1
00:00:31,700 --> 00:00:33,865
Z odposlechu přeložila - Teresita
Doplnění a korekce Sweet-kitty a M@rty.
S cz do sk preložil
paycheck1

2
00:00:34,922 --> 00:00:36,766
Naše slnko umiera...

3
00:00:37,772 --> 00:00:40,445
Ľudstvu hrozí, že vymrie.

4
00:00:42,254 --> 00:00:46,848
Pred siedmymi rokmi vyslal projekt Icarus
misiu, ktorá mala oživiť slnko.

5
00:00:47,243 --> 00:00:50,614
Ale tá misia bola neúspešná,
ešte predtým než k hviezde dorazila.

6
00:00:52,906 --> 00:00:57,020
O 16 mesiacov neskôr som ja,
Robert Capa, a skupina siedmych ďalších

7
00:00:57,035 --> 00:01:00,122
opustil Zem zmrznutú slnečnou zimou.

8
00:01:01,588 --> 00:01:04,644
Náš náklad:
hviezdna bomba...

9
00:01:04,668 --> 00:01:07,537
...rozmery zodpovedajúce ostrovu Manhattan.

10
00:01:11,230 --> 00:01:14,633
Náša úloha: vytvoriť hviezdu vovnútry hviezdy.

11
00:01:38,231 --> 00:01:42,530
Už ôsmy týždeň sme na tejto lodi
uväznení spolu s bombou.

12
00:01:42,564 --> 00:01:44,342
Mojou bombou.

13
00:01:45,641 --> 00:01:48,182
Vitajte na Icare II.

14
00:02:20,151 --> 00:02:21,602
Icaru...

15
00:02:21,698 --> 00:02:23,957
<i>Áno, Dr. Searl?</i>

16
00:02:23,973 --> 00:02:27,638
Prosím, refiltruj pozorovací portál.

17
00:02:27,672 --> 00:02:30,890
<i>Filtrovať nahor alebo nadol, Dr. Searl?</i>

18
00:02:31,602 --> 00:02:33,446
Dole.

19
00:02:37,202 --> 00:02:39,296
Ach, môj...

20
00:02:41,678 --> 00:02:45,921
Ikar, koľko to je z celkového jasu?

21
00:02:46,729 --> 00:02:50,645
<i>Zo vzdialenosti 58 miliónov kilometrov,</i>

22
00:02:50,674 --> 00:02:55,201
<i>sledujete sllnko pri 2% z celkového jasu.</i>

23
00:02:55,603 --> 00:02:57,184
2%?

........