znamená, že se tak nedostaneme na slepou stopu.
703
00:52:23,152 --> 00:52:26,900
Nemůžeme jen tak mlátit zobákem o každé staré teorii, co chceme.
704
00:52:27,480 --> 00:52:29,700
Tak jak se Kroll dostal k těm informacím?
705
00:52:29,910 --> 00:52:32,850
Jak ze všech těch lidí právě tihle chlápci ví informace, který...
706
00:52:33,190 --> 00:52:36,550
ani naši placení vyšetřovatelé a zpravodajci neví?
707
00:52:36,720 --> 00:52:40,989
Vůbec, jak se někdo stane expert na terorismus?
708
00:52:41,493 --> 00:52:45,061
Na to už máš svou odpověď.
709
00:52:45,062 --> 00:52:47,925
Bývalí ředitelé FBI na svý palubě;
710
00:52:47,926 --> 00:52:51,297
bývalí experti na biologickou válku ve svém systému základen;
711
00:52:51,298 --> 00:52:54,217
členové think-tanků jako ředitelé;
712
00:52:54,218 --> 00:52:57,368
bývalí státní návladní ve výkonu funkce.
713
00:52:57,369 --> 00:53:01,800
Tahle společnost je plná lidí, kteří mohli mít dřívější vědomosti
714
00:53:01,801 --> 00:53:05,017
a pouze držet v tajnosti své kontakty.
715
00:53:05,018 --> 00:53:08,898
Je to koneckonců bezpečnostní agentura.
716
00:53:08,899 --> 00:53:14,054
Jedna z nejdůležitějších otázek, které svět čelil v posledních 20 letech byla
717
00:53:14,055 --> 00:53:16,797
bezpečnost před terorismem.
718
00:53:16,798 --> 00:53:19,887
To je, kde získali všechny své informace.
719
00:53:19,888 --> 00:53:24,287
To je, jak se stali experty na protiterorismus.
720
00:53:26,151 --> 00:53:28,012
Má pravdu.
721
00:53:28,013 --> 00:53:31,072
Jasněže s tím Krollem něco nehraje.
722
00:53:31,073 --> 00:53:34,323
Ale nemůžeme z toho přeskočit k závěrům.
723
00:53:34,324 --> 00:53:37,237
Tak kam myslíš, že Kroll zapadá do celý záležitosti?
724
00:53:38,606 --> 00:53:41,851
Jsou jenom skupinou nájemných zločinců.
725
00:53:41,852 --> 00:53:45,580
Jdou a vymyslej obvinění kohokoli, koho potřebujou, aby byl vinen
726
00:53:45,581 --> 00:53:48,958
a pak se ztratí zpátky do úkrytu.
727
00:53:48,959 --> 00:53:54,262
Jediná věc, z který je vidím vinný je matení veřejnosti.
728
00:53:54,263 --> 00:53:56,194
A účel?
729
00:53:57,882 --> 00:54:02,566
Možná, že máš pravdu. Možná je to na zakrytí jejich zločinu.
730
00:54:02,567 --> 00:54:07,340
Nebo je to tak, že je lidi najímají, aby střežili jejich budovy.
731
00:54:07,341 --> 00:54:11,360
Možná těží z 11. září stejným způsobem jako Bush.
732
00:54:11,361 --> 00:54:15,918
Těží z 11. září ... do své kapsy.
733
00:54:17,483 --> 00:54:21,926
Ale prosimtě! Cherkasky je jejich CEO. Je evidentní, že nemá čistý ruce.
734
00:54:21,927 --> 00:54:25,355
Evidentní pro nás, jo.
735
00:54:28,444 --> 00:54:32,705
Podívejte, Cherkasky nás vrací do New Yorku. Zaměřme se na to.
736
00:54:53,385 --> 00:54:57,276
Kolik toho víš o kanceláři toho státního návladního pro jižní distrikt Manhattanu?
737
00:54:57,277 --> 00:55:03,654
Moc ne. Ačkoli jsem si jist, že byli zapletení do případů, co v historii země nejvíce táhly pozornost.
738
00:55:03,655 --> 00:55:04,598
Správně.
739
00:55:04,599 --> 00:55:07,050
Je na na čase, abysme prošli tu historii.
740
00:55:07,051 --> 00:55:13,318
Louis Freeh předtím, než se stal ředitelem FBI, strávil celou kariéru v New York City.
741
00:55:13,319 --> 00:55:21,236
Mezi 81 a 91 pracoval Freeh jako státní návladní pro jižní distrikt New York City.
742
00:55:21,237 --> 00:55:26,810
A Rudi Giuliani pracoval v té samé kanceláři mezi roky 1983 a 1993.
743
00:55:26,811 --> 00:55:28,856
Těsně předtím, než se stal starostou.
744
00:55:28,857 --> 00:55:31,720
A nezapomeň, neodvažuj se zapomenout, že
745
00:55:31,721 --> 00:55:37,822
Cherkasky, současný CEO Krollu byl v New Yorku ve stejnou dobu,
746
00:55:37,823 --> 00:55:41,513
Dělal hodně žalob taky, ty to víš, pěkně jim to řekni.
747
00:55:41,514 --> 00:55:46,780
Noriega, Gotti a ta BCCI mají jednu speciální souvislost.
748
00:55:46,781 --> 00:55:48,360
To je co?
749
00:55:48,361 --> 00:55:51,821
Všechno to byli klíčoví hráči světového obchodu s drogami.
750
00:55:51,822 --> 00:55:55,500
To mi bylo jasné, že si drogy najdou cestu do tohoto příběhu.
751
00:55:56,213 --> 00:55:58,905
Najdou cestu?
752
00:55:58,906 --> 00:56:02,935
Kamaráde, drogy jsou jejím středem.
753
00:57:26,647 --> 00:57:28,674
Co víš o světovém obchodu s drogami?
754
00:57:28,675 --> 00:57:30,538
Jenom to, co jsem četl v novinách.
755
00:57:30,539 --> 00:57:32,298
Pak nevíš nic.
756
00:57:32,299 --> 00:57:36,290
Tohle je v mainstreamovém tisku pokryté ještě míň poctivě, než 11. září.
757
00:57:36,291 --> 00:57:39,293
Vždycky jsem si myslel, že se na tom podílí tajné služby.
758
00:57:39,294 --> 00:57:42,133
Jako obvykle, tvůj předpoklad je správný.
759
00:57:42,134 --> 00:57:45,667
Válka mezi sověty a Afghánci skončila v roce 1979.
760
00:57:45,668 --> 00:57:51,670
Mezitím se zahříval obchod s drogami z Latinský Ameriky, s významnou asistencí CIA.
761
00:57:51,671 --> 00:57:57,597
Velká chvíle začala vytvořením Medelínského kartelu v Kolumbii 1978.
762
00:57:57,598 --> 00:58:01,157
Založenej Carlosem Lehderem, bratrama Ochoovejma a Pablo Escobarem,
763
00:58:01,158 --> 00:58:07,059
operoval Medelínskej kartel ve výrobě kokainu z koky a jeho distribuci do Spojenejch států.
764
00:58:07,060 --> 00:58:11,674
Spolupráce začala když Lehder koupil jeden ostrov na Bahamách
765
00:58:11,675 --> 00:58:15,102
Kde jsou daně a bankovní zákony extrémně shovívavé.
766
00:58:15,103 --> 00:58:19,946
Užíval tu zemi pro praní peněz z prodeje drog.
767
00:58:19,947 --> 00:58:24,450
Bahamy jsou sídlem tisíců korporací s daňovejma úlevama
768
00:58:24,451 --> 00:58:29,382
včetně společností vlastněných a spravovaných American International Group -
769
00:58:29,383 --> 00:58:31,013
AIG.
770
00:58:31,014 --> 00:58:35,523
Největší pojišťovací společnost na světě a šestá největší korporace na světě.
771
00:58:35,524 --> 00:58:41,439
Jedna ze společností AIG na Bahamách se jmenuje po ženě jménem Coral Talavera.
772
00:58:41,440 --> 00:58:42,843
A ona je kdo?
773
00:58:42,844 --> 00:58:45,324
Je to žena Carlose Lehdera.
774
00:58:45,325 --> 00:58:48,764
Je šéfkou AIG filiálky v San Franciscu.
775
00:58:48,765 --> 00:58:52,120
Nechápu. Není Carlos Lehder ve vězení?
776
00:58:52,121 --> 00:58:53,173
Už ne.
777
00:58:53,174 --> 00:58:57,869
Carlos Lehder byl vydán z Kolumbie do Spojených států kvůli procesu v roce 1987.
778
00:58:57,870 --> 00:59:05,219
Po roce byl shledán vinným a odsouzen na doživotí plus 135 let za obchod s drogami a vraždu.
779
00:59:05,220 --> 00:59:09,520
V době, kdy byl ve vězení, plácl si se Spojenými státy nad dohodou.
780
00:59:09,521 --> 00:59:13,254
Shodí kartel a dostane svobodu.
781
00:59:13,255 --> 00:59:15,890
V průběhu nařknul a pak svědčil proti.....
782
00:59:15,950 --> 00:59:21,284
Manuelu Noriegovi, Panamskému diktátorovi a prostředníkovi Medelínského kartelu.
783
00:59:21,285 --> 00:59:26,241
Noriega byl zajat během invaze do Panamy v roce 1989
784
00:59:26,242 --> 00:59:28,224
v době prvního presidenta Bushe.
785
00:59:28,225 --> 00:59:33,088
Byl odsouzen za drogy, praní špinavých peněz a vydírání v roce 1992.
786
00:59:33,089 --> 00:59:35,124
A Lehder?
787
00:59:36,023 --> 00:59:41,688
Podle oficiální zprávy USA, místo pobytu neznámé.
788
00:59:42,222 --> 00:59:48,263
Podívej, je tu jedna věc, která váže všechny tyhle body dohromady--
789
00:59:48,264 --> 00:59:52,842
Kartel, AIG, CIA, Contras, Noriegu
790
00:59:52,843 --> 00:59:55,874
Jedna věc, která je všechny spojuje.
791
00:59:55,875 --> 00:59:58,042
BCCI.
792
00:59:58,043 --> 01:00:00,713
Bank of Credit and Commerce International.
793
01:00:00,714 --> 01:00:05,550
Alias pro naší dnešní diskusi, kmotr všech podvodů s praním špinavých peněz.
794
01:00:05,551 --> 01:00:12,842
BCCI byla a zůstává největším případem podvodů a bankrotu ve světové historii.
795
01:00:13,209 --> 01:00:14,964
Ovládaná z Abu Dhabi,
796
01:00:14,965 --> 01:00:18,729
BCCI bezchybně fungoval celá 70. a 80. léta
797
01:00:18,730 --> 01:00:21,753
jako banka na praní špinavých peněz a investičních financí.
798
01:00:21,817 --> 01:00:26,511
To je dokumentováno vyšetřováním Morgenthau a Cherkaskyho v New Yorku
799
01:00:26,512 --> 01:00:32,912
a také vyšetřováním v Senátu Spojených států, které vedl senátor John Kerry.
800
01:00:34,684 --> 01:00:41,822
Mezi BCCI a Manuelem Noriegou lze nalézt finanční vazby skrze jeho podporu drogového obchodu.
801
01:00:41,823 --> 01:00:47,994
Od roku 1992 byla BCCI rozbita americkými úřady a na mizině.
802
01:00:47,995 --> 01:00:53,339
Ovšem jeden bod v tomto zřídkakdy zmiňovaným případu je, že hlavním akcionářem BCCI
803
01:00:53,340 --> 01:00:56,332
je chlápek jménem Khalid bin Mahfouz. Khalid bin Mahfouz.
804
01:00:57,944 --> 01:01:00,556
Saudský finančník a investiční bankéř
805
01:01:00,557 --> 01:01:06,683
jehož dalším mezníkem slávy je jeho pochybná investice do firmy jménem Harken na konci 80. let
806
01:01:06,684 --> 01:01:10,603
Harken? Není to jedna z firem George W. Bushe?
807
01:01:10,604 --> 01:01:15,654
Muž s 20% podílem v největší operaci praní špinavých peněz, kterou svět kdy viděl
808
01:01:15,655 --> 01:01:18,425
zachránil obchodní kariéru našeho presidenta.
809
01:01:18,426 --> 01:01:23,804
Khalid bin Mahfouz byl také označen jako jeden z těch několika prominentních Saudů
810
01:01:23,805 --> 01:01:27,928
kteří nalévali peníze do Usámy bin Ládina.
811
01:01:27,929 --> 01:01:34,042
To by z presidenta Bushe dělalo někoho, kdo dělal obchody se známým teroristou-
812
01:01:34,043 --> 01:01:35,844
bin Mahfouzem.
813
01:01:35,845 --> 01:01:39,194
Bez ohledu na to se obchod s drogami v 80. letech rozrůstá.
814
01:01:39,195 --> 01:01:40,803
A proč by také ne?
815
01:01:40,804 --> 01:01:44,282
Reagan je tvůj president a Bush viceprezident.
816
01:01:44,283 --> 01:01:49,970
Největší pašerák všech dob je chlápek jménem Barry Seal.
817
01:01:49,971 --> 01:01:51,239
Barry Seal, OK?
818
01:01:51,240 --> 01:01:56,546
Připustilo se, že byl agentem CIA, OK, se kterou se dal dohromady už v ranejch 60. letech.
819
01:01:56,946 --> 01:02:00,192
Na začátku 60. let žije Barry Seal v New Orleans
820
01:02:00,193 --> 01:02:02,310
kde se připojuje k Civil Air Patrol Unit (pp.civilní hlídka protivzdušné obrany)
821
01:02:02,311 --> 01:02:06,143
jejímž kapitánem je výstřední chlápek jménem David Ferrie.
822
01:02:06,144 --> 01:02:08,521
Joe Pesci z kauzy JFK?
823
01:02:08,522 --> 01:02:12,404
Ferrie byl podle všeho účastník spiknutí kolem zavraždění JFK.
824
01:02:12,405 --> 01:02:15,928
Dalším členem Civil Air Patrol Unit byl
825
01:02:15,929 --> 01:02:19,319
Lee Harvey Oswald.
826
01:02:19,320 --> 01:02:23,669
Takže drogový obchod je jaksi pojí k zavraždění JFK.
827
01:02:23,670 --> 01:02:25,170
Zdánlivě.
828
01:02:27,841 --> 01:02:29,951
Ale tady spojení nekončí.
829
01:02:29,952 --> 01:02:33,855
Barry Seal byl pilot, podle všeho dobrý pilot.
830
01:02:33,856 --> 01:02:38,650
Teď už všichni předpokládají, že David Ferrie byl tím únikovým pilotem pro Dallasské vrahy.
831
01:02:38,651 --> 01:02:42,335
Takže je možné vzít v úvahu, že Barry Seal byl také jedním z nich.
832
01:02:42,336 --> 01:02:50,622
Na konci roku 1963 je Seala možno vidět na fotografii s Frankem Sturgisem a Felixem Rodriguezem.
833
01:02:50,623 --> 01:02:54,574
Sturgis byl označen a odsouzen jako jeden z pěti těch zlodějů z aféry Watergate.
834
01:02:54,575 --> 01:02:58,501
U soudu dosvědčil, že jeho zadavatelem na tomto úkolu byl E. Howard Hunt.
835
01:02:58,502 --> 01:03:00,978
Hunt pokračoval v práci v Nixonově Bílém domě.
836
01:03:00,979 --> 01:03:05,066
Rockefellerova Komise, která vyšetřovala ilegální aktivity CIA 70. letech
837
01:03:05,067 --> 01:03:11,392
pohlížela jak na Hunta tak i na Franka Sturgise jako na možné spiklence kolem zavraždění JFK.
838
01:03:11,393 --> 01:03:15,549
Co dělá Barry Seal na fotografii s možným vrahem JFK?
839
01:03:15,550 --> 01:03:21,424
Ale je to ten druhý muž na Sealově fotografii, který má mnohem zlověstnější rysy.
840
01:03:21,425 --> 01:03:23,524
Felix Rodriguez byl kubánský uprchlík.
841
01:03:23,525 --> 01:03:29,362
Na konci 50. let začal pracovat pro CIA, aby naverboval větší množství uprchlíků k invazi na Kubu.
842
01:03:29,363 --> 01:03:33,150
To se dělalo na pokyn agenta CIA Teda Shackleyho.
843
01:03:33,151 --> 01:03:36,780
Abych nezapomněl, Ted Shackley také pracoval na obchodu s drogami na Dálném východě.
844
01:03:36,781 --> 01:03:39,678
s Richardem Secordem na začátku 50. let
845
01:03:39,679 --> 01:03:46,537
Felix Rodriguez také figuruje u zavraždění Che Guevary v Bolívii.
846
01:03:47,217 --> 01:03:51,180
A kde v tom všem figuruje Barry Seal?
847
01:03:51,181 --> 01:03:54,558
Je v New Orleans nejméně do roku 1968
848
01:03:54,559 --> 01:03:58,566
kdy přebírá po Davidu Ferrie funkci kapitána té Civil Air Patrol.
849
01:03:58,567 --> 01:04:02,412
Teď v raných 70. letech pašuje Barry Seal kokain přes New Orleans.
850
01:04:02,413 --> 01:04:06,822
Pašuje ho v letadlech později identifikovaných jako letadla Air America.
851
01:04:06,823 --> 01:04:11,921
Letadlech užívaných CIA v 50. a 60. letech k dodávkám heroinu z Dálného východu.
852
01:04:11,922 --> 01:04:16,368
Když je založen Medelínský kartel, Seal se okamžitě připojuje k jeho operacím.
853
01:04:16,369 --> 01:04:21,356
Od r. 1981, nezákonně dováží víc drog, než kdokoli jiný z této země.
854
01:04:21,357 --> 01:04:28,409
A je to někdy v té době, kdy Barry Seal přesunuje své operace z New Orleans do Mena v Arkansasu.
855
01:04:28,410 --> 01:04:29,824
Kde to je?
856
01:04:29,825 --> 01:04:32,280
Kolem 180 mil od Little Rocku.
857
01:04:32,281 --> 01:04:34,928
Malé, trochu z ruky, horské město.
858
01:04:34,929 --> 01:04:40,127
Malé, trochu z ruky, horské město, z kterého se stává významné americké letiště.
859
01:04:40,128 --> 01:04:43,531
Mena Intermountain Municipal Airport.
860
01:04:43,532 --> 01:04:51,882
Nejméně od '81 do'86 je to letiště epicentrem aktivit kolem ilegálních narkotik ve Státech.
861
01:04:51,883 --> 01:04:55,568
Vidíte, Barry Seal začal létat se svými drogami na toto letiště,
862
01:04:55,569 --> 01:05:01,075
nejspíše s vědomím tehdejšího prezidenta Reagana a dalších dvou prezidentů, Bushe a Clintona.
863
01:05:01,076 --> 01:05:03,376
Jak to, že mu to prošlo?
864
01:05:03,377 --> 01:05:06,214
Prochází mu to jenom chvíli.
865
01:05:06,215 --> 01:05:11,211
Existuje podezření, že Seal dováží kokain skoro za 5 miliard dolarů během 5ti let.
866
01:05:11,212 --> 01:05:14,690
Státní návladní v Arkansasu té doby Asa Hutchinson
867
01:05:14,691 --> 01:05:17,208
nikdy nezahájí vyšetřování
868
01:05:17,209 --> 01:05:22,172
třebaže informátoři FBI, zaměstnanci letiště, a Arkansaské státní policie mu všichni řekli
869
01:05:22,173 --> 01:05:24,981
že se ten ilegální obchod s drogami děje.
870
01:05:24,982 --> 01:05:28,500
Ironicky, Hutchinson se stává šéfem DEA
871
01:05:28,501 --> 01:05:30,645
a je nyní...
872
01:05:30,646 --> 01:05:34,597
je náměstkem pro pohraniční dopravu a bezpečnost
873
01:05:34,598 --> 01:05:37,060
v Department of Homeland Security. (pp. nové min. vnitra založené v r.2002)
874
01:05:37,061 --> 01:05:40,193
V této době je tedy Seal prakticky nedotknutelný.
875
01:05:40,194 --> 01:05:44,984
I přesto, že FBI a DEA začala jeho operace vyšetřovat
876
01:05:44,985 --> 01:05:48,287
zůstává agentem s výplatní páskou od CIA.
877
01:05:48,288 --> 01:05:51,523
Ale s přibývajícími důkazy obchodu s drogami, které se proti němu vrší
878
01:05:51,524 --> 01:05:54,049
Nakonec v roce 1985 obrátí.
879
01:05:54,050 --> 01:05:57,683
Svědčí v několika procesech proti Medelínským překupníkům.
880
01:05:57,684 --> 01:06:01,530
A to zkompromituje celou operaci CIA.
881
01:06:01,531 --> 01:06:04,425
Tím míním, že Barry Seal nejede jen v drogách kartelu.
882
01:06:04,426 --> 01:06:08,324
Je také namočen do obchodu drogy za zbraně v Nikaragui.
883
01:06:08,325 --> 01:06:10,782
DEA z něj dokonce dělá provokatéra
884
01:06:10,783 --> 01:06:14,903
aby vyfotil Contras, jak nakládají kokain do letadla v Nikaragui.
885
01:06:14,971 --> 01:06:18,751
A to nasírá CIA nadobro.
886
01:06:19,213 --> 01:06:25,775
Sealovou další misí je vylákat Pabla Escobara a bratry Ochoovy do neutrální třetí země
887
01:06:25,776 --> 01:06:27,533
Odkud by byli vydáni.
888
01:06:27,534 --> 01:06:30,601
Vypadá to, že sejme celý Medelínský kartel.
889
01:06:30,602 --> 01:06:35,727
Ale pak zprávy o Sealově spolupráci s DEA prosáknou do celostátní médií.
890
01:06:35,728 --> 01:06:41,013
Je potřeba ho z jeho úkolu setkat se s bratry Ochoovými a Pablem Escobarem stáhnout.
891
01:06:41,014 --> 01:06:44,532
A kdo je za to vyzrazení v tisku zodpovědný?
892
01:06:44,533 --> 01:06:49,543
Nepochybně nikdo jiný než Oliver North,
893
01:06:49,544 --> 01:06:52,370
primární figura ve skandálu Iran-Contra.
894
01:06:53,289 --> 01:06:58,573
Barry Seal je později zastřelen v Baton Rouge, zavražděn Medelínským kartelem.
895
01:06:58,804 --> 01:07:06,774
Povídá se, že se u jeho mrtvého těla našlo privátní číslo na George H. Bushe.
896
01:07:06,775 --> 01:07:10,890
Operace Mena je už v ohrožení, ale stane se vážným problémem
897
01:07:10,891 --> 01:07:15,713
když je jedno ze Sealových bývalých letadel sestřeleno Sandinisty na konci r. 1986.
898
01:07:15,714 --> 01:07:18,787
jediný kdo to přežije, je muž jménem Eugene Hasenfus
899
01:07:18,788 --> 01:07:21,743
a tvrdí, že jede v kokainu pro CIA.
900
01:07:21,744 --> 01:07:23,908
Letadlo je možno zpětně spojit s Menou.
901
01:07:23,909 --> 01:07:27,663
Takže v té chvíli, je operace Mena blízko prozrazení.
902
01:07:27,664 --> 01:07:32,582
Žádný president ještě přímo nepromluvil o událostech v Meně v Arkansasu.
903
01:07:32,583 --> 01:07:37,906
Nicméně guvernér Clinton, právě když vycházel z neznáma, aby se stal presidentem,
904
01:07:37,907 --> 01:07:45,152
utrousil svou jedinou poznámku o masivní drogové operaci probíhající přímo za jeho humny.
905
01:07:45,153 --> 01:07:50,263
V roce 1991 se Clinton ve vyšetřování Arkansaské státní policie, o kauze Meny,
906
01:07:50,264 --> 01:07:53,092
a tamního drogového překupnictví, vyjádřil
907
01:07:53,093 --> 01:07:55,971
jako mající "vazby k federální vládě"
908
01:07:55,972 --> 01:08:00,800
a "a všechny možné otázky zda on," čímž myslel Seala,
909
01:08:00,801 --> 01:08:03,501
"byl ve spojení s CIA"
910
01:08:03,502 --> 01:08:06,997
"a jestli linky vedly zpět k Iran-Contra..."
911
01:08:09,764 --> 01:08:14,063
Ta válka s drogami je jen válkou ve středech měst.
912
01:08:14,064 --> 01:08:16,972
Bohatý si nacpávají kapsy těma všema ilegálníma drogovejma prachama--
913
01:08:16,973 --> 01:08:20,083
drogy, který sami do země dovážej
914
01:08:20,084 --> 01:08:22,778
potom je dýlujou chudákům v ghetech.
915
01:08:22,779 --> 01:08:25,809
V 80. letech se počet Američanů ve vězení zdvojnásobil
916
01:08:25,810 --> 01:08:28,612
z 500,000 na 1 milion.
917
01:08:28,613 --> 01:08:31,117
Většina odsouzených jsou tam za drogy.
918
01:08:31,118 --> 01:08:36,779
A jen od '85 do '88 , stíhání bílejch za drogy kleslo o 15%
919
01:08:36,780 --> 01:08:40,150
zatímco o 88% stouplo u černých.
920
01:08:40,151 --> 01:08:45,202
Přestože se odhaduje, že 80% všech uživatelů jsou bílí.
921
01:08:45,203 --> 01:08:50,371
A ironicky, jedna z bezpečnostních agentur spojovaná s CIA, Wackenhut Corp.,
922
01:08:50,372 --> 01:08:53,894
vlastní a udržuje své vlastní soukromé věznice ve Spojených státech
923
01:08:53,895 --> 01:08:57,050
To je další forma vládou sponzorovaného terorismu.
924
01:08:57,051 --> 01:09:00,545
Chudoba, násilí, smrt--
925
01:09:00,546 --> 01:09:03,006
to vše pochází ze zneužívání drog.
926
01:09:03,007 --> 01:09:04,883
Vzpomeň si na prohibici.
927
01:09:04,884 --> 01:09:07,344
Vláda zrušila zákaz alkoholu, protože...
928
01:09:07,345 --> 01:09:10,439
sociální problémy spojené s užíváním alkoholu
929
01:09:10,440 --> 01:09:14,075
nebyly vůbec tak hrozné v porovnání s násilím, které přišlo s pašováním alkoholu
930
01:09:14,076 --> 01:09:17,275
Tak proč nelegalizovat všechny drogy?
931
01:09:17,276 --> 01:09:21,375
Určitě by bylo víc drogových závislostí, víc smrtí spojených s drogami,
932
01:09:21,376 --> 01:09:26,027
Ale bylo by mnohem míň násilí spojeného s ilegálním prodejem drog.
933
01:09:26,028 --> 01:09:28,383
Které je to menší zlo?
934
01:09:28,384 --> 01:09:31,835
CIA zničila centra měst v této zemi.
935
01:09:31,836 --> 01:09:34,778
Zničila miliony životů.
936
01:09:34,779 --> 01:09:37,073
Se ziskem.
937
01:09:38,582 --> 01:09:44,864
Máš jeden pokus uhádnout, která byla hlavní banka pro praní peněz z globálního drogového obchodu.
938
01:09:44,865 --> 01:09:47,277
BCCI.
939
01:09:51,455 --> 01:09:53,156
A pak je tu AIG.
940
01:09:53,157 --> 01:09:56,291
AIG užívá svou vlastní leteckou flotilu.
941
01:09:56,292 --> 01:09:59,963
AIG vlastní a vydržuje přes 400 letadel.
942
01:09:59,964 --> 01:10:04,121
Jakékoli množství z těchto letadel může být užito pro převoz narkotik.
943
01:10:04,847 --> 01:10:12,188
A v r. 1987 se Arkansas Development Financial Agency spojila s AIG, aby založila Coral Reinsurance.
944
01:10:12,189 --> 01:10:16,490
Pojmenovanou po ženě Carlose Lehdera, ten samý rok, co byl Lehder vydán.
945
01:10:16,491 --> 01:10:20,154
Založení této firmy nikdy nebylo zaregistrováno u SEC.
946
01:10:20,155 --> 01:10:22,606
Nejsou o tom známy žádné záznamy.
947
01:10:22,607 --> 01:10:24,820
A Arkansas je kam Seal létal se svými drogami.
948
01:10:24,920 --> 01:10:26,214
Ano.
949
01:10:26,215 --> 01:10:28,042
Jako operaci CIA.
950
01:10:28,043 --> 01:10:30,287
S Billem Clintonem jako guvernérem Arkansasu.
951
01:10:30,288 --> 01:10:32,980
v dobách rozkvětu BCCI,
952
01:10:32,981 --> 01:10:35,589
S Noriegou stále u moci v Panamě
953
01:10:35,590 --> 01:10:38,943
s Johnem Gottim jako kmotříkem mafie v New Yorku
954
01:10:38,944 --> 01:10:42,179
kde končí víc drog, než kdekoli na světě.
955
01:10:42,180 --> 01:10:44,451
To je opravdu obrovské spiknutí.
956
01:10:44,452 --> 01:10:46,012
Dá se to tak říct.
957
01:10:46,013 --> 01:10:49,528
zakladatelem AIG je dobře známý operativec CIA.
958
01:10:49,529 --> 01:10:51,045
C.V. Starr.
959
01:10:51,046 --> 01:10:55,866
A jeden ze současných ředitelů AIG je synem zakladatele CIA Franka Wisnera.
960
01:10:55,867 --> 01:11:00,730
Předseda správní rady a CEO v AIG je nyní muž jménem Maurice "Hank" Greenberg.
961
01:11:00,731 --> 01:11:05,970
Dříve byl hlavou New Yorské burzy a Federální Reservy
962
01:11:05,971 --> 01:11:10,829
Nejen to, v r. 1995 jeho jménem všichni prosazovali, aby se J. Rockefeller
963
01:11:10,830 --> 01:11:12,779
stal hlavou CIA.
964
01:11:12,851 --> 01:11:15,779
Místo toho Bill Clinton vybral Johna Deutsche,
965
01:11:15,780 --> 01:11:17,963
který byl ředitelem SAIC,
966
01:11:17,964 --> 01:11:21,139
firma na technologie proti biologickým zbraním, jehož dřívějšími poradci byli
967
01:11:21,140 --> 01:11:23,755
Jerome Hauer a Stephen Hatfill.
968
01:11:23,756 --> 01:11:26,419
Ale neztrácejme z dohledu Greenberga.
969
01:11:26,420 --> 01:11:31,481
Maurice Greenberg také předsedal Council on Foreign Relations.
970
01:11:31,482 --> 01:11:33,689
CFR.
971
01:11:33,690 --> 01:11:35,448
To je co?
972
01:11:35,449 --> 01:11:39,027
Jedna z nejmocnějších organizací na světě.
973
01:11:39,028 --> 01:11:43,366
Založená v r. 1921 hlavním rádcem presidenta Wilsona, plukovníkem Edwardem House.
974
01:11:43,367 --> 01:11:47,754
CFR funguje jako primární poradce vlády Spojených států.
975
01:11:47,755 --> 01:11:50,927
Hlavním kontaktem CFR's ve Spojených státech
976
01:11:50,928 --> 01:11:52,963
je CIA.
977
01:11:52,964 --> 01:11:58,353
A předseda správní rady CFR je CEO v AIG.
978
01:11:58,354 --> 01:12:01,672
Se svými jasnými spoji k tajným službám, jen si představ
979
01:12:01,673 --> 01:12:04,888
jak děsivé je vůbec přemýšlet o společnosti jako je AIG.
980
01:12:04,889 --> 01:12:09,399
Pojišťovací společnosti jsou nejdůležitějšími privátními agenturami..
981
01:12:09,400 --> 01:12:14,614
které sbírají informace, co existují. Pojišťováci dokážou zjistit cokoliv o komkoliv.
982
01:12:14,615 --> 01:12:18,262
Kdo o tobě ví víc než tvá pojišťovací společnost?
983
01:12:18,263 --> 01:12:22,277
Tvé zdravotní záznamy, bankovní záznamy, řidičské záznamy,
984
01:12:22,359 --> 01:12:25,759
osobní historii. Tvůj zasranej životopis.
985
01:12:25,760 --> 01:12:30,214
Jenom zkus pomyslet na to, že ta společnost sdílela informace s vládou.
986
01:12:30,215 --> 01:12:31,614
Hůř,
987
01:12:31,615 --> 01:12:35,923
představ si, že ta firma má v aktivech 100 miliard dolarů,
988
01:12:35,924 --> 01:12:38,361
a může ty prostředky jakkoli investovat.
989
01:12:38,362 --> 01:12:43,444
Chceš říct, že peníze z obchodu s drogami můžou být užity k financování terorismu.
990
01:12:43,445 --> 01:12:45,794
Je tu jeden fakt, který jsme ti ještě neřekli.
991
01:12:45,795 --> 01:12:47,056
To je co?
992
01:12:47,057 --> 01:12:52,674
V roce 1993 se AIG stala hlavním akcionářem
993
01:12:52,675 --> 01:12:55,193
Kroll Associates.
994
01:13:44,891 --> 01:13:48,349
Dobře nechci narušovat krásu
995
01:13:48,350 --> 01:13:51,994
našeho společného mlčení tady.
996
01:13:51,995 --> 01:13:54,404
Nic o vás o nikom nevím,
997
01:13:54,405 --> 01:13:57,545
ale je to těžký věřit všem tady těm kecům.
998
01:13:57,546 --> 01:13:59,000
Čemu všemu?
999
01:14:00,175 --> 01:14:03,227
CIA řídí světový obchod s drogami.
1000
01:14:03,228 --> 01:14:05,703
Za jakým účelem?
1001
01:14:05,704 --> 01:14:08,689
A co to má co dělat s 11. zářím?
1002
01:14:08,690 --> 01:14:12,623
70% světového opia se produkuje v Afghánistánu.
1003
01:14:12,624 --> 01:14:15,249
Přemýšlej o tom chvíli.
1004
01:14:15,896 --> 01:14:19,947
CIA jela v heroinu a kokainu 50 let.
1005
01:14:19,948 --> 01:14:22,935
Měli vojenskou přítomnost v Afghánistánu v 80. letech.
1006
01:14:22,936 --> 01:14:25,247
A vytvořili Mudžahedíny.
1007
01:14:25,248 --> 01:14:27,941
A ty myslíš, že to všechno má nějakou souvislost?
1008
01:14:27,942 --> 01:14:30,669
Po úpadku CIA v 70.
1009
01:14:30,670 --> 01:14:34,397
připočteme-li k tomu skoro katastrofální Iran-Contra a Mena odhalení
1010
01:14:34,398 --> 01:14:39,661
si zpravodajská komunita musela uvědomit, že její podpora drogového obchodu,
1011
01:14:39,662 --> 01:14:41,778
kdyby se dostala na veřejnost,
1012
01:14:41,779 --> 01:14:45,004
by mohla mít smrtící účinek na jakékoli budoucí snahy.
1013
01:14:45,005 --> 01:14:46,291
Takže?
1014
01:14:46,292 --> 01:14:50,593
Takže jestliže jsi CIA, možná, že bys mohl být trochu chytřejší.
1015
01:14:50,594 --> 01:14:54,170
Co se týče Meny, CIA nemá žádnou story, jak to zakrýt.
1016
01:14:54,171 --> 01:14:56,074
Žádný záložní plán.
1017
01:14:56,075 --> 01:14:59,159
Místo toho se celá věc málem provalila
1018
01:14:59,160 --> 01:15:03,507
a celý globální obchod s drogami se skoro stal veřejně známou skutečností.
1019
01:15:03,508 --> 01:15:06,790
Potřebuješ tu operaci Mena přesunout.
1020
01:15:06,791 --> 01:15:08,977
No a kam jí přesuneš?
1021
01:15:08,978 --> 01:15:12,581
Někam ještě víc z ruky, než je Mena.
1022
01:15:12,582 --> 01:15:16,311
A co je víc z ruky, než nějaká škola létání?
1023
01:15:17,279 --> 01:15:18,803
Wow...
1024
01:15:23,207 --> 01:15:25,699
Kde se Mohamedu Attovi dostalo jeho leteckého výcviku?
1025
01:15:25,700 --> 01:15:29,680
Na Huffman Aviation School ve Venice na Floridě.
1026
01:15:29,681 --> 01:15:32,807
Na Floridě je přes 200 škol létání.
1027
01:15:32,808 --> 01:15:36,038
Proč si ti únosci zrovna vybrali Huffmana?
1028
01:15:36,039 --> 01:15:39,166
Huffmanova letecká škola je autorizována INS (pp. Imigrační úřad)
1029
01:15:39,167 --> 01:15:43,403
aby cizincům nabízela ona velmi populární prázdninová víza.
1030
01:15:43,404 --> 01:15:47,121
Ta lidem umožňují dostat se legálně do země bez přílišného papírování.
1031
01:15:47,122 --> 01:15:49,599
Mohamed Atta měl jedno z těchto víz.
1032
01:15:49,600 --> 01:15:51,743
Tipni si, kdo mu ho dal?
1033
01:15:51,744 --> 01:15:55,662
Rudy Deckers, výkonný ředitel Huffman Aviation.
1034
01:15:55,663 --> 01:16:01,086
A existuje hromada důkazů, že Rudy Deckers pracuje pro CIA.
1035
01:16:01,087 --> 01:16:06,119
Proč by měl agent CIA řídit školu létání?
1036
01:16:08,207 --> 01:16:13,732
5. července 2000 našla DEA přes 30 liber heroinu
1037
01:16:13,733 --> 01:16:16,355
v letadle vlastněném Wally Hilliardem.
1038
01:16:16,356 --> 01:16:17,987
A to je kdo?
1039
01:16:17,988 --> 01:16:21,458
Je majitelem Huffman Aviation.
1040
01:16:21,459 --> 01:16:24,818
Té samé Huffman Aviation, která v 90. letech
1041
01:16:24,819 --> 01:16:28,559
přiměla stovky arabských studentů, aby se na výcvik na jejich školu
1042
01:16:28,560 --> 01:16:31,332
tím že jim vydala ona velmi kýžená víza.
1043
01:16:31,333 --> 01:16:34,396
Začíná to teď dávat smysl?
1044
01:16:35,223 --> 01:16:39,407
30 liber koksu, arabi přestrojení za studenty,
1045
01:16:39,408 --> 01:16:41,823
agent CIA jako výkonný ředitel.
1046
01:16:41,824 --> 01:16:45,418
OK, je mi jasné kam tím míříš.
1047
01:16:45,419 --> 01:16:47,914
Operace Mena se nezastavila.
1048
01:16:47,915 --> 01:16:50,978
pouze změnila lokalitu, na tuhle školu létání
1049
01:16:50,979 --> 01:16:53,329
a pravděpodobně desítky dalších.
1050
01:16:53,330 --> 01:16:56,525
A role Mohameda Atty v tomhle všem?
1051
01:16:56,526 --> 01:16:59,434
On se neškolí na pilota,
1052
01:16:59,435 --> 01:17:01,678
on je pilot.
1053
01:17:01,679 --> 01:17:04,603
Je to nový Barry Seal.
1054
01:17:04,604 --> 01:17:10,861
Existují důkazy, že Mohamed Atta byl v leteckém výcviku na Maxwell Air Force Base v Alabamě.
1055
01:17:11,705 --> 01:17:14,806
A když už měl letecký výcvik,
1056
01:17:15,414 --> 01:17:18,962
proč tedy chodí do školy létání?
1057
01:17:18,963 --> 01:17:22,466
Kdo říká, že al-Kajda je teroristická operace?
1058
01:17:22,467 --> 01:17:27,353
Al-Kajda byla vytvořena bezprostředně v době ústupu Sovětského svazu z Afghánistánu.
1059
01:17:27,354 --> 01:17:31,088
To jméno se dá doslovně přeložit jako "Základna".
1060
01:17:31,089 --> 01:17:35,648
Jsou v podstatě křídlem bývalých Mudžahedínů, které vytvořila CIA.
1061
01:17:35,649 --> 01:17:37,676
CIA jede v drogách globálně.
1062
01:17:37,677 --> 01:17:41,119
CIA cvičí své vlastní armády a piloty.
1063
01:17:41,120 --> 01:17:45,583
a zasazuje vojenskou přítomnost všude kolem své úrodičky.
1064
01:17:45,584 --> 01:17:49,359
Sandinisti, Kolumbijská komanda smrti...
1065
01:17:51,754 --> 01:17:54,142
a teď, al-Kajda.
1066
01:17:54,367 --> 01:17:59,189
Když taháš 70% světovýho heroinu z jedný země,
1067
01:17:59,190 --> 01:18:03,526
a něco se posere a operace se dostane na veřejnost,
1068
01:18:03,527 --> 01:18:07,444
potřebuješ záložní plán.
1069
01:18:07,445 --> 01:18:10,291
Al-Kajda není zapletená v terorismu.
1070
01:18:10,292 --> 01:18:14,287
To je jenom nastrojené, že jsou to teroristi, aby se zakryla jejich pravá povaha.
1071
01:18:14,288 --> 01:18:17,648
Je to drogový kartel, prosté a jednoduché.
1072
01:18:17,649 --> 01:18:21,255
Na tom videu ukazujou Usámu, jak střílí z toho svýho samopalu
1073
01:18:21,256 --> 01:18:23,091
a cvičícího všechny ty lidi-
1074
01:18:23,092 --> 01:18:25,570
Nevycvičuje teroristy.
1075
01:18:25,571 --> 01:18:28,097
Cvičí vojáky.
1076
01:18:28,098 --> 01:18:31,098
Vojáky na obranu obchodu s heroinem.
1077
01:18:31,099 --> 01:18:35,825
Když přijde 11. září, připíchnou k tomu zločinu al-Kajdu.
1078
01:18:35,826 --> 01:18:38,641
nikdo se vůbec nestará o pašování heroinu.
1079
01:18:38,642 --> 01:18:44,128
Protože pro lidi, co zrovna viděli explodovat WTC, pašování drog nedává žádný význam.
1080
01:18:44,129 --> 01:18:48,021
To je správně, ale pořád tady nechytáš pointu.
1081
01:18:48,022 --> 01:18:52,978
Jak mohla al-Kajda pašovat všechen ten heroin z Afghánistánu,
1082
01:18:52,979 --> 01:18:57,943
Když Talibán v r. 1999 eliminoval všechno to pěstování máku?
1083
01:18:57,944 --> 01:19:01,550
To Talibán udělal? Řekni kdo?
1084
01:19:01,551 --> 01:19:03,718
Ty chceš říct, že to neudělal?
1085
01:19:03,719 --> 01:19:08,290
Já vím, že Spojené státy tvrdí, že ano. Ale jestliže to Talibán udělal, řekni mi,
1086
01:19:08,291 --> 01:19:15,237
Jak se jim teda podařilo vybrat v roce 2000 těch 40 miliónů dolarů od opiových farmářů?
1087
01:19:15,238 --> 01:19:17,751
Takže co tím chceš říct?
1088
01:19:17,752 --> 01:19:22,088
Chci tím říct, že Talibán vymýtil jejich úrodu jenom na papíře.
1089
01:19:22,089 --> 01:19:25,207
Ve skutečnosti obchod s heroinem pokračoval.
1090
01:19:25,208 --> 01:19:30,420
Existujou zasraný letecký fotky, pozorování, satelitní snímky.
1091
01:19:30,421 --> 01:19:33,287
Jak ty zatracený pole byly vypalovaný.
1092
01:19:33,288 --> 01:19:35,432
Samozřejmě že byly.
1093
01:19:35,433 --> 01:19:41,182
Součástí procesu pěstování jakékoli úrody je mýcení polí, aby mohly rostliny znovu vyrůst.
1094
01:19:41,183 --> 01:19:44,310
A nemá to ani hlavu ani patu, aby Talibán zastavoval tok opia.
1095
01:19:44,311 --> 01:19:47,556
Vůbec, je to jediná věc, která drží jejich ekonomiku nad vodou.
1096
01:19:47,557 --> 01:19:51,244
A ten Talibán, ten Talibán je dosazenej.
1097
01:19:51,245 --> 01:19:55,939
Dosazenej do Afghánistánu speciálně za účelem udržování přívodu toku opia.
1098
01:19:55,940 --> 01:19:57,866
Ou jés, bejby, ať to teče.
1099
01:19:58,642 --> 01:20:01,570
Protože když máš kartel jako al-Kajda,
1100
01:20:01,571 --> 01:20:03,476
fungující jako hejlové,
1101
01:20:03,477 --> 01:20:06,473
co je obviňujou z teroristických útoků po celým světě,
1102
01:20:07,339 --> 01:20:12,865
budeš potřebovat vládu neuznávanou OSN.
1103
01:20:12,866 --> 01:20:16,921
A pro to pak, je nemůžeš napadnout
1104
01:20:16,922 --> 01:20:20,281
a nemůžeš je nechat vydat žádný z těch teroristů.
1105
01:20:20,282 --> 01:20:25,320
A heroinovej obchod jede, aniž by vynechával.
1106
01:20:25,321 --> 01:20:28,588
Takže to co říkáš, řeknu to přímo,
1107
01:20:28,589 --> 01:20:29,977
to co říkáš
1108
01:20:29,978 --> 01:20:33,212
je jediný důvod proč specielně udělali 11. září
1109
01:20:33,213 --> 01:20:37,241
aby zakryli fakt, že al-Kajda je nějaký drogový kartel?
1110
01:20:37,242 --> 01:20:38,745
Fakt ti musím říct:
1111
01:20:38,746 --> 01:20:45,783
To je ta nejpitomější zasraná blbost, co jsem za celej život slyšel.
1112
01:20:45,784 --> 01:20:48,493
11. září nejenom zakrylo drogový obchod.
1113
01:20:48,494 --> 01:20:52,123
Ale dalo to Spojeným státům zelenou k invazi do Afghánistánu
1114
01:20:52,124 --> 01:20:55,575
postavit ten ropovod, co plánovali léta.
1115
01:20:55,576 --> 01:20:57,790
Spustilo to rasovou válku.
1116
01:20:57,791 --> 01:20:59,687
Spustilo to náboženskou válku.
1117
01:20:59,688 --> 01:21:02,772
Otevřelo to Spojeným státům dveře k napadení kohokoliv si vzpomenou
1118
01:21:02,773 --> 01:21:05,206
že "skrývá teroristy".
1119
01:21:05,319 --> 01:21:08,619
Mezinárodně nebo na domácí půdě.
1120
01:21:08,620 --> 01:21:10,465
A co Bush říká?
1121
01:21:10,466 --> 01:21:14,669
"Jsi buď s náma, nebo s teroristama."
1122
01:21:14,670 --> 01:21:18,831
A 11.září nám vštípilo ten nejhlubší ze všech strachů.
1123
01:21:19,787 --> 01:21:23,626
V kteroukoli hodinu, den, kdekoli,
1124
01:21:23,627 --> 01:21:26,578
nějaké letadlo, nějaká výšková budova,
1125
01:21:26,579 --> 01:21:30,270
metro, nákupní středisko, potraviny,
1126
01:21:30,271 --> 01:21:32,439
místní stánek s novinama.
1127
01:21:32,440 --> 01:21:35,783
Chemicky, biologicky, nukleárně.
1128
01:21:35,784 --> 01:21:37,180
To je jedno.
1129
01:21:37,181 --> 01:21:40,984
11. září se může opakovat.
1130
01:21:40,985 --> 01:21:42,435
A co myslíš?
1131
01:21:43,267 --> 01:21:45,247
Bude se opakovat.
1132
01:21:45,248 --> 01:21:47,548
Je to nevyhnutelné.
1133
01:21:47,549 --> 01:21:52,301
Toto je doživotní boj.
1134
01:21:52,302 --> 01:21:55,401
V tomhle rohu máš Spojené státy,
1135
01:21:55,402 --> 01:21:59,431
Zářící příklad svobody, míru a dobré vůle.
1136
01:21:59,432 --> 01:22:03,171
A v druhém rohu máš al-Kajdu.
1137
01:22:03,172 --> 01:22:07,014
Špinavé, zarostlé, s nenávistí obchodující teroristy.
1138
01:22:07,015 --> 01:22:09,084
Celá ta věc je narafičená.
1139
01:22:09,085 --> 01:22:10,769
Je to šou, je to divadlo.
1140
01:22:10,770 --> 01:22:13,725
Které má odvést pozornost nás všech od toho, o co skutečně jde.
1141
01:22:13,726 --> 01:22:18,569
O systematickou destrukci národní suverenity ve světe, kolem dokola.
1142
01:22:18,570 --> 01:22:21,732
To je absurdní.
1143
01:22:21,733 --> 01:22:23,458
Čemu je jednodušší věřit?
1144
01:22:23,459 --> 01:22:26,097
Že je al-Kajda zvrácená teroristická organizace
1145
01:22:26,098 --> 01:22:29,560
se sklony ke zničení všech svobod a míru ve světě?
1146
01:22:29,561 --> 01:22:32,468
Nebo je to kartel, jehož jediným účelem
1147
01:22:32,469 --> 01:22:35,844
je zajišťovat bezpečnost obchodu s heroinem na Blízkém východě?
1148
01:22:36,485 --> 01:22:38,227
To je těžký?
1149
01:22:38,228 --> 01:22:40,659
Já pudu do možnosti A.
1150
01:22:40,660 --> 01:22:43,298
Jsou to islámský fundamentalisti.
1151
01:22:43,299 --> 01:22:46,977
Nalítli se zasranejma letadlama do WTC
1152
01:22:46,978 --> 01:22:48,545
OK?
1153
01:22:48,546 --> 01:22:52,978
Zabili ňákejch 3000 bezvěrců spolu se sebou
1154
01:22:52,979 --> 01:22:55,845
protože jim Alláh řek, že je to super věc, co zrovna udělat.
1155
01:22:55,846 --> 01:22:59,794
Kdybych ti řekl, že chlap, který pravidelně bere kokain,
1156
01:22:59,795 --> 01:23:01,655
chodí do striptýzových klubů
1157
01:23:01,656 --> 01:23:03,407
a nechá si posílat holky-
1158
01:23:03,408 --> 01:23:05,356
Budeš věřit že, za A:
1159
01:23:05,357 --> 01:23:06,907
jel v drogách
1160
01:23:06,908 --> 01:23:08,010
nebo za B:
1161
01:23:08,011 --> 01:23:09,577
je islámský fundamentalista?
1162
01:23:09,578 --> 01:23:13,124
To je jasný. Kam tim do prdele míříš?
1163
01:23:13,125 --> 01:23:15,188
Ten chlap o kterém mluvím
1164
01:23:15,189 --> 01:23:17,735
je Mohamed Atta.
1165
01:23:25,263 --> 01:23:27,737
Mohamed Atta bral kokain?
1166
01:23:27,738 --> 01:23:32,823
Mohameda Attu viděli několikrát před 11. zářím jak bere kokain.
1167
01:23:32,824 --> 01:23:36,459
A co více, Atta nevypadá, že by to všechno dělal sám.
1168
01:23:36,460 --> 01:23:39,802
Často s ním byl Rudy Deckers.
1169
01:23:39,803 --> 01:23:42,207
Ten chlápek, co řídí tu školu lítání?
1170
01:23:47,475 --> 01:23:51,744
Islámský fundamentalismus přísně zakazuje užívání jakékoli nepřírodní drogy.
1171
01:23:51,745 --> 01:23:56,047
A rozhodně učí, že jednat se ženou jako s předmětem touhy je hřích.
1172
01:23:56,911 --> 01:24:01,051
Takže když Mohamed Atta už dělá hříchy
1173
01:24:02,492 --> 01:24:06,514
Nepřijde do Ráje vidět Alláha, to je jisté.
1174
01:24:07,575 --> 01:24:11,923
Takže proč by páchal sebevraždu v nějakém teroristickém útoku?
1175
01:24:18,090 --> 01:24:24,262
Když můžeš vyvozovat, že Mohamed Atta nenalítl jedním z těch letadel do WTC
1176
01:24:24,263 --> 01:24:29,283
pak musíš vyvodit, že se 11. září stalo něco jiného.
1177
01:24:50,215 --> 01:24:51,904
Máš pravdu.
1178
01:24:54,445 --> 01:24:57,467
A to zamlouvá otázku...
1179
01:24:59,338 --> 01:25:02,686
Co se skutečně stalo 11. září?
1180
01:25:23,083 --> 01:25:25,967
Válka a drogy jsou ty největší kšefty.
1181
01:25:25,968 --> 01:25:28,283
Jsou to nástroje hromadění největšího strachu
1182
01:25:28,284 --> 01:25:30,141
a výkonu nejmocnějšího ovládání-
1183
01:25:30,142 --> 01:25:32,076
ovládání mysli.
1184
01:25:32,077 --> 01:25:36,272
Mávají tou vlajkou války, aby ukázali, že vládnou neomezenou mocí nad nejodlehlejšími místy.
1185
01:25:36,273 --> 01:25:38,940
Užívaj 11. září jako zasranou malou domů.
1186
01:25:38,941 --> 01:25:42,436
Podporuj tu válku, nebo na tebe zaútočí znovu.
1187
01:25:42,437 --> 01:25:46,611
Skloň se před našimi neústavními bezpečnostními opatřeními, nebo ten chlápek co...
1188
01:25:46,612 --> 01:25:48,308
teď sedí vedle tebe, by tě mohl vyhodit do povětří.
1189
01:25:48,309 --> 01:25:51,361
Dovol nám napadnout naše nepřátele, než napadnou oni nás
1190
01:25:51,362 --> 01:25:53,709
jinak je všechna svoboda ztracena.
1191
01:25:53,710 --> 01:25:55,425
To je výběr výpalnýho.
1192
01:25:55,426 --> 01:25:58,261
Všechno, co je vláda, je mafie.
1193
01:25:58,262 --> 01:26:02,428
A jejich největší zločin je vydělávat na válečnejch akcích.
1194
01:26:02,429 --> 01:26:03,705
A všichni v tom jedou.
1195
01:26:03,706 --> 01:26:07,882
Armádní dodavatelé vyrábějí zbraně, aby se použily ve válce
1196
01:26:07,883 --> 01:26:11,691
a při tom podporujou a financujou politický kandidáty, který do války chtěj jít.
1197
01:26:11,692 --> 01:26:15,266
Vláda potom kupuje od těhlech firem v případě války zbraně.
1198
01:26:15,267 --> 01:26:17,626
A ve válce, která zmrzačí většinu ekonomiky
1199
01:26:17,627 --> 01:26:20,571
si musí jít státy půjčit prachy a jdou do dluhů.
1200
01:26:20,572 --> 01:26:24,078
A všechny ty prachy pak jdou přímo na vrchol celýho toho potravního řetězce-
1201
01:26:24,079 --> 01:26:25,318
do bank,
1202
01:26:25,319 --> 01:26:28,454
což je, odkud na začátku přišly.
1203
01:26:28,455 --> 01:26:30,483
Jenže teď je tam rozdíl.
1204
01:26:30,484 --> 01:26:34,018
Protože ty prachy teď s sebou nesou příšerný úroky-
1205
01:26:34,019 --> 01:26:36,729
víc než většina států si je nemůže dovolit zaplatit.
1206
01:26:36,730 --> 01:26:38,950
A pak ten kruh roztáčí sám sebe.
1207
01:26:38,951 --> 01:26:41,974
Nikdo se nikdy nediví odkud se ty státní dluhy berou.
1208
01:26:41,975 --> 01:26:46,089
Kdo půjčuje státům ty miliardy dolarů, co stačí na naplnění rozpočtu?
1209
01:26:46,090 --> 01:26:47,640
Jsme to my?
1210
01:26:47,641 --> 01:26:48,851
Jsou to daňový poplatníci?
1211
01:26:48,852 --> 01:26:53,292
Jestli je to pravda, pak nám vláda dluží 7 triliónů dolarů.
1212
01:26:53,293 --> 01:26:56,034
To nejsme my. My jsme jim 7 triliónů dolarů nedali.
1213
01:26:56,035 --> 01:27:00,015
V oběhu je v bankovkách jenom 250 miliard dolarů.
1214
01:27:00,016 --> 01:27:02,605
Odkud do prdele všechny ty prachy přišly?
1215
01:27:02,606 --> 01:27:03,737
Z bank.
1216
01:27:03,738 --> 01:27:08,234
Ze soukromých mezinárodních institucí, které v zákulisí nakládají s nesmírnou mocí.
1217
01:27:08,235 --> 01:27:11,485
Druh vlivu, který získáš tím, že každá osoba,
1218
01:27:11,486 --> 01:27:14,715
stát, provincie, a národ
1219
01:27:14,716 --> 01:27:17,152
ti dluží prachy.
1220
01:27:17,153 --> 01:27:19,328
Když máš pod kontrolou všechny peníze na světě
1221
01:27:19,329 --> 01:27:22,331
můžeš všechny lidi na světě ovládat.
1222
01:27:22,332 --> 01:27:26,017
A čím víc je válek, tím víc je peněz.
1223
01:27:26,018 --> 01:27:28,318
Boeing, Rayethon, Locheed-Martin,
1224
01:27:28,319 --> 01:27:30,390
SAIC, Carlyle Group.
1225
01:27:30,391 --> 01:27:32,058
Nekonečnej seznam.
1226
01:27:32,059 --> 01:27:36,227
Každá z těhle firem vydělává peníze na utrpení jiných,
1227
01:27:36,228 --> 01:27:39,598
a pro ně je to jen "normální obchod".
1228
01:27:39,599 --> 01:27:44,336
Tyhle firmy dokonce ozbrojujou nepřátele před tím, než s nima bojujeme.
1229
01:27:44,337 --> 01:27:46,816
Můžou dokonce národy ovládat byť i jen hrozbou války.
1230
01:27:46,817 --> 01:27:50,032
A když přijde tragédie, když celý národ truchlí,
1231
01:27:50,033 --> 01:27:52,726
když jsme v tom nejzranitelnějším stavu,
1232
01:27:52,727 --> 01:27:55,165
co nám řeknou, abysme dělali?
1233
01:27:56,698 --> 01:27:58,275
Nakupovali.
1234
01:27:58,276 --> 01:28:01,738
Řeknou nám, abysme utráceli peníze.
1235
01:28:03,120 --> 01:28:06,878
Zkouší udělat rychlý prachy na truchlících lidech.
1236
01:28:06,879 --> 01:28:08,468
To není kapitalismus.
1237
01:28:08,469 --> 01:28:11,646
To není konsumerismus, to není ani korporativismus.
1238
01:28:11,647 --> 01:28:12,918
Ty víš, co to je?
1239
01:28:12,919 --> 01:28:15,452
To je korporátní fundamentalismus.
1240
01:28:15,453 --> 01:28:19,781
Všichni tyhle lidi, co ví, co dělat je strčit všechno na trh.
1241
01:28:19,782 --> 01:28:22,970
Ty Banky, ty korporace, ty vlády?
1242
01:28:22,971 --> 01:28:24,688
Ta elita.
1243
01:28:24,689 --> 01:28:27,942
Užívají chudobu, aby zbytek světa marginalizovali.
1244
01:28:27,943 --> 01:28:30,944
To horní jedno procento.
1245
01:28:30,945 --> 01:28:33,933
Když nám říkají, že tady jsou menšiny-
1246
01:28:33,934 --> 01:28:36,717
černoši, latinoameričani, asiati-
1247
01:28:36,718 --> 01:28:38,471
jediná menšina, která se počítá
1248
01:28:38,472 --> 01:28:40,782
je to horní jedno procento.
1249
01:28:40,783 --> 01:28:43,067
My, co zbýváme, jsme jen otroci.
1250
01:28:43,068 --> 01:28:45,759
Otroci dolaru, otroci elity,
1251
01:28:45,760 --> 01:28:48,987
otroci jejich dogmatu.
1252
01:28:48,988 --> 01:28:52,000
A dogma je tak silný, protože jakmile mu věříš,
1253
01:28:52,001 --> 01:28:53,875
začneš se bát jeho opaku.
1254
01:28:53,876 --> 01:28:57,050
Je to rozděl a panuj. Rozděl a podrob.
1255
01:28:57,051 --> 01:29:00,473
A oni dělají víc než jen to. Vymejvaj nám mozky v jiným směru.
1256
01:29:00,474 --> 01:29:02,023
Jen si vzpomeň na 11. září.
1257
01:29:02,024 --> 01:29:05,707
Vzpomeň si jak zmatený a bezmocný jsme všichni byli.
1258
01:29:05,708 --> 01:29:09,271
Znovu a znovu a znovu
1259
01:29:09,272 --> 01:29:11,363
nám ta televize ukazovala opakování.
1260
01:29:11,364 --> 01:29:13,893
Pořád ty věže, jak padaly.
1261
01:29:13,894 --> 01:29:16,644
Pacient trpící posttraumatickou stresovou poruchou
1262
01:29:16,645 --> 01:29:18,602
bude často čelit návratu traumatu.
1263
01:29:18,603 --> 01:29:23,496
V takovém stavu, to prokázali vědci, je lidská mysl velmi vnímavá sugesci.
1264
01:29:23,497 --> 01:29:26,438
Takoví lidé budou věřit všemu, co jim řekneš.
1265
01:29:26,439 --> 01:29:29,142
My všichni jsme zažili 11. září významný trauma.
1266
01:29:29,143 --> 01:29:33,487
Mohli nám říct, že nějaký zasraný UFO navedlo ty letadla do těch dvojčat,
1267
01:29:33,488 --> 01:29:35,321
a toho 11. září bysme jim věřili.
1268
01:29:35,322 --> 01:29:38,529
Protože jsme prostě potřebovali, aby to přestalo. Prostě jsme potřebovali ukázat na někoho prstem,
1269
01:29:38,530 --> 01:29:40,045
a říct tyhlety za to můžou.
1270
01:29:40,046 --> 01:29:42,410
a taky protože jsme potřebovali vědět, že naše vláda nás je schopná obránit.
1271
01:29:43,050 --> 01:29:45,550
To je posttraumatická porucha v národních rozměrech.
1272
01:29:45,580 --> 01:29:50,351
Všechny ty obrázky, ta výřečnost, ty témata americkýho vlastenectví...
1273
01:29:51,697 --> 01:29:53,965
to všechno je únos našich myslí.
1274
01:29:53,966 --> 01:29:56,588
Senátor Johnson řekl v r. 1917,
1275
01:29:56,589 --> 01:30:01,500
"První obětí, když přijde válka, bývá pravda."
1276
01:30:07,823 --> 01:30:10,234
A co my s tím budeme dělat?
1277
01:30:31,223 --> 01:30:34,294
Víš, já jsem před tím nechtěl nic říkat.
1278
01:30:34,295 --> 01:30:38,868
Víš jak jednoduchý je rozdráždit je.
1279
01:30:40,715 --> 01:30:42,233
Ale, hh... chci ti říct
1280
01:30:42,234 --> 01:30:45,581
že to, co si tady udělal
1281
01:30:45,582 --> 01:30:47,810
to je dost odvážný.
1282
01:30:47,811 --> 01:30:48,500
-Jo
1283
01:30:48,810 --> 01:30:50,550
-Jo
1284
01:30:50,551 --> 01:30:53,574
Hmm.
1285
01:30:53,575 --> 01:30:57,276
Napadnuls něco, co už se stalo oficiální historií.
1286
01:30:57,277 --> 01:31:00,432
Udělal jsi všechen ten výzkum, dostals všechny ty fakta do roviny.
1287
01:31:00,433 --> 01:31:03,737
Udělals něco, dokáže přesvědčit skoro každýho
1288
01:31:03,738 --> 01:31:06,161
že 11. září byl inside job.
1289
01:31:06,162 --> 01:31:08,473
Ale to nestačí.
1290
01:31:12,112 --> 01:31:15,364
Musíš něco pochopit - Myslím, všechno co jsi tady řekl,
1291
01:31:15,365 --> 01:31:16,867
já tomu rozumím.
1292
01:31:16,868 --> 01:31:19,749
Ale není tam k čertu jedna věc: jak to zastavit.
1293
01:31:19,750 --> 01:31:21,405
Jsi jenom jakýsi člověk.
1294
01:31:21,406 --> 01:31:26,158
Bojuješ se strojem, co letěl skoro celou dobu na autopilota, po tisíce let.
1295
01:31:26,159 --> 01:31:30,222
Jak to chceš zničit?
1296
01:31:31,821 --> 01:31:33,292
Lidi budou věřit.
1297
01:31:33,293 --> 01:31:35,992
Lidi chtějí věřit.
1298
01:31:37,397 --> 01:31:39,449
Ale to neznamená, že budou.
1299
01:31:39,450 --> 01:31:41,997
Musíme je přinutit, aby věřili.
1300
01:31:41,998 --> 01:31:45,732
Ale co navrhuješ dělat?
1301
01:31:45,733 --> 01:31:48,509
Plánuješ vzpouru?
1302
01:31:48,510 --> 01:31:50,862
Jak to chceš udělat?
1303
01:31:50,863 --> 01:31:52,615
Musíme něco udělat.
1304
01:31:52,616 --> 01:31:55,046
Souhlasím, ale co?
1305
01:31:55,047 --> 01:31:57,869
Je spousta věcí, který můžeme udělat!
1306
01:31:57,870 --> 01:31:59,648
Jako co?
1307
01:31:59,649 --> 01:32:03,285
Z toho, co jsem pochopil - a tys udělal pěknej kus práce, abys rozmlátil tenhle homov -
1308
01:32:03,286 --> 01:32:05,979
ta bestie byla naživu odjakživa.
1309
01:32:05,980 --> 01:32:08,896
Nikdo jí zatím nebyl schopen zastavit.
1310
01:32:08,897 --> 01:32:12,911
Proč si myslíš, že ty budeš ten, kterej uspěje?
1311
01:32:16,979 --> 01:32:18,797
Upřímně
1312
01:32:20,972 --> 01:32:23,041
Co navrhuješ?
1313
01:32:23,042 --> 01:32:27,145
Volit? Zvolit Demokrata, jakéhokoliv Demokrata?
1314
01:32:27,146 --> 01:32:28,522
Nevolit vůbec?
1315
01:32:28,523 --> 01:32:30,870
Podporovat nějakou jinou stranu? Protestovat? Jak?
1316
01:32:30,871 --> 01:32:33,175
Nějakou petici vládě?
1317
01:32:33,176 --> 01:32:36,702
Napsat svému kongresmanovi? Dát dohromady shromáždění před Kapitolem?
1318
01:32:36,703 --> 01:32:39,221
Dát dohromady vojsko? Říct to přátelům?
1319
01:32:39,222 --> 01:32:43,300
Podporovat nějakou konspirační teorii, jakoukoli teorii tak dlouho, dokud nepotvrdí tvou pozici?
1320
01:32:43,301 --> 01:32:44,704
Hmm, co teda?
1321
01:32:44,705 --> 01:32:46,713
Co dělaj lidi?
1322
01:32:46,714 --> 01:32:51,247
Křičet do nebes, pochodovat na Washington, ozbrojené povstání?
1323
01:32:51,248 --> 01:32:53,473
Až do smrti?
1324
01:32:53,474 --> 01:32:56,590
Svobodu nebo život!
1325
01:32:59,997 --> 01:33:02,273
Ty to myslíš vážně. Nebo ne?
1326
01:33:04,222 --> 01:33:06,386
Chceš pro to zemřít.
1327
01:33:08,054 --> 01:33:09,474
No, co myslíš?
1328
01:33:11,497 --> 01:33:14,341
Tvé přání se ti může splnit.
1329
01:33:14,342 --> 01:33:16,337
Co tím myslíš?
1330
01:33:17,413 --> 01:33:19,870
Věř mi, koukni se na sebe.
1331
01:33:19,871 --> 01:33:22,051
Nespals a nejed celý měsíce.
1332
01:33:22,052 --> 01:33:25,075
Jsi slabej, zmatenej, vyčerpanej.
1333
01:33:25,076 --> 01:33:27,943
Co si do prdele myslíš, že se stane?
1334
01:33:30,120 --> 01:33:32,459
Je to jen otázka času.
1335
01:33:32,460 --> 01:33:34,463
Než co?
1336
01:33:36,629 --> 01:33:38,417
Ty to pořád nechápeš.
1337
01:33:40,185 --> 01:33:45,604
Umřeš.
1338
01:33:46,581 --> 01:33:49,949
A když s tím hned něco neuděláš
1339
01:33:49,950 --> 01:33:54,424
bude tohle všechno na nic.
1340
01:34:00,902 --> 01:34:04,627
Něco musíš udělat.
1341
01:35:49,639 --> 01:35:53,748
Tak, opravdu chceš vědět, co se stalo 11. září?
1342
01:35:58,717 --> 01:36:01,200
Jsem připraven poslouchat.
1343
01:36:10,366 --> 01:36:14,352
8 července 2004, byl Kroll získán pojištovnicko-brookerským gigantem Marsh McLennan Companies Inc.,
1344
01:36:14,353 --> 01:36:18,640
vedený Jeffreyem Greenbergem, synem vedoucího exekutivy AIG
1345
01:36:18,675 --> 01:36:21,579
a bývalého ředitele Council on Foreign Relations, Maurice "Hank" Greenberga.
1346
01:36:23,119 --> 01:36:27,059
25. října 2004 Jeffrey Greenberg rezignoval na místo předsedy správní rady a CEO Marsh McLennan Companies, Inc.
1347
01:36:27,060 --> 01:36:32,126
Správní rada jmenovala Michaela G. Cherkaskyho prezidentem a šéfem exekutivy Marsh & McLennan Companies, Inc.
1348
01:36:32,161 --> 01:36:36,856
prezidentem a šéfem exekutivy Marsh Inc.
1349
01:36:42,033 --> 01:36:47,360
Bankéř a olejář Khalid bin Mahfouz je údajně v domácím vězení v Saudské Arábii.
1350
01:36:47,361 --> 01:36:51,344
Jeho činy v souvislosti se skandálem BCCI a jejích praktik praní špinavých peněz nikdy úplně nevyšly na povrch.
1351
01:36:53,023 --> 01:36:58,102
V době uvedení tohoto filmu, bin Mahfouz trvá na tom, že al-Kajdu nikdy nefinancoval
1352
01:36:58,248 --> 01:37:03,654
a odmítá i vyhlášení bývalého ředitele CIA Jamese Woolseyho, že je nevlastním bratrem Usámy bin Ládina.
1353
01:37:03,701 --> 01:37:08,304
Existují zprávy, že 10. září 2001 byl Usáma bin Ladin přijat do nemocnice v Rawalpindi v Pákistánu.
1354
01:37:08,305 --> 01:37:13,766
Rawalpindi hostí hlavní stan jak Pákistánské tajné služby tak i armády.
1355
01:37:13,856 --> 01:37:18,741
Podle všeho od té doby bin Ládina nikdo skutečného neviděl.
1356
01:37:20,811 --> 01:37:25,223
Komise 11. září, vedená Thomasem Keanem, vydala svá zjištění v červenci roku 2004.
1357
01:37:25,290 --> 01:37:28,990
Ačkoli zpráva napovídá, že je třeba provést drastické změny v americké zpravodajské komunitě,
1358
01:37:29,041 --> 01:37:32,335
v žádném místě nezmiňuje žádnou věcnou souvislost mezi CIA, al-Kajdou, ISI a Usámou bin Ladinem.
1359
01:37:32,336 --> 01:37:36,702
Do této doby je to jediné oficiální vyšetřování útoků z 11. září.
1360
01:37:40,058 --> 01:37:43,933
V době uvedení tohoto filmu, bylo známo, že při útocích 11. září zemřelo 2,998 lidí.
1361
01:37:43,934 --> 01:37:46,576
Jednou z těchto obětí je údajně agent FBI John O'Neill.
1362
01:37:46,611 --> 01:37:49,919
Nicméně je třeba poznamenat, že tělo bylo identifikováno zaměstnancem Krollu Jeromem Hauerem.
1363
01:37:49,920 --> 01:37:54,852
Pachatelé útoků zůstávají na svobodě.
1364
01:39:23,665 --> 01:39:28,084
Tento film je věnován těm, kteří usilují o spravedlivou společnost.
1365
01:39:55,896 --> 01:40:00,794
Podle vědomostí autorů tohoto filmu se všechny informace v něm zakládají na skutečnosti.
1366
01:40:15,528 --> 01:40:20,499
"Terorismus je divadlo"
-Brian Jenkins, Kroll Associates.
........