1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
Ze slovenských titulků od Roman1572
přeložil slava. Tímto mu děkuji.
2
00:01:58,887 --> 00:02:00,718
-Jak to jde?
-No...
3
00:02:00,887 --> 00:02:03,685
-Je to v pohodě.
-Jsem ráda, že nejsme plní.
4
00:02:03,927 --> 00:02:05,963
Já taky. Jak to vypadá s počasím?
5
00:02:06,527 --> 00:02:08,279
No, je tady něco, co mě trápí.
6
00:02:08,527 --> 00:02:09,323
Počasí?
7
00:02:09,567 --> 00:02:13,606
Ne, byli jsme odkloněni do Paříže.
8
00:02:15,567 --> 00:02:16,443
Prosím tě slib mi,
9
00:02:16,687 --> 00:02:20,077
že se aspoň chvíli vyspíš.
-Slibuji ti, že se vyspím výborně.
10
00:02:21,727 --> 00:02:23,877
Proč nejdeš s námi? Bude zábava.
11
00:02:24,047 --> 00:02:24,957
Noční Paříž,
12
00:02:25,207 --> 00:02:26,925
Elyzejské pole, kluby,
13
00:02:27,167 --> 00:02:29,362
chlapi...
-Umím si to představit.
14
00:02:30,007 --> 00:02:33,317
Musím jít. Mám práci.
15
00:02:34,807 --> 00:02:36,286
Tak, do práce!
16
00:02:48,567 --> 00:02:51,684
Co to máme za speciální úlohu?
17
00:02:52,167 --> 00:02:55,045
Last-minute let,...
18
00:02:55,287 --> 00:02:56,959
...pro vládu.
19
00:02:58,447 --> 00:03:00,802
Na palubě máme ozbrojeného policista,
který převáží vězně.
20
00:03:00,967 --> 00:03:02,605
On je priorita číslo jedna.
21
00:03:03,167 --> 00:03:04,043
Co nás čeká?
22
00:03:04,807 --> 00:03:06,604
To raději nechci vědět.
23
00:03:06,887 --> 00:03:10,960
Všechno potřebné by jsme měli
najít v těchto papírech.
24
........