1
00:30:22,900 --> 00:30:25,616
Na zdraví! Na zdraví!
2
00:37:16,860 --> 00:37:19,689
Musím získat trochu zkušeností.
3
00:38:14,100 --> 00:38:18,379
Moje vina.
4
00:41:43,459 --> 00:41:46,419
PRAVDĚPODOBNÉ PŘEVZETÍ
IMOBILIÁŘE AKCIE STOUPAJÍ
5
00:45:21,219 --> 00:45:26,979
ČÍNSKÁ RESTAURACE
6
00:47:26,300 --> 00:47:28,260
Vatikán dnes oznámil...
7
00:47:28,419 --> 00:47:32,540
Papež Pavel VI.
zrušil nedělní požehnání
8
00:47:32,699 --> 00:47:34,820
kvůli špatnému
zdravotnímu stavu.
9
00:47:35,020 --> 00:47:40,459
Lékař nařídil papeži
klid na lůžku
10
00:47:40,659 --> 00:47:43,419
a přerušení jeho programu.
11
00:48:27,739 --> 00:48:31,939
Pánové, naším cílem je schválit
návrh,
12
00:48:32,100 --> 00:48:36,860
který přijali akcionáři na valné
hromadě v New Yorku.
13
01:21:24,419 --> 01:21:26,930
Na Sicílii.
14
01:22:54,890 --> 01:22:58,778
Done Tommasino,
co si myslíte o Altobellovi?
15
01:23:00,778 --> 01:23:02,740
Velmi schopný muž.
16
01:23:02,930 --> 01:23:07,459
Udržuje mír mezi našimi přáteli
na Sicílii a v Americe.
17
01:23:07,660 --> 01:23:10,220
Svatý čin.
18
01:23:27,500 --> 01:23:32,850
Corleonové neobchodovali s drogami,
New York je slabý a Palermo silné.
19
01:23:33,740 --> 01:23:37,740
Nepřátelé získají sílu z toho,
co jim necháš.
20
01:23:38,298 --> 01:23:44,459
Done Tommasino, kdo mohl
nařídit ten masakr a zároveň
21
01:23:46,660 --> 01:23:50,338
prosazovat smlouvu s Vatikánem?
22
01:23:50,500 --> 01:23:55,258
Jen Lucchesi má styky s oběma světy.
23
........