1
00:00:01,774 --> 00:00:29,318
Z odposlechu přeložil
...::: Ferry :::...
2
00:02:18,018 --> 00:02:19,655
Tak,
3
00:02:19,656 --> 00:02:23,349
jsem si ho nevybral
páč nebyl barevnej,
4
00:02:23,350 --> 00:02:27,428
takže jsem si vybral
jinej strašidelnej...
5
00:02:27,462 --> 00:02:33,462
Protože všechny ty roky co jsem chodil
na Hallowen jsem nebyl strašidelnej.
6
00:02:41,662 --> 00:02:43,642
Miluju Baseball.
7
00:02:43,643 --> 00:02:46,463
Je to můj osud, hrát ho.
8
00:02:46,464 --> 00:02:49,036
Opravdu mi nejde o vítězství.
9
00:02:49,037 --> 00:02:52,939
Teda teď jo, jelikož...
prohrajeme každej zápas.
10
00:02:52,940 --> 00:02:54,979
Už toho mám dost.
11
00:02:54,980 --> 00:02:56,744
Snažim se tak usilovně,
12
00:02:56,745 --> 00:03:01,287
protože mi všechny míčky proletí.
Snažim se chytat každou chvilku.
13
00:03:01,288 --> 00:03:05,148
Všichni ty lidi co sedí na
tribunách, se podívají kolem:
14
00:03:05,149 --> 00:03:08,190
"No tak, hrajte něco!"
15
00:03:08,191 --> 00:03:10,325
"Né takovouhle lameřinu."
16
00:03:17,413 --> 00:03:19,423
Jsou tady.
17
00:03:24,628 --> 00:03:26,857
Lewisi.
18
00:03:27,388 --> 00:03:29,618
Lewisi.
19
00:03:38,098 --> 00:03:40,964
Goobe, mám to!
Dodělal jsem to!
20
00:03:40,965 --> 00:03:42,521
Tohle je dostane!
21
00:03:42,522 --> 00:03:45,854
Mě nejspíš adoptujou jako
nějakej starej vynález.
22
00:03:45,855 --> 00:03:47,711
Lewisi!
23
00:03:47,712 --> 00:03:49,202
- Harringtonovi jsou tady!
........