1
00:00:02,640 --> 00:00:05,897
Z odposlechu přeložila - Teresita
Doplnění a korekce Sweet-kitty a M@rty.

2
00:00:07,000 --> 00:00:08,922
Naše slunce umírá...

3
00:00:09,971 --> 00:00:12,758
Lidstvu hrozí vymření.

4
00:00:14,645 --> 00:00:19,435
Před sedmi lety vyslal projekt Icarus
misi, která měla oživit slunce.

5
00:00:19,847 --> 00:00:23,362
Ale ta mise byla neúspěšná,
ještě předtím než k hvězdě dorazila.

6
00:00:25,452 --> 00:00:29,741
O 16 měsíců později jsem já,
Robert Capa, a skupina sedmi dalších

7
00:00:30,057 --> 00:00:33,276
opustil zemi zmrzlou sluneční zimou.

8
00:00:34,805 --> 00:00:37,991
Náš náklad:
hvězdná bomba...

9
00:00:38,016 --> 00:00:41,008
...rozměry odpovídající ostrovu Manhattan.

10
00:00:42,058 --> 00:00:45,607
Náš úkol: vytvořit hvězdu uvnitř hvězdy.

11
00:01:13,013 --> 00:01:17,495
Už osmý týden jsme na této lodi
uvězněni spolu s bombou.

12
00:01:17,531 --> 00:01:19,384
Mojí bombou.

13
00:01:20,739 --> 00:01:23,389
Vítejte na Icaru II.

14
00:01:55,223 --> 00:01:56,736
Icare...

15
00:01:56,836 --> 00:01:59,191
<i>Ano, Dr. Searle?</i>

16
00:01:59,208 --> 00:02:03,030
Prosím, refiltruj pozorovací portál.

17
00:02:03,065 --> 00:02:06,421
<i>Filtrovat nahoru nebo dolů, Dr. Searle?</i>

18
00:02:07,163 --> 00:02:09,086
Dolů.

19
00:02:13,002 --> 00:02:15,186
Ach, můj...

20
00:02:17,669 --> 00:02:22,094
Ikare, kolik to je z celkového jasu?

21
00:02:22,936 --> 00:02:27,019
<i>Ze vzdálenosti 58 milionů kilometrů,</i>

22
00:02:27,049 --> 00:02:31,770
<i>sledujete slunce při 2% z celkového jasu.</i>

23
00:02:32,189 --> 00:02:33,838
2%?

24
00:02:34,766 --> 00:02:36,620
........